English translation

All posts tagged English translation

Title: ความรักสีเทา / Kwahm Ruk See Tao (Grey Love)
Artist: Praew Kanitkul (แพรว คณิตกุล)
Album: [Single]
Year: 2018

ก่อนนั้น..รักฉันเป็นดั่งสีแดง
Gaun nun ruk chunbpen dung see daeng
Before, my love was red
ช่างร้อนแรง เกินกว่าจะห้ามใจ
Chahng raun raeng gern gwah ja hahm jai
It was so vibrant, too much to forbid
และต่อมา..รักก็กลายเป็นสีชมพูที่สดใส
Lae dtor mah ruk gor glai bpen see chompoo tee sot sai
And after that, my love turned a bright pink
ช่างอ่อนหวานและงดงามเกินคำอธิบาย
Chahng aun wahn lae ngot ngahm gern kum attibai
So sweet and too beautiful to explain

แต่ตอนนี้..เธอคนดี เธอจะรู้บ้างไหม
Dtae dtaun nee tur kon dee tur ja roo bahng mai
But now, darling, do you know?
ตั้งแต่ที่เธอเดินจากฉันไป ความรักของฉันก็กลาย
Dtung dtae tee tur dern jahk chun bpai kwahm ruk kaung chun go glai
Since you left me, my love has become

(*) เป็นดั่งสีเทาเทา มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Bpen dung see tao tao mee dtae kwahm ngao diao dai
Grey, there’s only loneliness
อยู่กับรักที่มันพังทลาย สุดท้ายความรักเลยกลาย
Yoo gup ruk tee mun pung talai soot tai kwahm ruk loey glai
Living with a love that has fallen apart, in the end, my love has become
กลายเป็นสีเทาเทา มันช่างหนาวเกินไป
Glai bpen see tao tao mun chahng nao gern bpai
Become grey, it’s so cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหวหัวใจฉันกำลังจะตาย เมื่อขาดเธอ
Jon chun eng rerm ja ton mai wai hua jai chun gumlung ja dtai meua kaht tur
Until I’m almost unable to bear it, my heart is dying when I’m without you

ก่อนนั้น..รักฉันเป็นดั่งสีคราม
Gaun nun ruk chun bpen dung see krahm
Before, my love was indigo
ช่างงดงามยามที่เรานั้นคู่กัน
Chahng ngot ngahm yahm tee rao nun koo gun
So beautiful like we were soulmates
แต่ตอนนี้..เธอคนดี เธอจะรู้บ้างไหม
Dtae daun nee tur koon dee tur ja roo bahng mai
But now, darling, do you know?
ตั้งแต่ที่เธอเดินจากฉันไป ความรักของฉันก็กลาย
Dtung dtae tee tur dern jahk chun bpai kwahm ruk kaung chun go glai
Since you left me, my love has become

(*)

สีสันแห่งความรัก ของเธอในตอนนี้
See sun haeng kwahm ruk kaung tur nai dtaun nee
The color of your love now
คงจะเขียวขจีเมื่อมีเขาอยู่ข้างกายคงจะชื่นใจและก็ร่มเย็นไม่เหมือนกับรักของฉันที่เป็น
Kong ja kiao kajee meua mee kao yoo kahng gai kong ja cheun jai lae gor rom yen mai meuan gup ruk kaung chun tee bpen
Is a verdant green when you have her beside you, you’re probably happy and in the cool shade, unlike with my love that’s

เป็นดั่งสีเทาเทา มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Bpen dung see tao tao mee dtae kwahm ngao diao dai
Grey, there’s only loneliness
อยู่กับรักที่มันพังทลาย สุดท้ายความรักเลยกลาย
Yoo gup ruk tee mun pung talai soot tai kwahm ruk loey glai
Living with a love that has fallen apart, in the end, my love has become
กลายเป็นสีเทาเทา มันช่างหนาวเกินไป
Glai bpen see tao tao mun chahng nao gern bpai
Become grey, it’s so cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหวหัวใจฉันกำลังจะกลาย
Jon chun eng rerm ja ton mai wai hua jai chun gumlung ja glai
Until I’m almost unable to bear it, my heart is becoming

(*)

   

คำร้อง: แอมมี่ The Bottom Blues
ทำนอง: แอมมี่ The Bottom Blues
เรียบเรียง: ชวิศ นีละไพจิตร/ แอมมี่ The Bottom Blues
Produced by: แอมมี่ The Bottom Blues/ ชวิศ นีละไพจิตร

