Archives

All posts by Tahmnong

Title: คิดถึงเธออยากเจอเหลือเกิน / Kit Teung Tur Yahk Jur Leua Gern (I Miss You, I Want to See You So Badly)
Artist: Earn the Star (เอิร์น สุรัตน์ติกานต์)
Album: อย่ามองข้ามความเสียใจ / Yah Maung Kahm Kwahm Sia Jai (Don’t Overlook Sadness)
Year: 2009

ทุกสัปดาห์จะมีวันหนึ่ง
Took supdtah ja mee wun neung
Every week, there’s one day
ซึ่งเราได้นัดเจอกัน
Seung rao dai nut jur gun
That we go out together on
เดินลำพังมาตั้งหลายวัน
Dern lumpung mah dtung lai wun
I’ve walked alone for so many days
เพื่อให้การรอคอยหมดไป
Peua hai gahn ror koy mot bpai
For my wait to finally come to an end

คือวันที่ใจสองเรา
Keu wun tee jai saung rao
It’s the day that our two hearts
ได้เติมเต็มกำลังใจ
Dai dterm dtem gumlung jai
Can be rejuvenated
ทุกข์สุขที่ผ่านมากมาย
Took sook tee pahn mahk mai
All the suffering and happiness we’ve gone through
ยังเก็บมาเล่าให้กันฟัง
Yung gep mah lao hai gun fung
I still keep to remind us

(*) จากเคย เป็นคนแปลกหน้า
Jahk koey bpen kon bplaek nah
From once being strangers
ต่อมา รู้ใจทุกอย่าง
Dtor mah roo jai took yahng
To understanding everything about each other
โชคดี ที่เราก็ต่าง
Chohk dee tee rao gor dtahng
We’re lucky that we both
มีกันและกันเสมอ
Mee gun lae gun samur
Always have each other

(**) ตำแหน่งคนดีของใจ
Dtum naeng kon dee kaung jai
You’re the darling of my heart
ยกให้เพียงเธอคนนี้
Yok hai piang tur kon nee
I give myself only to you
ก่อนเลิกงานสิบห้านาที
Gaun lerk ngahn sip hah nahtee
Fifteen minutes before I get off work
จะรีบโทรไปหาเธอ
Ja reep toh bpai hah tur
I’ll hurry and call you

(***) รู้ไหมจากค่ำยันเช้า
Roo mai jahk kum yun chao
Do you know that all night
หัวใจเหงาๆ มันเพ้อ
Hua jai ngao ngao mun pur
My lonely heart has been crazy?
พูดแต่คำ ว่าคิดถึงเธอ
Poot dtae kum wah kit teung tur
It’s only saying that it misses you
คิดถึงเธอ อยากเจอเหลือเกิน
Kit teung tur yahk jur leua gern
It misses you and wants to see you so badly

บนทางชีวิตยาวไกล
Bon tahng cheewit yao glai
On the long path of life
หัวใจหาคนร่วมเดิน
Hua jai hah kon ruam dern
My heart has searched for someone to travel with
เพราะฟ้ากว้างใหญ่จนเกิน
Pror fah gwahng yai jon gern
Because the sky is too vast
จะแบกความเหงาเอาไว้ลำพัง
Ja baek kwahm ngao ao wai lumpung
To bear the loneliness alone

(*,**,***,***)

คิดถึงเธอ อยากเจอเหลือเกิน
Kit teung tur yahk jur leua gern
I miss you and want to see you so badly

Title: ไม่มีความรัก / Mai Mee Kwahm Ruk (No Love)
Artist: Slot Machine
Album: [Single]
Year: 2017

รักที่จากไป ความเสียใจยังจดจำ
Ruk tee jahk bpai kwahm sia jai yung jot jum
You still remember the sadness of the love that left
ฝันร้ายมันเกิดแม้ยามเปิดตา
Fun rai mun gert mae yahm bpert dtah
The nightmare unfolds, even when you open your eyes
ร้องแทบขาดใจ ไม่เห็นใครคืนกลับมา
Raung taep kaht jai mai hen krai keun glup mah
Crying to death, it doesn’t seem like anyone’s coming back
หรือเราที่ผิดเพราะว่ายังศรัทธา
Reu rao tee pit pror wah yung suttah
Or is it your fault for still believing?

