Ann Thittima

All posts tagged Ann Thittima

Title: ความรักฉันคือเธอ / Kwahm Ruk Chun Keu Tur (You Are My Love)
Artist: Ann Thitima (แอน ธิติมา ประทุมทิพย์)
Album: OST for the game Audition
Year: ??

เธอรู้บ้างไหมว่าฉันเคยตามหา ใครสักคนที่เดินเข้ามาตอบคำถามให้หัวใจ
Tur roo bahng mai wah chun koey dtahm hah krai suk kon tee dern kao mah dtaup kum tahm hai hua jai
Do you know that I was once searching for someone who would show up and answer the questions in my heart?
ว่าความรัก ว่าคนรัก นั้นคือใคร อยู่ที่ไหน ทำไมฉัน ไม่เคยเจอ
Wah kwahm ruk wah kon ruk nun eku rkai yoo tee nai tummai chun mai koey jur
As to who that love, that lover is, where are you? Why hadn’t I ever found you?
แต่วันนั้นเราแค่บังเอิญได้พบ ก็เป็นวันที่ฉันได้พบคำตอบ ของหัวใจ
Dtae wun nun rao kae bung ern dai pob gor bpen wun tee chund ai pob kum dtaup kaung hua jai
But that day, we just happened to meet, it was the day that I found the answer of my heart
ว่าความรัก ว่าคนรัก ฉันคือใคร ไกลแค่ไหน แต่ฟ้าก็ยังให้เราได้พบกัน
Wah wkahm ruk wah kon ruk chun keu krai glai kae nai dtae fahn gor yung hai rao dai pob gun
As to who my love, who my lover was, however far apart we were, heaven still made us meet

(*) แค่เพียงรู้ ว่าเธอคือความรัก ความฝันหรือความจริงฉันมีเธออยู่เคียงข้างกาย
Kae piang roo wah tur keu kwahm ruk kwahm fun reu kwahm jing chun mee tur yoo kiang kahng gai
Just knowing that you are my love, be it in my dreams or in reality, I have you by my side
แค่นี้ก็คงเพียงพอกับ คนที่ไม่เคย เชื่อว่าความรักแท้มีจริง จนวันที่ฉันได้พบเธอ
Kae nee gor kon gpiang por gup kon tee mai koey cheua wah kwahm ruk tae mee jing jon wun tee chun dai pob tur
Just this is enough for the person who never believed true love existed until the day I met you
ในวันนี้ ฉันไม่ได้นอนฝัน ความรักฉันคือเธอ มีตัวตนและหายใจ
Nai wun nee chun mai dai naun fun kwahm ruk chun keu tur mee dtua dton lae hai jai
Today I’m not dreaming, you are my love, you have physical body and are breathing
วันนี้ฉันเองพูดไม่ออก ว่าโชคดีแค่ไหน
Wun nee chun eng poot mai auk wah chohk dee kae nai
Today I can’t say how lucky I am
กับการที่ได้รักเธอ และมีเธอนั้นคอยเติมเต็มชีวิตที่หายไป
Gup gahn tee dai ruk tur lae mee tur nun koy dterm dtem cheewit tee hai bpai
To be able to love you and have you filling up what my life was missing

ขอบคุณฟ้าที่ลิขิตรักมาแบบนี้ ให้ทุกลมหายใจที่เหลืออยู่ได้รักเธอ
Kaup koon fah tee likit ruk mah baep nee hai took lom hai jai tee leua yoo dai ruk tur
Thank heaven for fating me love like this, I’ll use every breath that I have left to love you
ก็พอแล้ว ฉันพอแล้ว ฉันได้เจอ กับความหมาย ว่าโลกที่มีรักช่างสวยงาม
Gor por laeo chun por laeo chun dai jur gup kwahm mai wah lohk tee mee ruk chahng suay ngahm
That’s enough, I have enough, I’ve found the meaning of the phrase “a world with love is so beautiful”

(*,*)

Title: มีคำอื่นไหม / Mee Kum Eun Mai (Are There Any Other Words?)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: OST Princess Hours รักวุ่น ๆ เจ้าหญิงจอมจุ้น
Year: 2017