Title: The Diary
Artist: Kor Notapol (ณฐพล ศรีจอมขวัญ) ft. Na (นะ) Polycat
Album: [Single]
Year: 2018

ในความจริงแล้วตัวฉันไม่ควรจะทำอย่างนี้ใช่หรือเปล่า
Nai kwahm jing laeo dtua chun mai kuan ja tum yahng nee chai reu bplao
I really shouldn’t be doing this, should I?
แต่ใจมันพ่ายแพ้ความอยากรู้ของตัวเอง
Dtae jai mun pai pae kwahm yahk roo kaung dtua eng
But my heart lost out to my own desire to know
ในมือตอนนี้ฉันพบความลับในใจที่เธอไม่เคยบอก
Nai meu dtaun nee chun pob kwahm lup nai jai tee tur mai koey bauk
In my hand right now, I’ve found the secrets of your heart that you’ve never told
และมันบันทึกเอาไว้ด้วยตัวเธอเอง
Lae mun bunteuk ao wai duay dtua tur eng
And they’ve been recorded by you

และน่าจะปิดมันไปตั้งนานแล้ว ทำไมฉันถึงยังถือมันอยู่
Lae nah ja bpit mun bpai dtung nahn laeo tummai chun teung yung teu mun yoo
And I should have closed it a long time ago, why am I still holding it?
ใจนึงละอาย อีกใจก็อยากรู้
Jai neung la ai eek jai gor yahk roo
One part of me is ashamed, the other wants to know

(*) จะมีเรื่องฉันบ้างไหม ซักหน้าใดหน้าหนึ่ง ประโยคเดียวที่พูดถึง แม้คำเดียวก็ได้
Ja mee reuang chun bahng mai suk nah dai nah neung bprayohk diao tee poot teung mae kum diao gor dai
Will there be anything about me? Just any one page, one sentence that talks about me, even one word is enough
ที่เจอกันวันนั้น สำคัญซักเท่าไหร่ จดบันทึกไว้บ้างไหม แม้คำเดียวก็ได้
Tee jur gun wun nee sumkun suk tao rai jot bun teuk wai bahng mai mae kum diao gor dai
How important was it when we met that day? Did you make a note of it? Even just one word is enough

ถ้าเธอได้อ่านความในใจของฉัน ไม่จำเป็นต้องหาชื่อเธอ เพราะมันจะอยู่ในทุกๆหน้าเสมอ
Tah tur dai ahn kwahm nai jai kaung chun mai jum bpen dtaung hah cheu tur pror mun ja yoo nai took took nah samur
If you could read the things in my heart, there would be no need to search for your name because it would always be on each and every page

(*)

จะมีเรื่องฉันบ้างไหม ซักหน้าใดหน้าหนึ่ง
Ja mee reuang chun bahng mai suk nah dai nah neung
Will there be anything about me? Just any one page
ประโยคเดียวที่พูดถึง(บ้างมั้ย) แม้คำเดียวก็ได้(คำเดียว คำเดียว)
Bprayohk diao tee poot teung (bahng mai) mae kum diao gor dai (kum diao kum diao)
One sentence that talks about me (Is there?) Even just one word is enough (One word, one word)
เธอจะรู้ว่าฉัน สำคัญซักเท่าไหร่ (สำคัญกับเธอมั้ย)
Tur ja roo wah chun sumkun suk tao rai (sumkun gup tur mai)
Will you know how important I am? (Am I important to you?)
เธอคิดถึงฉันบ้างมั้ย ฉันคิดถึงเธอแทบตาย (ฉันคิดถึงเธอแทบตาย)
Tur kit teung chun bahng mai chun kit teung tur taep dtai (chun kit teung tur taep dtai)
Do you think of me at all? I think about you to death (I think about you to death)

   

Written by Rattana Chanprasit/ Apiwat Uaethavornsuk/ Notapol Srichomkwan
Produced, Arranged and Performed by Notapol Srichomkwan
Mixed by Eric Ferguson @ BlueCup Music
Mastered by Eric Boulanger @ The Bakery, LA

Title: ติดใจ / Dtit Jai (Hooked)
Artist: Victor Zheng (Victor Chatchawit)
Album: [Single]
Year: 2018