(*) ซ้ำตัวเองเท่าไหร่ ยังไงก็คงไม่ได้อะไร
Sum dtua eng tao rai yung ngai gor kong mai dai arai
However many times we repeat it, no matter what, we don’t get anything
เจ็บมาเกินจะรับ
Jep mah gern ja rup
It hurts too much to accept
ช่างมันเถอะเรา ถ้าใครไม่สนใจ
Chahng mun tur rao tah krai mai son jai
So screw it, if someone doesn’t care

(**) ไม่มีความรัก ไม่เป็นไรนะใจ
Mai mee kwahm ruk mai bpen rai na jai
If there’s no love, it’s okay, heart
แค่ไม่มีเขา สุดท้ายก็คงจะไม่ถึงตาย
Kae mai mee kao soot tai gor kong ja mai teung dtai
Just being without them isn’t going to kill you in the end
ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
Bploy mun bpai bploy mun bpai bploy mun bpai
Let it go, let it go, let it go

จะแพ้มาอย่างไร พาหัวใจให้ออกบิน
Ja pae mah yahng rai pah hua jai hai auk bin
However you fail before leads your heart to fly
ทิ้งความเจ็บปวดร่วงลงสู่ดิน
Ting kwahm jep bpuat ruang long soo din
Throw the pain on the ground

(*,**,**)

แผ่นฟ้ายังเหลือยังอีกไกล จากนี้หนทางเป็นอย่างไร มีรักมีร้างให้จดจำ
Paen fah yung leua yung eek glai jahk nee hon tahng bpen yahng rai mee ruk mee rahng hai jot jum
There’s still a long stretch of sky left, however the path will be from now on, if there’s love or desertion, remember it
ผิดมาก็ลองกันใหม่ หัวใจเยียวยา ไม่เป็นไร
Pit mah gor laung gun mai hua jai yiao yah mai bpen rai
If you make a mistake, try again, your heart will recover, it’s okay
จะโผจะผินบินต่อไป จนสุดเส้นทางไกลสุดไกล
Ja poh ja pin bin dtor bpai jon soot sen tahng glai soot glai
Run, jump, and fly on until the end of the road
รักที่ไร้ประโยชน์ พอกันทีไม่ต้องเก็บไว้
Ruk tee rai bprayoht por gun tee mai dtaung gep wai
Enough is enough with worthless love, you don’t have to hang on to it
ก็โยนทิ้งไปซะ
Gor yohn ting bpai sa
Throw it away

(**,**)

   

Music: Slot Machine
Lyric: Po Posayanukul
Producer : Steve Lillywhite

  
I like how Slot Machine isn’t letting their English album release get in the way of making Thai releases at the same time~ I like the energy of this song, it definitely has the classic Slot Machine sound, and I like how the lyrics are solid and convey the importance of being strong and moving on after a breakup or failed relationship. Apparently this is a Thai version of one of their English singles from the English album, entitled “Sky Burning Stars,” but I’m not blown away by the English (original?) version. It became your average love song with the usual “Let’s go, we can make it if we try” lyrics that are a dime a dozen and exactly the opposite from the Thai version that encourages living without love and continuing your life on your own no matter what disappointments in love you face. What do you guys think? Which version do you prefer more?

Title: ให้เธอ / Hai Tur (Giving You)
Artist: Silly Fools
Album: I.Q. 180
Year: 1998

คงเป็นคำแรกที่เธอเอ่ยปาก
Kong bpen kum raek tee tur oey bpahk
It was the first word that you uttered
คงเป็นใจที่เธอนำมาฝากฉัน
Kong bpen jai tee turnum mah fahk chun
It was the heart you entrusted to me
และยิ้มที่เธอให้ฉันมา
Lae yim tee tur hai chun mah
And the smile you gave me
ทำให้ยิ้มนับล้านนั้นไร้ค่า
Tum hai yim nup lahn nun rai kah
That makes all the millions of other smiles worthless

(*) รอ..เธอ..รอ..ตลอดมา และอยากให้รู้ว่า
Ror tur ror dtalaut mah lae yahk hai roo wah
I’ve waited for you forever, and I want you to know that