ได้แต่แอบไว้ ก็ได้แต่เก็บไว้พูดไม่ออก
Dai dtae aep wai gor dai dtae gep wai poot mai auk
I can only keep it a secret, I can only keep it in and not say it
ก็ทำได้เพียงแค่จ้องตา กันอย่างนี้
Gor tum dai piang kae jaung dtah gun yahng nee
I can only stare into your eyes like this
ทั้งที่ใจมีเรื่องจะบอก และรับฟัง
Tung tee jai mee reuang ja bauk lae rup fung
Even though my heart has something to tell you and listen to

(*) ก็แค่คำบางคำ ที่มันคอยมานาน
Gor kae kum bahng kum tee mun koy mah nahn
Just a few words that have been waiting for so long
แต่ต้องทำเป็นนิ่งเฉยให้มันทรมาน
Dtae dtaung tumbpen ning choey hai mun toramahn
But having to act indifferently is torture
ฉันจะใจแข็งได้แค่ไหน
Chun ja jai kaeng dai kae nai
How strong can my heart be?
ต้องรออีกนานสักเท่าไร
Dtaung ror eek nahn suk tao rai
How much longer must I wait?

(**) ก็ใจอยากจะบอกว่ารัก
Gor jai yahk ja bauk wah ruk
My heart wants to tell you that I love you
แต่ว่าปากมันแข็งมากเกินไป
Dtae wah bpahk mun kaeng mahk gern bpai
But my mouth is too stubborn
เธอจะเดาได้ไหม ที่ใจฉันรู้สึก
Tur ja dao dai mai tee jai chun roo seuk
Can you guess what my heart is feeling?
อยากจะบอกว่ารัก
Yahk ja bauk wah ruk
I want to tell you that I love you
แต่มีคำอื่นไหมที่แทนใจ
Dtae mee kum eun mai tee taen jai
But are there any other words to express my heart?
คำที่มีความหมายให้เธอฟังแล้วได้รู้สึก
Kum tee mee kwahm mai hai tur fung laeo dai roo seuk
Words that are meaningful for you to listen to and be able to feel
ว่าฉันต้องการเธอมากเท่าไร
Wah chun dtaung gahn tur mahk tao rai
How much I need you
ก็ได้เพียงบอกผ่านทางสายตาว่ารักเธอ
Gor dai piang bauk pahn tahng sai dtah wah ruk tur
I can only tell you through my eyes that I love you

ได้แต่ทนไว้ ก็ได้แต่อดใจ เมื่อใกล้กัน
Dai dtae ton wai gor dai dtae aut jai meua glai gun
I can only put up with it, I can only endure it when we’re close
ก็ต้องทำตามคำสัญญา ที่ผูกมัด
Gor dtaung tum dtahm kum sunyah tee pook put
I must abide by the promise I’m bound to
หวังไว้ว่าในสักวันเรา จะพูดกัน
Wung wai wah nai suk wun rao ja poot gun
I hope that some day, we’ll talk to each other

(*,**,**)

   

เนื้อร้อง / ทำนอง เชษฐา ยารสเอก / chestha yarosaket
เรียบเรียง รามจิตติ หงสกุล 编曲/编辑/ RamjittiHongsakul

Title: นี่แหละความรัก / Nee Lae Kwahm Ruk (This is Love)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: OST Princess Hours รักวุ่น ๆ เจ้าหญิงจอมจุ้น
Year: 2017

เป็นคนแบบเนี่ย
Bpen kon baep nia
This is the sort of person I am
คนครื้นเครงบ้างอ่อนหวานบ้าง
Kon kreun kreng bahng aun wahn bahng
Pretty happy and pretty sweet
ไม่ก้าวร้าวและไม่เกเร
Mai gao rao lae mai gay ray
I’m not aggressive and not naughty
เป็นแบบเนี่ยประจำ
Bpen baep nia bprajum
I’m reguarly like this
มาเจอกับเธอที่ใครใครเค้าก็ใฝ่หา
Mah jur gup tur tee krai krai kao gor fai hah
I met you, whom everyone is after
รู้ว่าเธอเป็นคนเย็นชา น่ารักบางเวลา
Roo wah tur bpen kon yen chah naruk bahng welah
I know you’re a nonchalant person, but sometimes you’re cute