ถ้าในคืนนี้มีแต่เธอกับฉัน
Tah nai keun nee mee dtae tur gup chun
If there was only you and me tonight
อยากจะลองดูมั้ยที่จะรู้จักกัน
Yahk ja laung doo mai tee ja roo juk gun
Would you want to try and see if we could get to know each other?
ให้บรรยากาศมันพาไป
Hai bunyahgaht mun pah bpai
Let the atmosphere lead us
แค่อยากให้ลองดูว่าเธอรู้สึกยังไง
Kae yahk hai laung doo wah tur roo seuk yung ngai
I just want to try and see how you feel
ไม่ต้องมีคำถาม ว่าฉันดีพอรึเปล่า
Mai dtaung mee kum tahm wah chun dee por reu bplao
There’s no need for questions as to if I’m good enough or not
แต่เชื่อเถอะ… เดี๋ยวเธอจะติดใจ
Dtae cheua tur diao tur ja dtit jai
But trust me, pretty soon you’ll get hooked

(*) บอกเลยไม่ต้องคิดให้วุ่นวาย
Bauk loey mai dtaung kit hai woon wai
I’m telling you, you don’t have to put a lot of thought into it
ปล่อยใจของเธอให้สบาย
Bploy jai kaung tur hai sabai
Let your heart be comfortable
แค่ใช้ภาษากาย คำพูดไม่ต้องมีมากมาย
Kae chai pahsah gai kum poot mai dtaung mee mahk mai
Just use body language, there’s no need for much speaking
ฉันพร้อมให้ระบาย เธอจะขึ้นสวรรค์โดยที่ไม่ต้องตาย
Chun praum hai rabai tur ja keun sawun doy tee mai dtaung dtai
I’m ready to let it out, you’ll rise up to heaven without having to die
แค่ผ่อนคลาย… ความสุขเริ่มต้นจากนี้
Kae paun klai kwahm sook rerm dton jahk nee
Just relax, pleasure will start from right here

(**) อยากจะขอโอกาสให้ผู้ชายคนนี้ ได้พิสูจน์
Yahk ja kor ohgaht hai poo chai kon nee dai pisoot
I want a chance for me to prove myself
ให้เธอรู้ ว่าฉันน่ะเป็นไง
Hai tur roo wah chun na bpen ngai
To let you know how I am
ลองปล่อยให้ฉันเข้าไป ยังไม่รักก็ไม่เป็นไร
Laung bploy hai chun kao bpai yung mai ruk gor mai bpen rai
Try letting me inside, if you still don’t love me, it’s okay
แต่เชื่อเถอะ… เดี๋ยวเธอจะติดใจ
Dtae cheua tur diao tur ja dtit jai
But trust me, pretty soon you’ll get hooked

ขอร้องได้ไหม ฉันอาจดูเป็นคนเจ้าชู้
Kor raung dai mai chun aht doo bpen kon jao choo
I’m begging you, I might seem like a playboy
เธอควรจะลองดูซักนิด ก่อนคิดตัดสินใจ
Tur kuan ja laung doo suk nit gaun kit dtut sin jai
You should try me a little before making a dicision
ฉันรู้เธอกลัวเจ็บ ฉันรู้มันไม่ง่าย
Chun roo tur glua jep chun roo mun mai ngai
I know you’re scared of getting hurt, I know it’s not easy
รักเธอแค่ไหน ลองสัมผัส
Ruk tur kae nai laung sumput
Try experiencing how much I love you

(*,**,**)

   

นักร้อง Victor Zheng
คำร้อง / ทำนอง Victor Zheng
เรียบเรียง วิธวินท์ อมรรัตนศักดิ์ / เผ่าทอง สายเชื้อ / เจนนุวิชญ์ จิตต์นุพงศ์

Title: อย่าทำอย่างนั้น / Yah Tum Yahng Nun (Don’t Do That)
Artist: Portrait and the Rube
Album: [Single]
Year: 2018

(*) อย่าทำอย่างนั้น หัวใจฉันทนไม่ได้
Yah tum yahng nun hua jai chun ton mai dai
Don’t do that, my heart can’t take it
อย่าให้ความหวัง ถ้าฉันไม่มีความหมาย
Yah hai kwahm wung tah chun mai mee kwahm mai
Don’t give me hope if I’m meaningless
อย่าทำให้ฉันต้องรัก แต่สุดท้ายต้องมาร้องไห้
Yah tum hai chun dtaung ruk dtae soot tai dtaung mah raung hai
Don’t make me love you but have to cry in the end
ถ้าไม่รักกันจริง ก็อย่ามาใจร้ายกับฉันเลย
Tah mai ruk gun jing gor yah mah jai rai gup chun loey
If you don’t really love me, don’t be cruel to me