(**) ความรักที่ฉันมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm ruk tee chun mee maup hai tur took yahng
I give all the love I have to you
ความหมายที่รักมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm mai tee ruk mee maup hai tur took yahng
I give you all the meaning that love has
เพราะฉันนั้นรักเธอ และให้เธอ
Pror chun nun ruk tur lae hai tur
Because I love you, and I’m giving it to you
และฉันนั้นรักเธอ และให้เธอจนหมดใจ
Lae chun nun ruk tur lae hai tur jon mot jai
And I love you, and I’m giving my entire heart to you

คงเป็นไออุ่นเมื่อเธอเดินผ่าน
Kong bpen ai oon meua tur dernpahn
It was the warmth when you walked by
ที่ทำให้หัวใจฉันหวั่นไหว
Tee tum hai hua jai chun wun wai
That made my heart tremble
และยากเกินไปที่จะเข้าใจ
Lae yahk gern bpai tee ja kao jai
And it’s too difficult to understand
ว่าเหตุใดทุกคนจึงทนไหว
Wah het dai took kon jeung ton wai
Why everyone endures it

(*,**,**)

ความรักที่ฉันมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm ruk tee chun mee maup hai tur took yahng
I give all the love I have to you
ความหมายที่รักมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm mai tee ruk mee maup hai tur took yahng
I give you all the meaning that love has
ความรักที่ฉันมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm ruk tee chun mee maup hai tur took yahng
I give all the love I have to you
ความหมายที่รักมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm mai tee ruk mee maup hai tur took yahng
I give you all the meaning that love has
ความรักที่ฉันมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm ruk tee chun mee maup hai tur took yahng
I give all the love I have to you
ความหมายที่รักมี มอบให้เธอทุกอย่าง
Kwahm mai tee ruk mee maup hai tur took yahng
I give you all the meaning that love has

Title: ระหว่างที่รอเขา / Rawahng Tee Ror Kao (While Waiting For Him)
Artist: Pop Pongkool ft. Thee Chaiyadej (ป๊อบ ปองกูล Feat. ธีร์ ไชยเดช)
Album: The Other Side
Year: 2013

คนเพียงคนเดียวในเวลานี้ที่เธอ คงต้องการ
Kon piang kon diao nai welah nee tee tur kon dtaung gahn
There’s only one person at this moment whom you want
เธอคงรอคอย เพียงใครคนนั้นเดินเข้ามานั่งกับเธอ
Tur kong ror koy paing krai kon nun dern kao mah nung gup tur
You’re probably waiting for just that special someone to come up and sit next to you
น้ำตาที่รินไหล มีแค่เขาที่จะหยุดมันไว้
Num dtah tee rin lai mee dtae kao tee ja yoot mun wai
Only he can stop the tears that flow
ชั่วโมงที่อ่อนไหว มีแค่เขาที่ใจเธอต้องการ
Chua mohng tee aun wai mee kae kao tee jai tur dtaung gahn
During your weak moments, he’s the only one you heart wants

(*) ระหว่างที่รอเขา ให้ฉันนั่งข้างเธอจะได้ไหม
Rawahng tee ror kao hai chun nun kahng tur ja dai mai
While waiting for him, could you let me sit beside you?
เผื่อไว้ว่าเธอต้องการอะไร เผื่ออยู่คนเดียวจะไม่ไหว
Peua wai wah tur dtaung gahn arai peua yoo kon diao ja mai wai
In case you need anything, in case you can’t be alone
ระหว่างที่รอเขา อย่างน้อยช่วยเธอไม่ต้องเหงา
Rawahng tee ror kao yahng noy chuay tur mai dtaung ngao
While waiting for him, at least I could help you not be so lonely
อยากทำหน้าที่นี้ แม้เพียงแค่ชั่วคราว
Yahk tum nah tee nee mae piang kae chau krao
I want to do this duty, even if it’s only temporary
แค่ต้องการเท่านี้ได้ไหม ก่อนที่เขาจะมาแทน
Kae dtaung gahn tao nee dai mai gaun tee kao ja mah taen
Can I want just this? Before he comes and replaces me?

