Archives

All posts by Tahmnong

Title: ฉันรู้ / Chun Roo (I Know)
Artist: Beau Sunita (โบ สุนิตา)
Album: Beau
Year: 1996

ฉันรู้เธอมีอดีตในใจ
Chun roo tur mee adeet nai jai
I know you have the past in your heart
ฉันรู้ว่าเธอไม่เคยลืมมัน
Chun roo wah tur mai koey leum mun
I know you’ve never forgotten it
ฉันรู้ว่าเธอยังผูกยังพัน
Chun roo wah tur yung pook yung pun
I know you still have a connection
อยู่กับเขาที่ต้องร้างลากันไป
Yoo gup kao tee dtaung rahng lah gun bpai
With her whom you had to give up

ฉันรู้ที่เราได้อยู่กันมา
Chun roo tee rao dai yoo gun mah
I know we’ve been together
ฉันรู้ว่าเธอไม่รักกันเท่าไร
Chun roo wah tur mai ruk gun tao rai
I know how much you don’t love me
ฉันรู้และทนเก็บกดลงไป
Chun roo lae ton gep got long bpai
I know and endure keeping it pressed down
อดทนไว้ก็เพราะรักเธอเท่านั้น
Ot ton wai gor pror ruk tur tao nun
I endure it because I only love you

(*) อยากคืนเธอให้เขาไป
Yahk keun tur hai kao bpai
I want to return you to her
ฉันคิดว่าเขาก็ต้องการ
Chun kit wah kao gor dtaung gahn
I think she wants you
ไม่ต้องทนทรมาน
Mai dtaung ton toramahn
There’s no need to endure the torture
อยากให้ฝันในใจของเธอได้เป็นจริง
Yahk hai fun nai jai kaung tur dai bpen jing
I want the dreams in your heart to come true
และตัวฉันยินดีจะถูกทอดทิ้ง ไม่เป็นไร
Lae dtua chun yin dee ja took taut ting mai bpen rai
And I’m happy to be dumped, it’s okay

ถึงแม้จะทำแต่สิ่งดีดี
Teung mae ja tum dtae sing dee dee
Even if I only do good things
ฉันรู้เธอคงไม่เห็นสักเท่าไร
Chun roo tur kong mai hen suk tao rai
I know you probably won’t even notice
เพราะฉันเป็นเพียงขยะในใจ
Pror chun bpen piang kaya nai jai
Because I’m only trash in your heart
ไม่มีทางเป็นอะไรมากกว่านั้น
Mai mee tahng bpen arai mahk gwah nun
There’s no way for me to be anything more

(*)

จะลืมเวลาที่เคยมี จะลืมนาทีที่ผ่านมา
Ja leum welah tee koey mee ja leum nahtee tee pahn mah
I’ll forget the time we once had, I’ll forget the moments that have passed
ลืมว่าเธอเคยอยู่กับฉัน
Leum wah tur koey yoo gup chun
Forget that you were once with me

(*)

อยากให้ฝันในใจของเธอได้เป็นจริง
Yahk hai fun nai jai kaung tur dai bpen jing
I want the dreams in your heart to come true
และตัวฉันยินดีจะถูกทอดทิ้ง ไม่เป็นไร
Lae dtua chun yin dee ja took taut ting mai bpen rai
And I’m happy to be dumped, it’s okay

   

คำร้อง : วรัชยา พรหมสถิต
ทำนอง : ธนา ลวสุต
เรียบเรียง : ธนา ลวสุต

Title: อย่าเลย…อย่า(ทรมาน) / Yah Loey Yah (Toramahn) [Don’t, Don’t (Torture Me)]
Artist: Moving and Cut
Album: [Single]
Year: 2018

อย่าเลย อย่าทรมาน ฉันด้วยการ มีคำถาม
Yah loey yah toramahn chn duay gahn mee kum tahm
Don’t, don’t torture me with your questions
เมื่อเราจากกันไม่นาน มันไม่นาน พอให้ฉันลืม
Meua rao jahk gun mai nahn mun mai nahn por hai chun leum
When we recently broke up, it hasn’t been long enough for me to forget

บอกฉันว่าเธอต้องไป ฉันเข้าใจ ฉันก็ไม่อยากฝืน
Bauk chun wah tur dtaung bpai chun kao jai chun gor mai yahk feun
You told me that you had to go, I understood, I didn’t want to force you
สุดท้ายคงเพียงแค่ลืม เพียงแค่ลืม ว่าเราเคยรักกัน
Soot tai kon gpiang kae leum piang kae leum wah rao koey ruk gun
In the end, you just forgot, just forgot that we were once in love