เธอให้ฉันยืนอยู่ตรงไหน คนสำคัญหรือแค่ผ่านไป บอกฉันที
Tur hai chun yeun yoo dtrong nai kon sumkun reu kae pahn bpai bauk chun tee
Where do I stand with you? Am I an important person or just a passing fling? Tell me
คำว่าเรามีค่าบ้างไหม คำว่ารักมีค่าแค่ไหน หรือมันไม่มี
Kum wah rao mee kah bahng mai kum wah ruk mee kah kae nai reu mun mai mee
Does the word “we” have any value? How much value does the word “love” have? Or do they not have any?

(**) รักหรือไม่รักเอาให้ชัดวอนได้ไหมให้เธอได้คิด
Ruk reu mai ruk ao hai chut waun dai mai hai tur dai kit
Do you love me or not? Make it clear, can I beg you to reconsider
ถึงจิตใจฉันสักนิด ทำสิ่งใดไม่เคยจะแคร์ เธอไม่แลเธอไม่สน
Teung jit jai chun suk nit tum sing dai mai koey ja care tur mai lae tur mai son
My heart in all this? You do everything and never care, you don’t look around, you aren’t interested
คนที่ยืนข้างเธอตรงนี้ ปวดใจจริงหนอคนดี ชีวีนี้แทบมลาย
Kon tee yeun kahng tur dtrong nee bpuat jai jing nor kon dee cheewee nee taep malai
In the person standing right here beside you, it really breaks my heart, darling, my life has nearly been destroyed

(*)

ถามจริงๆ ว่าเรื่องของเรา
Tahm jing jing wah reuang kaung rao
I’m really asking if our situation
คือรักจริงหรือแค่เธอเหงาบอกได้ไหม
Keu ruk jing reu kae tur ngao bauk dai mai
Is really love or if you were just lonely, please tell me
ถ้าไม่รักก็อย่าหลอกกัน ถ้าไม่รักก็ปล่อยมือฉัน ปลดปล่อยฉันไป
Tah mai ruk gor yah lauk gun tah mai ruk gor bploy meu chun bplot bploy chun bpai
If you don’t love me, don’t deceive me, if you don’t love me, let go of my hand, let me go

(**,*,*)

อย่าทำอย่างนั้น
Yah tum yahng nun
Don’t do that
กับฉันเลย
Gup chun loey
To me
อย่ามาใจร้าย
Yah mah jai rai
Don’t be cruel
กับฉันเลย
Gup chun loey
To me
อย่าทำอย่างนั้น
Yah tum yahng nun
Don’t do that
กับฉันเลย
Gup chun loey
To me
อย่ามาใจร้ายเลย
Yah mah jai rai loey
Don’t be cruel

   

EXECUTIVE SUPERVISOR : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
EXECUTIVE PRODUCER : คชภัค ผลธนโชติ
PRODUCER : BOXX MUSIC TEAM
LYRICS : PORTRAIT, MVL
MELODY : PORTRAIT, MVL
ARRANGE : คชภัค ผลธนโชติ, MVL, THE RUBE
MIXED DOWN & MASTERING : ดนุภพ กมล

Title: น้ำ…ในแจกันดอกไม้ / Nam Nai Jae Gun Dauk Mai (Water in a Vase of Flowers)
Artist: Nook Sutthida (นุ๊ก สุทธิดา)
Album: [Single]
Year: 2018

เห็น ทุกคนชอบดอกไม้ ชอบร้อยเรียงกิ่งใบ ใส่แจกันสวยงาม
Hen took kon chaup dauk mai chaup roy riang ging bai sai jae gun suay ngahm
It seems like everyone likes flowers, they like to arrange the stems in a beautiful vase
ดอกไม้สีสัน ใส่ไว้ในแจกันดูสวยเด่น ชั่วโมงผ่าน ดอกใบเริ่มโรยรา
Dauk mai see sun sai wai nai jae gun doo suay den chua maung pahn dauk bai rerm roy rah
The colorful flowers in the vase look very beautiful, but after an hour passes, the flowers start to wilt

(*) แจกันที่ใส่ นั้น จะสวยสักเพียงใด
Jae gun tee sai nun ja suay suk piang dai
No matter how pretty the vase that you put them in is
ก็ไม่อาจ หล่อเลี้ยงให้สวยงาม
Gor mai aht lor liang hai suay ngahm
It can’t keep them beautiful