คนที่เธอรอ คงอีกไม่ช้าก็มาอยู่ข้างเธอ
Kon tee tur ror kong eek mai chah gor mah yoo kahng tur
The person you’re waiting for will probably soon be beside you
คนที่รอเธอ มีเวลาเหลือแค่ไม่นานก็ต้องไป
Kon tee ror tur mee welah leua kae mai nahn gor dtaung bpai
The person waiting for you doesn’t have much time left before he must go
น้ำตาที่รินไหล มีแค่เขาที่จะหยุดมันไว้
Num dtah tee rin lai mee dtae kao tee ja yoot mun wai
Only he can stop the tears that flow
ชั่วโมงที่อ่อนไหว มีแค่เขาที่ใจเธอต้องการ
Chua mohng tee aun wai mee kae kao tee jai tur dtaung gahn
During your weak moments, he’s the only one you heart wants

(*,*)

Title: ก็เคยสัญญา / Gor Koey Sunyah (You Once Promised)
Artist: Asanee Wasan (อัสนี โชติกุล ; วสันต์ โชติกุล)
Album: ผักชีโรยหน้า / Puk Chee Roy Nah
Year: 1987

เป็นมั่นเป็นหมาย
Bpen mun bpen mai
You were certain
ก็เคยสัญญา ช่างพูดง่ายดาย
Gor koey sunyah chahng poot ngai dai
You once promised, you spoke so easily
บอกอย่างนั้น บอกอย่างนี้
Bauk yahng nun bauk yahng nee
Speaking like that, speaking like this
ไม่มี ท่าที อื่นใด
Mai mee tah tee eun dai
You didn’t have any other attitude
กว่าจะรู้ สิ่งเหล่านั้น
Gwah ja roo singn lao nun
By the tme I knew those things
ถึงวัน ก็สายเกินไป
Teung wun gor sai bpai
It was too late

ก็เคยสัญญา ก็ว่ารักกัน
Gor koey sunyah gor wah ruk gun
You once promised that we’d love each other
ก็เคยสัมพันธ์ ก็มั่นก็หมาย
Gor koey supun gor mun gor mai
We once were in a stable relationship
ก็เธอนั้น บอกกับฉัน
Gor tur nun bauk gup chun
You told me
รักกัน เป็นอัน เข้าใจ
Ruk gun bpen un kao jai
You loved me, as I understood it
ไม่เคยคิด ไม่เคยถาม
Mai koey kit mai koey tahm
I never gave it a second thought, I never asked about it
เพราะความที่ฉันมั่นใน รักเธอ
Pror kwahm tee chun mun nai ruk tur
Because the thing I was certain about was your love

(ได้แต่ร้อง)
(Dai dtae raung)
(I can only sing)
(เพลงปลอบใจ ตัวเรา)
(Pleng bplaup jai dtua rao)
(Comforting songs for us)
(ก็เขา มาเปลี่ยนไป หัวใจ)
(Gor kao mah bplian bpai hua jai)
(She changed her mind)
(แม้ วันหนึ่งเคย รักใคร)
(Mae wun neung koey ruk krai)
(Even though she once loved someone one day)
(เขา มาเปลี่ยนไป)
(Kao mah bplian)
(She changed)

(*) ก็บอกกันสักคำ จะได้ทำใจ
Gor bauk gun suk kum ja dai tum jai
Tell me one thing so I can come to terms with this
ก็บอกกันสักคำ จะได้จำไว้
Gor bauk gun suk kum ja dai jum wai
Tell me one thing, I’ll remember
ว่าสิ่งนั้น สิ่งที่ฉัน
Wah sing nun sing tee chun
That the thing, the thing that I
ให้ความสำคัญกับใคร
Hai kwahm sumkun gup krai
Gave importance to someone
ต่อแต่นี้ ไม่มีเหลือ
Dtor dtae nee mai mee leua
From now on, there’s nothing left
ไม่มีแม้ความเข้าใจ ในสัญญา
Mai mee mae kwahm kao jai nai sunyah
There’s not even understanding in the promise

เวลาเปลี่ยน ใจคนเปลี่ยน
Welah bplian jai kon bplian
Time changes, the human heart changes
ช่างกระไร ใจหนอ ใจคน
Chahng grarai jai nor jai kon
Such is the human heart
เคยเคียงคู่ ลองคิดดู
Koe kiang koo laung kit doo
We used to be close, try thinking about it and see
จะรู้บ้างไหม
Ja roo bahng mai
Will you know?