(*) แปลกที่เธอเข้ามาทำให้โลกนี้ดูแปลกไป
Bplaek tee tur kao mah tum hai lohk nee doo bplaek bpai
It’s strange that you came and made this world seem strange
แค่สบตาเธอก็รู้ในความหมาย
Kae sop dtah tur gor roo nai kwahm mai
Just looking into your eyes, I know the meaning
เจอเธอทุกครั้งทำให้ฉันต้องหวั่นใจ
Jur tur took krung tum hai chund taung wun jai
Every time I meet you, you make my heart tremble
ก็เธอเข้ามาทำให้หวั่นไหว
Gor tur kao mah tum hai wun wai
You come and make me anxious

(**) หรือนี่คือความรัก
Reu nee keu kwahm ruk
Is this love?
คิดเหมือนกันใช่หรือเปล่า
Kit meuan gun chai reu bplao
Do you feel the same as me?
ฉันว่าเธอรู้สึกว่าใช่ไหม
Chun wah tur roo seuk wah chai mai
I think you feel it, right?
เมื่อยามที่เราได้ใกล้กัน
Meua yahm tee rao dai glai gun
When we are near
บอกกันหน่อยนะที่มันเป็นเช่นดังความฝัน
Bauk gun noy na tee mun bpen chen dung kwahm fun
Tell me it’s like a dream
นั่นแปลว่าตัวฉันนั้นรักเธอ
Nun bplae wah dtua chun nun ruk tur
That means I love you

ฉันแค่อยากรู้ที่เธอนั้นซ่อนเอาไว้
Chun kae yahk roo tee tur nun saun ao wai
I just want to know what you’re hiding
ใจจริงเธอคิดอย่างไร ตอบฉันทีได้ไหม
Jai jing tur kit yahng rai dtaup chun tee dai mai
How does your heart really feel? Please answer me

(*,**)

(***) ตอบฉันหน่อยนะ
Dtaup chun noy na
Answer me
ที่มันเป็นเช่นดังความฝัน
Tee munbpen chen dung kwahm fun
That this is like a dream
นั่นแปลว่าตัวฉันรักเธอ
Nun bplae wah dtua chun rukt ur
That means I love you

ไม่ได้เก็ก แค่เย็นชา
Mai dai gek kae yen chah
I’m not stuck-up, I’m just nonchalant
ไม่อ่อนหวาน ตอนพูดจา
Mai aun wahn dtaun poot jah
I’m not sweet when I talk
เมื่อแอบเห็น เธอมองมา
Meua aep hen tur maung mah
When I secretly see you looking
จากที่ไม่แคร์อะไรก็อ่อนไหวในพริบตา
Jahk tee mai care arai gor aun wai nai prip dtah
I go from not caring about anything to being weak in the blink of an eye
แต่แปลก ที่เราไม่มีอะไรที่เข้ากัน
Dtae bplaek tee rao mai mee arai tee kao gun
But it’s strange that we don’t get along at all
กับคิดถึงแต่เธอทั้งที่พึ่งห่างกันยังไม่พ้นวัน
Gup kit teung dtae tur tung tee peung hahng gun yung mai pon wun
When I think only of you, even though we haven’t even been separated for a day
ทั้งหัวใจ มันเริ่มหวั่นไหวอย่างฉับพลัน
Tung hua jai munr erm wun wai yahng chun plun
My entire heart is starting to tremble unexpectedly
สุดท้ายฉันหวังว่าเธอคงรู้สึกเหมือนกัน
Soot tai chun wung wah tur kong roo seuk meuan gun
Finally, I hope you feel the same

เธอได้ยินใช่ไหม
Tur dai yin chai mai
You can hear it, right?
เสียงข้างในจิตใจ
Siang kahng nai jit jai
The voice inside my heart?
ว่ามันมีอะไรซ่อนไว้
Wah mun mee arai saun wai
That it has something it’s hiding?