(**) เมื่อดอกไม้ไม่ได้ต้องการแค่แจกัน
Meua dauk mai mai dai dtaung gahn kae jae gun
When flowers don’t just need a vase
ต้องการน้ำไว้เลี้ยงชีวิต ทั้งดอกก้านใบ
Dtaung gahn num wai liang cheewit tung dauk gahn bai
Every flower needs water to keep it alive
เปรียบความรักเหมือนน้ำในแจกันดอกไม้
Bpriap kwahm ruk meuan nam nai jae gun dauk mai
Love is like the water in a vase of flowers
ถึงแม้ชีวิตพร้อมทุกอย่าง ขาดสิ่งหล่อเลี้ยงใจ ชีวิตก็โรยรา
Teung mae cheewit praum took yahng kaht sing lor liang jai cheewit gor roy rah
Even if your life has everything, without something to nourish the heart, our lives wilt

ฉัน ก็เลยได้เรียนรู้ ถ้าอยากให้ความรัก ดีชุ่มชื่นหัวใจ
Chun gor loey dai rian roo tah yahk hai kwahm ruk dee choom cheun hua jai
I learned that if you want a love that’s good for the heart
อย่าทิ้งดอกไม้ อย่าหาแค่แจกันที่ลวดลาย แล้วไม่เคยหมั่นเติมน้ำลงไป
Yah ting dauk mai yah hah kae jae gun tee luat lai laeo mai koey mun dterm num long bpai
Don’t abandon flowers, don’t spend all your time searching for a pretty vase and never add water

(*,**,*,**,**)

   

Executive Producer: พีราวัชร์ อัศววชิรวิท
Producer: ธนเดช ผาสุขธรรม
Lyrics: Fix Lyrics
Melody: ธนเดช ผาสุขธรรม
Chorus: Amp Cu band
Arrangement: ธนเดช ผาสุขธรรม
Digital Editor: Kaip
Studio: Dreadroom Studio
Mixed & Mastering: ธนเดช ผาสุขธร

Title: เธอกับฉัน / Tur Gup Chun (You and I)
Artist: Love (เลิฟ)
Album: เธอกับฉัน / Tur Gup Chun (You and I)
Year: ??

(*) เรารักกันวันแรก เมื่อไหร่ก็ไม่รู้
Rao ruk gun wun raek meua rai gor mai roo
I don’t know the first day that we fell in love
ก็รักกันมาเรื่อยๆ จนมาถึงวันนี้
Gor ruk gun mah reuay reuay jon mah teung wun nee
But to this day we’ve been in love ever since
ไม่รู้ว่านานเท่าไหร่ ลืมนับไปว่ากี่ปี
Mai roo wah nahn tao rai leum nup bpai wah gee bpee
I don’t know how long it’s been, I’ve lost count of the years
สุดท้ายก็จบลงที่ เรายังรักกัน
Soot tai gor jop long tee rao yung ruk gun
But it ends up with us still in love

(**) ไม่รู้ว่านานเท่าไหร่ ใจมันจึงจะเลิกรัก
Mai roo wah nahn tao rai jai mun jeung ja lerk ruk
I don’t know how long it will be until our hearts fall out of love
ตั้งแต่วันที่เรารู้จัก ไม่เคยคิดที่จะจากกัน
Dtung dtae wun tee rao roo juk mai koey kit tee ja jahk gun
Since the day that we met, I’ve never thought we’d separate
เมื่อวานฉันก็รักเธอ วันนี้ก็ยังหวาน
Meua wahn chun gor ruk tur wun nee gor yung wahn
I loved you yesterday, today we’re still sweet
ทะเลาะแล้วก็ดีกัน ทุกวันเหมือนเดิม
Talor laeo gor dee gun took wun meuan derm
When we fight, we make up, ever day is the same

(***) ไม่มีดอกไม้ ไม่ต้องมีของขวัญ
Mai mee dauk mai mai dtaung mee kaung kwun
I don’t have any flowers, there’s no need for a gift
มีแต่ใจให้กัน เท่านั้นมันก็ดี
Mee dtae jai hai gun tao nun mun gor dee
Just having our hearts to give each other is fine
ไม่เคยต้องการอะไร เป็นแบบทุกวันก็เข้าที
Mai koey dtaung gahn arai bpen baep took wun gor kao tee
I’ve never wanted anything else, just to be like this every day
ที่สุดในใจฉันนี้ ขอแค่มีเธอกับฉัน
Tee soot nai jai chun nee kor kae mee tur gup chun
To the ends of my heart, I just ask to have you with me