(*)

Title: สิ่งที่ยังเหลือ / Sing Tee Yung Leua (The Thing That’s Still Remaining)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต พานิชวิทย์)
Album: Soloist
Year: 2007

เมื่อก่อนไม่เคยสนใจ
Meua gaun mai koey son jai
I never cared before
ในสิ่งที่ทำพลาดพลั้งไป
Nai sing tee plaht plung bpai
About the things I screwed up
ไม่เข้าใจหัวใจของเธอ
Mai kao jai hua jai kaung tur
I didn’t understand your heart
เมื่อก่อนไม่เคยรับฟัง
Meua gaun mai koey rup fung
I never listened before
ทำทุกทางให้เธอจากฉันไปไกล
Tum took tahng hai tur jahk chun bpai glai
I did everything to drive you away from me
แล้วก็เพิ่งเข้าใจเมื่อเสียเธอ
Laeo gor perng kao jai meua sia tur
And I just understood when I lost you

(*) สิ่งเดียวที่เหลือ คือชีวิตว่างเปล่า
Sing diao tee leua keucheewut wahng bplao
The one thing that’s left is an empty life
ที่เดิมที่เคยมีเราสองคนหายไป
Tee derm tee koey mee rao saung kon hai bpai
The same place that once had the two of us has disappeared
โปรดเถอะคนดี คนๆ นี้รู้สึกช้าไป
Bproht tur kon dee kon kon nee roo seuk chah bpai
Please, darling, this man has felt it too slowly
บอกเธอให้ฟังเอาไว้
Bauk tur hai fung ao wai
I’m telling you so you can hear
แม้จะสายเกินไป..แต่ยังรักเธอ
Mae ja sai gern bpai dtae yung ruk tur
Even though it’s too late, I still love you

โอกาสที่ทำเสียไป
Ohgaht tee tum sia bpai
The chance I wasted
ทุกอย่างที่เธอต้องเสียใจ
Took yahng tee tur dtaung sia jai
Everything that you were upset about
วันนี้พอเข้าใจได้เอง
Wun nee por kao jai dai eng
I can understand today
ถ้าหากจะมีหนทาง
Tah hahk ja mee hon tahng
If there’s any way
ทำให้เธอเข้าใจสักวินาที
Tum hai tur kao jai suk winahtee
To make you understand for just a second
ก็พร้อมจะเสียทุกอย่าง
Gor praum ja sia took yahng
I’m ready to lose everything
ให้เธอไม่ไป
Hai tur mai bpai
To not let you go

(*,*)

Title: พรปีใหม่ / Porn Bpee Mai (New Year’s Blessings)
Artist: H.M. the King Bhumibol Adulyadej
Album: H.M. Blues
Year: ??

สวัสดีวันปีใหม่พา
Sawut dee wun bpee mai pah
Happy New Year
ให้บรรดาเราท่านรื่นรมย์
Hai bundah rao rahn reun rom
May it bring us good things
ฤกษ์ยามดีเปรมปรีดิ์ชื่นชม
Reuk yahm dee bprem bpree chun chom
And good, happy times
ต่างสุขสมนิยมยินดี
Dtahng sook som niyom yin dee
May everyone be happy

ข้าวิงวอนขอพรจากฟ้า
Kah wing waun kor porn jahk fah
I’m begging for blessings from heaven
ให้บรรดาปวงท่านสุขศรี
Hai bundah bpuang tahn sook see
Give everyone happiness
โปรดประทานพรโดยปรานี
Bproht bpratahn porn doy bprahnee
Please bless them with mercy
ให้ชาวไทยล้วนมีโชคชัย
Hai chao thai luan mee chohk chai
Give all Thai people luck and victory

ให้บรรดาปวงท่านสุขสันต์
Hai bundah bpuang tahn sook see
Give everyone happiness
ทุกวันทุกคืนชื่นชมให้สมฤทัย
Took wun took keun cheun chom hai som reudee
Every day and every night, bring happiness to their hearts
ให้รุ่งเรืองในวันปีใหม่
Hai roong reuang nai wun bpee mai
Let them flourish in the new year
ผองชาวไทยจงสวัสดี
Paung chao thai jong sawutdee
All Thai people must have good fortune