(**,***)

ก็แค่อยากจะรู้หน่ะ
Gor kae yahk ja roo na
I just want to know
ใจจริงเธอคิดยังไงอะ
Jai jing tur kit yung ngai a
How does your heart really feel?
คล้ายคล้ายแต่ไม่รู้ใช่ปะ ไม่รู้ใช่ป่าว
Klai klai dtae mai roo chai bpai mai roo chai bpao
It seems like it, but you don’t know, right? You don’t know, right?
เพราะเราไม่มีอะไรดูเข้ากัน
Pror rao mai mee arai doo kao gun
Because we don’t get along at all
กับคิดถึงเธออยู่ทุกคืนและทุกวัน
Gup kit teung tur yoo took keun lae took wun
When I’m thinking about you every night and every day
เสียงหัวใจขอโทษถ้ามันสั่นไหวดัง
Siang hua jai kor toht tah mun sun wai dung
I’m sorry if the sound of my heart is pounding too loudly
สุดท้ายฉันคิดว่าเราก็รู้สึกเหมือนกัน
Soot tai chun kit wah rao gor roo seuk meuan gun
Finally, I think we feel the same

Why
Baby
Love me Haha

   

เนื้อร้อง สุดสรร วงศ์สมุทร / 歌词 SoodsonVongsamuthara
ทำนอง / เรียบเรียง สุดสรร วงศ์สมุทร / 编曲/编辑 SoodsonVongsamuthara

Title: อยากเป็นคนเดิม / Yahk Bpen Kon Derm (I Want to Be the Same Person)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: Nice Time
Year: 2002

เคยเป็นคนๆหนึ่ง ที่เคยใช้ชีวิตง่ายดาย
Koey bpen kon kon neung tee koey chai cheewit ngai dai
I used to be a person who once lived her life simply
มั่นใจในตัวเอง เที่ยวเองคนเดียวบ่อยไป
Mun jai nai dtua eng tiao eng kon diao boy bpai
I had self-confidence and gone out by myself often

(*) เธอเป็นคนมาเปลี่ยน ที่มารักแล้วมาทิ้งไป
Tur bpen kon mah bplian tee mah ruk laeo mah ting bpai
You’re the person who changed me, who came and loved me, then dumped me
แล้วทำให้คนมั่นใจ กลายเป็นหวาดกลัว
Laeo tum hai kon mun jai glai bpen waht glua
You made a confident person into a scared one

(**) หมดไปแล้ว ความเข้มแข็งอย่างนั้น
Mot bpai laeo kwahm kem kaeng yahng nun
All my strength is over, just like that
มีเพียงความเคว้งคว้างว่างเปล่า เท่านั้น
Mee piang kwahm kweng kwahng wahng bplao tao nun
All that’s left is empty wandering

(***) อยากเป็นคนเดิม ก่อนเธอเข้ามาเปลี่ยนแปลง
Yahk bpen kon derm gaun tur kao mah bplian bplaeng
I want to be the same person I was before you changed me
อยากเป็นคนเดิมแต่ดูเหมือนมันจะยากเกินจะทำ
Yahk bpen kon derm dtae oo meuan mun ja yahk gern ja tum
I want to be the same person, but it seems like it’ll be too difficult to do
ฉันคนเก่าที่เคยแข็งแรง เหมือนได้ตายจากไปแสนนาน
Chun kon gao tee koey kaeng raeng meuan dai dtai jahk bpai saen nahn
It’s like the old me who was once strong died a long time ago
ก็เลยไม่รู้จะพ้นจะผ่านวันนี้ไปได้อย่างไร
Gor loey mai roo ja pon ja pahn wun nee bpai dai yahng rai
So I don’t know how I’m going to be able to get through today

กลายเป็นคนๆหนึ่ง ที่อ่อนไหวง่ายดายเหลือเกิน
Glai bpen kon kon neung tee aunw ai ngai dai leua gern
I’ve become a person who’s too easily weakened
เมื่อเดินคนเดียวก็เหงาเสียจนจับใจ
Meua dern kon diao gor ngao sia jon jup jai
When I’m walking alone, loneliness grips my heart

(*,**,***,***)

Title: คือรัก / Keu Ruk (It’s Love)
Artist: Pun Paibulkiat and Ann Thittima (ไพบูลย์เกียรติ เขียวแก้ว(ปั่น);ธิติมา ประทุมทิพย์(แอน))
Album: Be Cool
Year: 2001

บอกได้ไหมรักแล้วทำไมต้องเป็นทุกข์ ก็สุขก็ทุกข์เขาสร้างมาคู่กัน
Bauk dai mai ruk laeo tummai dtaung bpen took gor sook gor took kao sahng mah koo gun
Please tell me, why does loving bring suffering? Happiness and suffering go hand-in-hand
หากไม่รักฉันคงไม่ร้าวราน แต่ก่อนหน้านั้นไม่เห็นเธอบ่นซักคำ
Hahk mai ruk chun kong mai rao rahn dtae gaun nah nun mai hen tur bon suk kum
If I didn’t love, I wouldn’t have regrets, but I didn’t see you complaining before that