(*,**,***)

Title: ได้รักเธอก็ดีแค่ไหน / Dai Ruk Tur Gor Dee Kae Nai (How Nice it Would Be to Be Able to Love You)
Artist: Namm Ronnadet (แหนม รณเดช) ft. Raft
Album: [Single]
Year: 2018

แค่ใครสักคน ที่ตามหามานานจนเจอ
Kae krai suk kon tee dtahm hah mah nahn jon jur
Just the someone whom I’ve searched for for so long until we met
จากคนนับล้านก็มีเพียงเธอ ที่ทำให้เพ้อจนนอนละเมอ
Jahk kon nun lahn gor mee piang tur tee tum hai pur jon naun lamur
From all those millions of people, there was only you who made me crazy until I was daydreaming
แทบทนไม่ไหว
Taep ton mai wai
Nearly unable to take it

ทำไมต้องเธอ เหตใดฟ้าต้องให้เราเจอกัน
Tummai dtaung tur het dai fah dtaung hai rao jur gun
Why must it be you? Why did heaven make us meet
กับความรักที่ได้เป็นเพียงแค่ความฝัน
Gup kwahm ruk tee dai bpen piang kae kwahm fun
With a love that can only be a dream?
ก็รู้ตัว ว่าฉันเอง ทำได้แค่มองเท่านั้น
Gor roo dtua wah chun eng tum dai kae maung tao nun
I realize that I can only look, that’s it

(*) พยายามจะห้ามหัวใจ พยายามจะไม่รู้สึก
Payayahm ja hahm hua jai payayahm ja mai roo seuk
I try to forbid my heart, I try not to feel anything
ยิ่งห้ามกลับเหมือนมันยิ่งลึกลงไปกว่าเดิมทุกที
Ying hahm glup meuan mun ying leuk long bpai gwah derm took tee
But the more I forbid myself, the more it’s like it goes deeper and deeper every time
จะเดินห่างก็ไม่ไหว ให้ใกล้กว่านี้ก็ทำไม่ได้
Ja dern hahng gor mai wai hai glai gwah nee gor tum mai dai
I can’t walk that far, I can’t get any nearer than this

(**) แค่รักเธอตรงนี้ แม้ไม่มีสิทธิ์กอดไว้
Kae ruk tur dtrong nee mae mai mee sit gaut wai
Just loving you from right here, even though I don’t have the right to hug you
ได้รักข้างเดียวมันก็ดีแค่ไหน
Dai ruk kahng diao mun gor dee kae nai
How nice it is just to be able to love you one-sidedly
ไม่มีเหตุผลกับหัวใจ รู้ทั้งรู้ว่าเป็นไปไม่ได้
Mai mee het pon gup hua jai roo tung roo wah bpen bpai mai dai
There’s no reasoning with the heart, I know full well it’s impossible
ก็ยังจะรักเธอ
Gor yung ja ruk tur
But I’ll still love you

ห่างเพียงสายตา แต่ไม่อาจคว้าเธอให้ได้ดังใจ
Hahng piang sai dtah dtae mai aht kwah tur hai dai dung jai
You’re in my vision, but I can’t reach out to you
อยากเก็บเธอไว้แค่เพียงคนเดียวสักแค่ไหน
Yahk gep tur wai kae piang kon diao suk kae nai
How badly I just want to keep you to myself
แต่เรื่องจริง กับเรื่องเรา ก็เหมือนจะดูห่างไกล
Dtae reuang jing gup reuang rao gor meuan ja doo hahng glai
But in reality, our situations seem so far apart

(*,**,**)

   

Executive Supervisor : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Produced by เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Lyrics by เอก Season Five, โอ๊บ เพิ่มศักดิ์, ยักษ์ Clash
Lyrics Director : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Melody by แหนม โอ๊บ เอก ยักษ์
Arrange by ปิติพัฒน์ อดิศักดิ์วัฒนธร

Title: ไม่ว่าอะไร / Mai Wah Arai (No Matter What)
English Title: “Wish This Love”
Artist: Dew Arunpong (ดิว อรุณพงศ์)
Album: OST บังเอิญรัก / Bungern Ruk
Year: 2018

Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever
Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever

จะยังไง จะเป็นความบังเอิญหรือฟ้าตั้งใจ
Ja yung ngai ja bpen kwahm bung ern reu fah dtung jai
Whatever it was, be it a coincidence or intended by heaven
ที่มาทำให้เธอและฉัน ได้พบ ได้เจอกัน
Tee mah tum hai tur lae chun dai pob dai jur gun
That made you and I meet
มีเรื่องราวให้ผูกพัน จนมาทำให้ได้รู้ใจ
Mee reuang rao hai pook pun jon mah tum hai dai roo jai
We had memories that bound us together until we got to know my heart
ว่าใคร ที่มาทำให้ความเงียบเหงาหายไป
Wah krai tee mah tum hai kwahm ngiap ngao hai bpai
And who it was who made my loneliness disappear
และมาคอยแต่งเติมรอยยิ้ม ให้โลกดูสดใส
Lae mah koy dtaeng dterm roy yim hai lohk doo sot sai
And who came and added smiles to make the world seem brighter
วันทุกวันมีความหมาย เธอคือใครที่ใจเฝ้ารอ
Wun took wun me ekwahm mai tur keu krai tee jai fao ror
Each and every day is meaningful, you’re the one whom my heart has been waiting for

ยิ่งใกล้กับเธอเท่าไร ยิ่งเจอกับความอุ่นใจ
Ying glai gup tur tao rai ying jur gup kwahm oon jai
The closer to you I get, the more I find warmth
ใครต่อใครคนใด คนไหนก็ไม่สำคัญ
Krai dtor krai kon dai kon nai gor mai sumkun
No one else matters
ตาสบตาสื่อใจกัน ไม่เห็นต้องพูดอะไรกัน
Dtah sop dtah seu jai gun
Eye contact communicates our hearts, there doesn’t seem to be a need to say anything
เพียงเรายังมีกันจากนี้ไป
Piang rao yung mee gun jahk nee bpai
We still have each other from now on

(*) อีกนานแค่ไหน เส้นทางจะแสนไกล
Eek nahn kae nai sen tahng ja saen glai
However much longer, even if the road is so long
ไม่ว่าอะไร เราจะเดินไปด้วยกัน
Mai wah arai rao ja dern bpai duay gun
No matter what, we’ll continue on together
ผ่านวันเวลา แค่เธอจับมือฉัน
Pahn wun welah kae tur jup meu chun
Passing the time with just you holding my hand
และฉันนั้นจะไม่ปล่อยมัน
Lae chun nun ja mai bploy mun
And I won’t let it go
รักเราจะเป็นนิรันดร์ ไม่มีวันตาย
Ruk rao ja bpen nirun mai mee wun dtai
Our love will last for eternity and will never die

จะเป็นไร ถ้าจักรวาลสลายหายไป
Ja bpen rai tah jukrawahn salai hai bapi
However things will be, if the universe is destroyed
แค่มีเธอ ยังเดินตรงนี้ ไม่ว่าจะวันไหน
Kae mee tur yung dern dtrong nee mai wah ja wun nai
Just having you still walking right here, regardless of the day
เจอเรื่องใดไม่หวั่นไหว
Jur reuang dai mai wun wai
Whatever I must face, I’m unshaken
แค่ยังมีเธอคอยเดินเคียงข้างกัน
Kae yung mee tur koy dern kiang kahng gun
Just to still have you walking beside me

ยิ่งใกล้กับเธอเท่าไร ยิ่งเจอกับความอุ่นใจ
Ying glai gup tur tao rai ying jur gup kwahm soon jai
The closer to you I get, the more I find warmth
ใครต่อใครคนใด คนไหนก็ไม่สำคัญ
Krai dtor krai kon dai kon nai gor mai sumkun
No one else matters
เจอเรื่องราวมากมายร้อยพัน ไม่ว่าอะไรก็ไม่กลัว
Jur reuang rao mahk mai roy pun mai wah arai gor mai glua
If we face hundreds of thousands of situations, no matter what, I’m not scared
เพียงเรามีกันจากนี้ไป
Piang rao mee gun jahk nee bpai
We just have each other from now on

(*)

Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever
Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever

(*,*)

Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever
Wish this love could be Forever
and our love will be forever
Wish this love could be Forever
and never end ever

รักเราจะเป็นนิรันดร์ ไม่มีวันตาย
Ruk rao ja bpen nirun mai mee wun dtai
Our love will last for eternity and will never die