ตลอดปีจงมีสุขใจ
Dtalaut bpee jong mee sook jai
They must be happy all year
ตลอดไปนับแต่บัดนี้
Dtalaut bpai nup dtae but nee
From this moment on
ให้สิ้นทุกข์สุขเกษมเปรมปรีดิ์
Hai sin took sook gasem bprem bpree
End their suffering and let them be happy
สวัสดีวันปีใหม่เทอญ
Sawut dee wun bpee mai turn
Happy New Year

   

ทำนอง: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดช
คำร้อง: พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ

Title: บางสิ่งที่หายไป / Bahng Sing Tee Hai Bpai (Something That Disappeared)
Artist: In Budokan (อิน บูโดกัน)
Album: Meeting
Year: 2001

ทุกวันก็เคยเห็น มีดอกไม้ เหมือนเป็นสื่อความหมาย ว่าคิดถึงกัน
Took wun gor koey hen mee dauk mai meuanbpen seu kwahm mai wah kit teung gun
Every day I used to see you with flowers, it was like it was communicating that you’re thinking of me
ทุกวันกับคำหวานที่บอกฉัน เธอทำให้ฉันอุ่นหัวใจ
Took wun gup kum wahn tee bauk chun tur tum hai chun oon hua jai
Every day with the sweet words you told me, you made my heart warm

(*) จนวันที่เธอนั้นห่างเหิน ฉันต้องเผชิญ กับความอ้างว้างเดียวดาย
Jon wun tee tur nun hahng hern chun dtaung pachern gup kwahm ahng wahng diao dai
Till the day you went far away, I’ve had to face the emptiness alone
คืนวันที่เคยดูสดใส ต้องสลายไปกับความเป็นจริง
Keun wun tee koey doo sot sai dtaung salai bpa gup kwahm bpen jing
The days and nights that were once bright must disintegrate with reality

(**) สิ่งที่หายไปมันไม่ใช่ แค่ดอกไม้ แต่มันหมายความถึงบางสิ่ง ที่สำคัญ
Sing tee hai bpai mun mai chai ake dauk mai dtae mun hai kwahm teung bahng sing tee sumkun
The thing that disappeared isn’t just flowers, but its meaning that was something important
สิ่งที่หายไปมันไม่ใช่ แค่คำหวาน แต่กับตัวฉันที่ว่างเปล่า ที่เฝ้ารอ ก็ใจหายไปทั้งใจ
Sing tee hai bpai mun mai chai kae kum wahn dtae gup dtua chun tee wahng bplao tee fao ror gor jai hai bpai tung jai
The thing that disappeared isn’t just your sweet words, but with me, alone, waiting, my heart completely disappeared

ฉันเองก็ไม่รู้ เธออยู่ไหน หรือเธอจะเจอใคร ที่ซึ้งใจกว่า
Chun eng gor mai roo tur yoo nai reu tur ja jur krai tee seung jai gwah
I don’t know where you are or if you’ve met someone who touches your heart more
หรือเพียงจะแกล้งฉัน ให้ห่วงหา หรือว่าเธอนั้นไม่รู้เลย
Reu piang ja glaeng chun hai huang hah reu wah tur nun mai roo loey
Or if you’re just playing with me, making me worried, or if you don’t know

(*,**,*,**)

   
คำร้อง : แทน ณ บางที
ทำนอง : พล จุฬานนท์
เรียบเรียง : พล จุฬานนท์

Title: ฉันไม่มี / Chun Mai Mee (I Don’t Have)
Artist: T_T (ทีที)
Album: [Single]
Year: 2017

Give me some time, darling
Before we take the next step
Let me say something, darling
It won’t take long

(*) If you ask me if I love you
I’d answer right here that I love you with all my heart
There’s just some things that I’m still uncertain about
So I want to ask you

(**) If I don’t have a wedding dress for you, for you to wear
If I don’t have a ring for you to wear
If I don’t have a ceremony, if I don’t have a wedding cake
If I don’t have an expensive dowry for you
If I don’t have any blessing cards
If I don’t have a lucky day for you to schedule things