(*) ก็รักแล้วสุขหรือทุกข์ใจมากกว่า ทุกข์หรือสุขไม่รู้อะไรมากกว่า
Gor ruk laeo sook reu took jai mahk gwah took reu sook mai roo arai mahk gwah
Does loving bring more happiness or suffering? Suffering or happiness; I don’t know what’s more
นี่แสดงว่าเรากำลังเข้าใจความรัก
Nee sadaeng wah rao gumlung kao jai kwahm ruk
This shows that we understand love

ก่อนเคยคิดว่ารักจะเป็นอย่างใจฝัน ไอ้ที่เธอฝันเขาเรียกว่านิยาย
Gaun koey kit wah ruk ja bpen yahng jai fun ai tee tur fun kao riak wah niyai
Before I used to think that love would be like my heart imagined, what you dreamed of is called a fairytale
กว่าจะรู้ฉันต้องทนเจ็บแทบตาย จะดีจะร้ายรักก็เป็นสิ่งสวยงาม
Gwah ja roo chun dtaung ton jep taep dtai ja dee ja rai ruk gor bpen sing suay ngahm
Until I knew that I must endure incredible pain, be it good or bad, love is a beautiful thing

(*)

(**) กุหลาบที่สวยงาม ยังซ่อนหนามคม มีรักมีขื่นขมปนกันไป
Goolahp tee suay ngahm yung saun nahm kom mee ruk mee keun kom bpon gun bpai
A beautiful rose still has hidden thorns, love and bitterness go together
หากคิดที่จะรักใคร ต้องพร้อมที่จะเสียใจ เพราะมันมาด้วยกัน
Hahk kit tee ja ruk krai dtaung praum tee ja sia jai pror mun mah duay gun
If you’re thinking of loving someone you must be ready to be sad, because they go together

เก่งอย่างนี้คงรู้ดีเรื่องความรัก ก็พอจะรู้เพราะรักมาหลายที
Geng yahng nee kong roo dee reuang kwahm ruk gor por ja roo pror ruk mah lai tee
Being this skilled, I know full well about love, I know because I’ve loved many times
คงไม่เคยช้ำใจเลยซักที ที่จริงนะช้ำมาทุกทีจนเข้าใจ
Kong mai koey chum jai loey suk tee tee jing na chum mah took tee jon kao jai
You’ve probably never had your heart broken, actually I’ve been hurt so many times until I understood

(*,**,**)

   

คำร้อง : กมลศักดิ์ สุนทานนท์
ทำนอง : พนเทพ สุวรรณะบุณย์
เรียบเรียง : พนเทพ สุวรรณะบุณย์

Title: ขอเพียงได้เจอ / Kor Piang Dai Jur (I Just Want to See You)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา ประทุมทิพย์)
Album: OST กาลครั้งหนึ่ง…ในหัวใจ / Kahla Krung Neung Nai Hua Jai
Year: 2016

เพียงสบตากับเธอวันนั้น
Piang sop dtah gup tur wun nun
Just looking into your eyes that day
ฉันได้แต่เฝ้าคิดถึงเธอ
Chun dai dtae fao kit teung tur
I can only think of you
ได้แค่เพียงพูดคุยกับเธอครั้งหนึ่ง
Dai kae piang poot kooey gup tu krung neung
Just being able to speak with you once
ภาพเธอก็ติดอยู่ในใจ
Pahp tur gor dtit yoo nai jai
Your image is stuck in myheart

ในวันนี้ไม่ได้พบเธอ
Nai wun nee dai mai pob tur
Today I can’t see you
อยากรู้เธอเป็นเช่นไร
Yahk roo tur bpen chen rai
I want to know how you are
อยากให้เธอมายืน ตรงนี้ข้างกัน
Yahk hai tur mah yeun dtrong nee kahng gun
I want you to be standing right here beside me
ให้ใจฉันไม่เหงาเกินไป
Hai jai chun mai ngao gern bpai
So my heart won’t be too lonely