Title: ไปต่อ / Bpai Dtor (Continue On)
Artist: Joey Boy
Album: [Single]
Year: 2018

สุดสาย
Soot suay
Hey, baby

(*) สุดทางแล้วคงจะไม่มีทางให้เราดำเนินไป
Soot tahng laeo kong ja mai mee tahng hai rao dum nern bpai
It’s the end, there’s no way for us to proceed
ไม่มีแม้คนที่คอยเข้าใจไม่มีใครสนใจ
Mai mee mae kon te ekoy kao jai mai mee krai son jai
There’s not even a single person who understands, no one cares
แต่ถามสักคำ ถ้าใจคุณอยากจะไปต่อ
Dtae tahm suk kum tah jai koon yahk ja bpai dtor
But I’ll ask one thing; if your heart wants to continue on
คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to continue on?
(ไปดิ ไปเด้)
(Bpai di bpai day)
(Go, go!)

(**) คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?
คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?
คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?
คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?

ไปต่อ ไปต่อ รถจะสนิท
Bpai dtor bpai dtor rot ja sanit
Keep going, keep going, the car is close
ถ้ายังคิดจะไปต่อ อย่างนั้นอะดิ
Tah yung kit ja bpai dtor yahng nun a di
If you’re still considering continuing on like that
เดินต่อ เดินต่อ อย่าติดกับพาหนะ
Dern dtor dern dtor yah dtit gup pahana
Continue walking, continue walking, don’t get stuck on vehicles
มันก็แค่บนภาระ
Mun gor kae bon pahra
It’s just an oath of responsibility
ไม่มีพันธะเราก็หวิดกันเลยมะ
Mai mee punta rao gor wit gun loey ma
If there’s no commitment, are we really close?
ไม่มีใครรัก ไม่มีใครสน
Mai mee krai ruk mai mee krai son
Without a lover, no one cares
ก็ยังคงฝัน ยังอยากทุกข์ทน
Gor yung kong fun yung yahk took ton
But you’re still dreaming, you still want to suffer through it
เลยตัดสินใจชวนมึงทุกคน ไปต่อ ไปต่อ
Loey dtut sin jai chuan meung took kon bpai dtor bpai dtor
So I’ve decided to invite you all to continue on, continue on

(*,**)

เป็นทางนี้คงไม่เหมือนที่เราน่ะเคยเดินผ่าน
Bpen tahng nee kong mai meuan tee rao na koey dern pahn
This path isn’t like the ones we’ve ever traveled on before
จุดหมายครั้งนี้คงไม่มีชัยชนะหรือแพ้เหมือนเช่นวันวาน
Joot mai krung nee kong mai mee chai chana reu pae meuan chen wun wahn
This time the destination doesn’t have a finish line or failure like yesterday
ก็ใจมันไป อยากจะไปน่ะคงต้องไปให้สุดทาง
Gor jai mun bpai yahk ja bpai na kong dtuang bpai hai soot tahng
My heart is going, if you want to go, you have to go all the way
แต่กลัวว่าใจ เมียไม่ให้ไป ทำยังไงคงตกราง
Dtae glua wah jai mia mai hai bpai tum yung ngai kong dtok rahng
But I’m scared your wife won’t let your heart go, what to do? I’m gonna go off the rails

(**,*)

คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?

(*)

คุณอยากไปต่อไหม
Koon yahk bpai dtor mai
Do you want to keep going?

(*)

คุณอยากไปต่อ
Koon yahk bpai dtor
You want to keep going

Title: รอให้เธอบอก / Ror Hai Tur Bauk (Waiting For You to Tell Me)
English Title: “Mute”
Artist: Whal & Dolph
Album: [Single]
Year: 2018

There’s many things that I’ve never understood that I’m waiting for you to tell me
The days and nights pass, but my entire heart is still waiting
Waiting for you

You never said that we were once in love, you never told me

(*) Oh, are you so cruel, or am I too meaningless
For you to tell?

(**) But I miss you
I can’t take not seeing you
And how much longer do you want me to wait?
And your same gaze
Holds me back
So if you want me to continue on like this (I can’t)

I can’t stop you or hold you back
But I can’t willingly let you leave me
I’m begging you, begging you to let me go
I can’t take things being like this

(*,**)

   

เนื้อร้อง : Whal & Dolph
ทำนอง : Whal & Dolph
เรียบเรียง : Whal & Dolph
โปรดิวเซอร์ : Whal & Dolph