(***) Would you love me? Would you still love me?
One person’s poor love
That really doesn’t have anything besides you

(*,**,**,***)

That really doesn’t have anything else

   

Arranged by ทีที
Drums by พีรพัฒน์ แตงสี (มาร์ช)
Basses by สุขสวัสดิ์ หามนตรี (เบิร์ด)
Guitars by เกรียงไกร สุวิมลโอภาส ( มอส)
Vocals by อรรถพล ศรีสวัสดิ์ชัย (อาร์ท)
Produced by Walkman Team
Vocal Director by กมล กันฤทธิ์
Production Co – ordinator สินทรัพย์ เอี่ยมเพ็ญแข
Executive Producer เทียนชัย เกียรติปรุงเวช
Engineered by กมล กันฤทธิ์
Mixed and Mastered by กมล กันฤทธิ์
Melody&Lyrics by ณฌัญญารงค์ นุชสวาท
Recorded and Mixed at Walkman Studio & Polarbear Studios

Title: ดอกไม้ในใจเธอ / Dauk Mai Nai Jai Tur (Flowers in Your Hand)
Artist: Bua Chompoo Ford (บัวชมพู ฟอร์ด)
Album: บัวชมพู / Bua Chompoo
Year: 2002

วันใดที่เธอ เงียบเหงาไม่มีใคร วันใดที่ใจ มืดมนและหม่นหมอง
Wun dai tee tur ngiap ngao mai mee krai wun dai tee jai meut mon lae mon maung
Any day that you’re lonely and don’t have anyone else, any day that your heart is dark and gloomy
รู้ไหมว่าฉัน ปวดร้าวที่ทนมอง เห็นเธอเจ็บปวดอยู่อย่างนี้
Roo mai wah chun bpuat rao tee ton maung hen tur jep bpuat yoo yahng nee
Do you know that it hurts me to endure watching you hurt like this?

ฉันขอได้ไหม ให้ฉันได้เข้าไป ดูแลใส่ใจ ห่วงใยจิตใจเธอ
Chun kor dai mai hai chun dai kao bpai doo lae sai jai huang yai jit jai tur
Can I ask you to let me look after, pay attention, and worry about your heart?
เป็นเหมือนดอกไม้ สดใสในใจเธอ ให้เธอเป็นสุขก็พอแล้ว
Bpen meuan dauk mai sot sai nai jai tur hai tur bpen sook gor por laeo
To be like a flower, bright in your heart, making you happy, is enough

(*) ฉันไม่เป็นไร ไม่ท้อไม่ท้อไม่เสียใจ ไม่หวังอะไร เพื่อเธอได้ทั้งนั้น
Chun mai bpen rai mai tor hai tor mai sia jai mai wung arai peua tur dai tung nun
I’m okay, I’m not discouraged, I’m not discouraged, I’m not upset, I’m not hoping for anything, it’s all for you
ฉันขอแค่เพียง ให้เธอได้ชื่นบาน ให้เธอมีวันที่สดใส
Chun kor kae piang hai tur dai cheun bahn hai tur mee wun tee sot sai
I just ask that you be happy, for you to have bright days

(**) จะอยู่เป็นคนสุดท้ายของเธออยู่ตรงนี้ แม้ว่าเธอไม่มีใคร
Ja yoo bpen kon soot tai kaung tur yoo dtrong ne mae wah tur mai mee krai
I’ll be your final person right here, even if you don’t have anyone else
จะอยู่ดูแลความรักเพื่อเธอ ให้เธอได้ชื่นใจ อยู่เป็นดอกไม้ในใจเธอ
Ja yoo doo lae kwahm ruk peua tur hai tur dai chun jai yoo bpen dauk mai nai jai tur
I’ll be here looking after your love for you, making you happy, I’ll be the flowers in your heart

(*,**,**)

อยู่เป็นดอกไม้ในใจเธอ จะเป็นดอกไม้ในใจเธอ
Yoo bpen dauk mai nai jai tur ja bpen dauk mai nai jai tur
I’ll be flowers in your heart, I’ll be flowers in your heart

   

คำร้อง : ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์
ทำนอง : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
เรียบเรียง : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