(*) คิดถึงเธออยู่ เธอจะรู้หรือเปล่า
Kit teung tur yoo tur ja roo reu bplao
I’m missing you, will you know?
ฉันได้เพียงแค่เฝ้าห่วงหา
Chun dai piang kae fao huang hah
I can only keep searching
อยากให้เธออยู่ อยู่ตรงนี้ทุกเวลา
Yahk hai tur yoo yoo dtrong nee took welah
I want you to be here, right here at all times
หลับตาฝันก็มีเพียงภาพเธอ
Lup dtah fun gor mee piang pahp tur
When I close my eyes and dream, it’s only your image

(**) ฝากลมบอกเธอ ให้เธอได้ยิน
Fahk lom bauk tur hai tur dai yin
I entrust the wind to tell you so you can hear
บอกไปว่าคิดถึงเธอ
Bauk bpai wah kit teung tur
Telling you that I miss you
ขอแค่เพียงได้เจอกับเธออีกครั้ง
Kor kae piang dai jur gup tur eek krung
I just want to see you again
จะไม่ยอมให้เธอจากไป
Ja mai yaum hai tur jahk bpai
I’ll refuse to let you leave

(*,**)

จะบอกเธอไปว่าฉันรักเธอ
Ja bauk tur bpai wah chun ruk tur
I’ll tell you that I love you

   
คำร้อง/ทำนอง : ศิชาติ ชุมพรหม
เรียบเรียง : ศิชาติ ชุมพรหม

Title: ฝันไป…หรือเปล่า / Fun Bpai Reu Bplao (Am I Dreaming?)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: X3 Super Gang
Year: 1997

ไม่เคยจะคาดคิด ไม่เคยจะคาดฝัน ว่ามีวันนี้จริงจริง
Mai koey ja kaht kit mai koey ja kaht fun wah mee wun nee jing jing
I never imagined, I never treamed that I’d really have this day
ได้เจอะเธออีกครั้ง ได้เจอะคนที่รักคิดถึงทุกเวลา
Dai jur tur eek krung dai jur kon tee ruk kit teung took welah
Getting to meet you again, getting to meet the person whom I love and think about at all times
ยังเห็นหน้าเธอไม่ชัดเท่าไหร่ แล้วน้ำใสใสก็กลบตา
Yung hen nah tur mai chut tao rai laeo um sai sai gor glop dtah
I still see your face unclearly, then water covers my eyes

(*) ฝันไป หรือเปล่า นี่ฉันไม่ได้ฝันไปใช่ไหม
Fun bpai reu bplao nee chun maid ai fun bpai chai mai
Am I dreaming? I’m not dreaming, right?
ใช่เธอหรือเปล่า นี่เธอจริงหรือเปล่า ฉันฝันไปหรือเปล่าเธอ
Chai tur reu bplao nee tur jing reu bplao chun fun bpai reu bplao tur
Are you the one? Is it really you? Am I dreaming?

ได้โปรดจับมือฉัน ได้โปรดบอกกับฉันว่าเป็นเธอนั้นจริงจริง
Dai bproht jup meu chun dai bproht bauk gup chun wah bpen tur nun jing jing
Please take my hand, please tell me that it’s really you
จะจับมือเธอไว้ ไม่ปล่อยให้ไปไหนแม้สักวินาที
Ja jup meu tur wai mai bploy hai bpai nai mae suk winahtee
I’ll take your hand, I won’t let you go anywhere, even for a second

(**) กี่ร้อยพันคำตั้งใจจะพร่ำบอก แต่พูดไม่ออกเลยสักคำ
Gee roy pun kum dtung jai ja prum bauk dtae poot mai auk loey suk kum
There are millions of words I intended to tell you, but I can’t say a single one

(*)

โลกนี้ช่างสวยงาม กว่าทุกทุกครั้งที่เป็นมา
Lohk nee chahng suay ngahm gwah took took krung tee bpen mah
This world is so much more beautiful than every other time
หากแม้มันเป็นเพียงแค่ฝันก็อย่าเพิ่งปลุกฉันเลย
Hahk mae mun bpen piang kae fun gor yah perng bplook chun loey
Even if it’s only a dream, don’t wake me up yet

(**,*)

นี่ใช่เธอหรือเปล่า ใช่เธอจริงหรือเปล่า วันนี้ดีใจที่สุดเลย
Nee chai tur reu bplao chai tur jing reu bplao wun nee dee jai tee soot loey
Are you the one? Is it really you? Today I’m so happy

