Credits:
In an effort to save time, since I’m incredibly slow at typing in Thai, I usually get the Thai lyrics for songs from the following websites:
– Siamzone.com
– Gmember.com
– RSonlinemusic.com
All of these are great resources if you’re looking for the original Thai lyrics to a song~
More Thai entertainment sites
– FunFunThai – A Korean-language blog on Thai culture and entertainment~
– Lovefia’s Blog – A blog with lakorn reviews, recaps, and musings~
– SawasdeeMusic – For Indonesian fans, a blog with Indonesian song translations
– Simply Here – A blog with all sorts of talks about Asian stars and entertainment
– TVB and Thai Lakorns – A site with quotes and summaries of TVB and Thai TV dramas~
– Fakhri.id – An Indonesian site with translations and news of Thai entertainment~
Other Asian music translation sites
– Ton-Mai Plastic – My neglected Japanese song lyrics translation blog. Kind of a practice for my Japanese skills, and again figured I should share it too. I’ve been studying Japanese for a while now, but I’m far from fluent, so it’s not near as extensive as my Thai blogs hahaa.
– Gua Zai Suliao Shu Shang – My neglected Chinese song lyrics translation blog. Yup, don’t want all those years of Chinese study to fade away with lack of use.
– Musicbox Translations – A blog with plenty of Japanese song lyric translations
Learning Thai resources
– Women Learn Thai (and men too :P) – A handy site with news and resources to keep any farangs motivated learning Thai! 🙂
– LiveFluent.com – A language-learning blog with resources and reviews not only for learners of Thai, but also many other languages~
If you’d like to exchange links, let me know 🙂
I’ve been trying to find more thai translation sites, and this one is one of the best I’ve found! ^^ I’d love to exchange links with you.
ahhh i’m so happy to find an English translations site. i’m glad to see your name around again. it seems you don’t go on your youtube, and your other website doesn’t work anymore. so i’m glad i’ve found this!! you are truly a great help. =]
Ohh I remember you from Youtube too!! Sorry, my Youtube channel has 2 strikes now, so I had to remove most of my videos because I don’t want to lose my account with all my favorites and subscriptions. 🙁 So I’m just waiting for the strikes to go away and I’ll turn it into a learning Thai channel or something~
But glad you found me again! ^_^ I’ll link to your blog here 😀
ahh thank you, and aww, really, well that could explain why you haven’t been uploading, but i can’t wait for your channel to get rid of the strikes. =] good luck to you with that!!
http://ethaimusic.com/ is nice, even if Richard Barrow is now relying to much on google adds!
Thank you so much to sahre mi blogg. I will to try to improve my share links!!! Thank you!!!
Can I share my blog to Thai Music? It’s in Brazilian Portuguese and it’s called Thai Music BR
http://thaimusicbr.blogspot.com
Love, Deb x
Eek! I’m not sure why I didn’t see this comment before 0_0 I’m sorry for the late reply, but of course I’ll add you to the affiliate list! 😀
Thank you very much for translate for us all the Thai lyric. Thanks for your hardwork.
Kop jai mak na
Hi! Can we exchange links? Thanks!
Sure! To the blog this comment is linked to? ^^
Yep! Thanks 🙂
you look both cute
Added you 😀
It is very kind of you to give us so many web of thailand ka! 谢谢你! thank you!
dear dude,pls translate skypass single asap
I don’t know what that is. All request must include both title and artist, and a Youtube link if possible
i would like to exchange link 😀
Dear where is อาจเป็นเพราะ (Because of you) lyrics?
The video comes with accurate official English subs, there’s no need for me to do it~
Hi, pleas if someone know tell me name of this singer. Im desperate. I found him i think around 3 years back im not sure exactly when it was his debute mv he has blond hair there and some of the lyrics was eeny meeny miny moe and i got 99 problems you wont be one. Please help me find him.
Doesn’t sound like a Thai song, are you sure you have the right country?
Im like 99% sure. Im sure its not korean and i dont think it was chines. But it was a long time ago so maybe im wrong. Anyway thanks for reply.
Well, it had to have been 2011 or later, since that’s when the American song with those lyrics came out, and the only Thai singer who I can ever remember having blonde hair in that time period was Ice Sarunyu for one single that I know didn’t have any English in it, so I don’t think it’s from Thailand, sorry :/
I think it’s the song of Justin Bieber (Eenie Meenie) feat. Sean you can find it on Google
ไม่เคย – 25hours「Official MV」please send me with thai english lyrics. i love this song so much
Already done ~
Is there someway to download a PDF of all the songs on your site? I would happily pay 500 baht for it. I’m afraid what will happen if this site ever goes down… I couldn’t bear losing all the lyrics, I’m learning lots of the song on guitar.
I wonder how big a 6000 page PDF would be.. I also wonder how long that would take me to compile haha as of now, such a thing does not exist. But I have no intention of removing my site anytime soon~
https://www.youtube.com/watch?v=UiLgGRoQbJg i dont know if you got this but hope you could translate this song and thank you for all you do
Sorry, this is Lao dialect, I don’t understand it enough for a complete translation 🙁
how about the lyrics will it help you
น้องอย่าฝืนหัวใจ ปล่อยมันไปตามต้องการ
ให้คิดว่าความฮักเอานั้นมันบ่สำคัญ
บ่ต้องเสียเวลาเเสดง บ่ต้องเเกล้งทำเป็นว่าฮักกัน
ให้คิดว่าสวรรค์เพิ่นให้อยุ่นำกันน้อสำนี้
กะสิพยายมทำใจให้ลืมคนดี
คึดเสียว่าชาตินี้เฮาสองบ่เคยฮักกัน
สิเอาคุมาโตงดอกน้ำตาบ่เเม่นว่าฮ้องไห้เเต่มันไหลบ่เจ็บปานได่
หากว่าเหงาจังได่สิอดเอา ให้เหล้าขาวมันล้างดอกหัวใจ คันเจ้าสิไป ดึงเอาไว้จั่งไดกะบ่อยุ่
บ่มีหยังเสียไปร่างกายอ้ายยังครบทุกอย่าง
ขาดเเต่เจ้ากะบ่เป็นหยังดอกเด้อ
บ่ได้เพ้อบ่ได้งมงาย มันบ่ตายดอกเเค่ขาดเธอ
ประสบการณ์ที่อ้ายได้เจอมันหลายกว่านี้
กะสิพยายามทำใจให้ลืมคนดี
คึดเสียว่าชาตินี้เฮาสองบ่เคยฮักกัน
สิเอาคุมาโตงดอกน้ำตา บ่เเม่นว่าฮ่องไห้เเต่มันไหล บ่เจ็บปานได
หากว่าเหงาจังไดสิอดเอา ให้เหล้าขาวมันล้างดอกหัวใจ
คันเจ้าสิไป
หากว่าเหงาจังไดสิอดเอาให้เหล้าขาวมันล้างดอกหัวใจ
คันเจ้าสิไป ดึงเอาใว้จังไดกะบ่อยู่
คันเจ้าสิไปดึงเอาไว้จังไดกะบ่อยุ่
or any chance of translate it only to english really wanna know what the song is about
It’s a different language I don’t speak, having it written doesn’t help 🙁
Pingback: louis vuitton bags
ฝนตกไหม – Three Man Down
Pingback: louis vuitton bags
Pingback: womens air jordan basketball shoes
Keep it up brothers, please add more classic thai music <3 <3 <3