   
คำร้อง คราม อมฤต
ทำนอง / เรียบเรียง จิรศักดิ์ ปานพุ่ม

Title: อธิษฐาน / Atittahn (Pray)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: OST บ้านฉัน..ตลกไว้ก่อน / Bahn Chun Dtalok Wai Gaun
Year: 2010

ฉันไม่รู้ควรบอกเธอว่ายังไง
Chun mai roo kuan bauk tur wah yung ngai
I don’t know how I should tell you
สำหรับใจที่ให้ฉัน
Sumrup jai tee hai chun
About your heart that you gave to me
ฉันเข้าใจรู้สึกดีเช่นเดียวกัน
Chun kao jai roo seuk dee chen diao gun
I understand and feel good about it too
ถึงแม้ว่ามันไม่ใช่อย่างนี้
Teung mae wah mun mai chai yahng nee
Even though it’s not like this

สิ่งที่ฉันให้เธอได้คือหวังดี
Sing tee chun hai tur dai keu wung dee
The things I can give you are well-wishes
อยากให้เธอได้มีทุกอย่าง
Yahk hai tur dai mee took yahng
I want you to have everything
ปรารถนาให้เจอสิ่งดีทุกทาง
Bprahttanah hai jur sing dee took tahng
I hope you’ll find good things in every place
อย่างที่เธอต้องการเรื่อยไป
Yahng tee tur dtaung gahn reuay bpai
Like you’ve always wanted

เพราะชีวิตมีเรื่องราวให้เราเจอ
Pror cheewit mee reuang rao hai rao jur
Because life has stories for us to find
และผู้คนก็มากมาย
Lae poo kon gor mahk mai
And many people too
เพราะถนนที่ต้องเดินนั้นยังไกล
Pror tanon tee dtaung dern nun yung glai
Because the road you must travel is still long
ให้ฉันและเธอยังได้เรียนรู้
Hai chun lae tur yung dai rian roo
Let you and I still learn

(*) แต่อย่างน้อยจะมีหนึ่งคนเฝ้าดู
Dtae yahng noy ja mee neung kon fao doo
But at least you have one person watching
และจะคอยช่วยเป็นแรงใจ
Lae ja koy chuay bpen raeng jai
And I’ll continue to help be your strength
อธิษฐานให้วันหนึ่งเธอพบใคร
Atittahn hai wun neung tur pob krai
I pray that one day, you’ll meet someone
ที่มีใจสวยงามเหมือนเธอ
Tee mee jai suay ngahm meuan tur
Who has a beautiful heart like you

(*)

อย่างที่เธอต้องการเรื่อยไป
Yahng tee tur dtaung gahn reuay bpai
Like you’ve always wanted
ที่มีใจสวยงามเหมือนเธอ
Tee mee jai suay ngahm meuan tur
Who has a beautiful heart like you

Title: ไม่ได้หรอก / Mai Dai Rauk (Can’t)
Artist: The BOYKOR ft. Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: [Single]
Year: 2015

ไม่หรอก ถ้าเป็นฉันก็คงบอกไปเลย
Mai rauk tah bpen chun gor kong bauk bpai loey
No way, if it were me, I’d tell
ต้องบอก อย่าให้ฉันต้องทนอยู่เฉยๆ
Dtaung bauk yah hai chund taung ton yoo choey choey
You must tell, don’t make me endure your nonchalance
ไม่เอา ซ่อนมันไว้ข้างในแอบอะไร
Mai ao saun mun wai kahng nai aep arai
No thanks, Why are you hiding it inside?
ไม่เอา เก็บมันไม่ข้างในอยู่ทำไม
Mai ao gep mun mai kahng nai yoo tummai
No thanks, why don’t you keep it outside?

บอกท้องฟ้าให้รู้เรื่องเรา
Bauk taung fah hai roo reuang rao
Let the sky know about us
ให้ภูเขา ทะเล ได้ยินไว้
Hai poo kao talay dai yin wai
Let the mountains and sea hear
จะกระซิบทุกคนรอบกาย
Ja grasip took kon raup gai
Whisper it to everyone around you
อยากให้รู้ทุกคนเลยได้ไหม
Yahk hai roo took kon loey dai mai
Can we let everyone know?

(*) เพราะ เพราะเธอแสนดีอย่างนี้
Pror pror tur saen dee yahng nee
Because, because you’re so wonderful
โอ้ ฉันนั้นโชคดี
Oh chun nun chohk dee
Oh, I’m lucky
ก็เลยเก็บความรู้สึกนี้ไม่ไหว
GOr loey gep kwahm roo seuk nee mai wai
So I can’t keep in these feelings

(**) บอกไปเลยว่า ฉันนั้นรักเธอ มากมายเท่าไร
Bauk bpai loey wah chun nun ruk tur mahk mai tao rai
I’m telling how much I love you
คิดถึงกว่าใคร หัวใจมันบอก
Kit teung gwah krai hua jai mun bauk
I think of you more than anyone, my heart is telling
รัก โอ้ รักเธอ มากมายแค่ไหน
Ruk oh ruk tur mahk mai kae nai
Just how much I love, oh, love you
รักเธอหมดใจ เก็บไว้ไม่ได้หรอก
Ruk tur mot jai gep wai mai dai ruk
I love you with all of my heart, I can’t keep it in

หากใครถามก็คงไม่ปิดบัง
Hahk krai tahm gor kong mai bpit bung
If anyone asks, I won’t hide
ว่าตอนนี้ทั้งใจมีแต่เธอ
Wah dtaun nee tung jai mee dtae tur
That right now, my entire heart has only you
มีแต่เรื่องของเธอเสมอ
Mee dtae reuang kaung tur samur
It’s always only about you
มีแต่รักของเธอได้ยินไหม
Mee dtae ruk kaung tur dai yin mai
I have only your love, do you hear me?

(*,**,**,**,**)

Title: รักก็คือรัก / Ruk Gor Keu Ruk (Love is Love)
Artist: Ann Thittima (แอน ธิติมา)
Album: OST ฟ้าสวยเลนส์ใส / Fah Suay Len Sai
Year: ??

คนรักกัน ให้โกรธกันอย่างไรก็ยังรักกัน
Kon ruk gun hai groht gun yahng rai gor yung ruk gun
However angry people in love get at each other, they still love each other
ความสัมพันธ์ ใช่ว่ามันเกิดขึ้นง่ายดายเมื่อไหร่
Kwahm sumpun chai wah mun gert keun ngai dai meua rai
It’s true, when did our relationship happen so easily?

(*) ฉันรักเธอ ต่อให้ใจอยากลืมเธอไปเท่าไหร่
Chun ruk tur dtor hai jai yahk leum tur bpai tao rai
I love you, no matter how much my heart wants to forget you
ก็ทำไม่ได้ มันฝืนตัวเองไม่ไหว
Gor tum mai dai mun feun dtua eng mai wai
But I can’t do it, I can’t force myself

(**) จากนี้ ฉันควรจะทำเช่นไร
Jahk nee chun kuan ja tum chen rai
What should I do now
เมื่อทำยังไง ก็ยังตัดใจไม่ได้
Meua tum yung ngai gor yung dtut jai mai dai
When whatever I do, I still can’t give you up?

(***) รักยังไงมันก็คือรัก ฉันเองรู้จักคำนี้ ในวันที่มันสายเกินไป
Ruk yung ngai mun gor keu ruk chun eng roo juk kum nee nai wun tee mun sai gern bpai
No matter what, love is love, I became familiar with this word when it was too late
ยิ่งหนีหัวใจตัวเองแค่ไหน ยิ่งเราห่างกันซักเท่าไหร่
Ying nee hua jai dtua eng kae nai ying rao hahng gun suk tao rai
The more I try to flee from my own heart, the more we’re separated
ได้ยินเสียงหัวใจ ยิ่งย้ำว่ายังรักเธอ
Dai yin siang hua jai ying yum wah yung ruk tur
The more I can hear the voice of my heart repeating that I still love you

ใจสองเรา ปฏิเสธตัวเองว่าไม่รักกัน
Jai saung rao bpadtiset dtua eng wah mai ruk gun
Our two hearts resist and say they don’t love each other
นานนับวัน สิ่งดีๆเกิดขึ้นในใจมากมาย
Nahn nup wun sing dee dee gert keun nai jai mahk mai
It’s been a long time, so many good things have happened in my heart

(*,**,***,***)