(*) ไม่ต้องรู้ได้ไหม ว่าฉันเป็นอย่างไร
Mai dtaung roo dai mai wah chun bpen yahng rai
Please, there’s no need for you to know how I am
ไม่ว่าเธอแค่สงสัย หรือเป็นห่วงฉัน
Mai wah tur kae song sai reu bpen huang chun
No matter if you’re just wondering or if you’re worried
จากวันนี้ ฉันขอ ให้สองเราจบกัน
Jahk wun nee chun kor hai saung rao jop gun
From today on, I want the two of us to be over
แค่นั้นได้ไหม (ขอทีเถอะ)
Kae nun dai mai (kor tee tur)
That’s it, please (I’m begging you)

(**) เมื่อสุดท้ายเธอนั้น ไม่คิดจะกลับมา
Meua soot tai tur nun mai kit ja glup mah
When in the end, you weren’t thinking of coming back
อย่าเลยอย่าเสียเวลา กับฉันทีได้ไหม
Yah loey yah sia welah gup chun tee dai mai
Don’t, please don’t waste time with me
ยิ่งถามฉันเป็นอย่างไร
Ying tahm chun bpen yahng rai
The more you ask how I am
มันย้อนคืนวันกลับไป ดังเดิม
Mun yaun keun wun glup bpai dung derm
The more it digs up the old memories again

ไม่รู้อีกนานเท่าไร จะหายไป ใจที่ยังอ่อนล้า
Mai roo eek nahn tao rai ja hai bpai jai tee yung aun lah
I don’t know how much longer until my heart that’s still exhausted will heal
แค่ขออย่าเดินเข้ามา รอยน้ำตา ยังไม่หายไป
Kae kor yah dern kao mah roy num dtha yung mai hai bpai
I just ask that you not walk over, the tear streaks still haven’t disappeared

(*,**)

อย่าเลย อย่าทรมาน ฉันด้วยการ มีคำถาม
Yah loey yah toramahn chn duay gahn mee kum tahm
Don’t, don’t torture me with your questions

   

เนื้อร้อง & ทำนอง : ปารินทร์ โฆรวิส
เรียบเรียง : Moving and Cut

Title: สุดใจ / Soot Jai (To the Depths of my Heart)
Artist: Pongsit Kumpee (พงษ์สิทธิ์ คำภีร์)
Album: มาตามสัญญา / Mah Dtahm Sunyah (Keeping a Promise)
Year: 2014

(*) เพราะอยากมาหา มาเพื่อจะถามไถ่
Pror yahk mah hah mah peua ja tahm tai
Because I want to see you and ask you
ว่าเป็นยังไง รู้สึกดีไหม บอกกันบ้างสิเธอ
Wah bpen yung ngai roo seuk dee mai bauk gun bahng si tur
How you are, are you feeling well? Tell me
เพราะว่าคิดถึง มาพบมาคุยมายิ้มให้
Pror wah kit teung mah pob mah kooey mah yim hai
Because I miss you, I came to see you, came to talk, came to smile at you
แล้วจะไป เพื่อวันหลัง จะมาใหม่
Laeo ja bpai peua wun lung ja mah mai
Then I’ll go so the next day will come again

จะมาตามห้วงอารมณ์
Ja mah dtahm huang ahrom
I’ll come following my emotions
ผสมกับความคิดถึงกัน
Pasom gup kwahm kit teung gun
Mixed with my longing for you
อย่ารำคาญกันเลยนะเธอจ๋า
Yah rum kahn gun loey na tur jah
Don’t get angry with me

เพราะอยากจะร้อง คร่ำครวญให้ปานจะเหมือนว่า
Pror yahk ja raung krum kruan hai bpahn ja meuan wah
Because I want to cry out and lament that it’s like
เจ็บปวดนักหนา รันทดนักหนา หัวใจแปดเปื้อนเลื่อนลอย
Jep bpuat nuk nah run tot nuk nah hua jai bpaet bpeuan leuan loy
A severe pain, I’m so sad, my heart is dirty and unstable
เพราะเศร้าใจนัก อ้างว้างชีวิตดังล่องลอย
Pror sao jai nuk ahng wahng cheewit dung laung loy
Because I’m so sad and lonely, it’s like my life is drifting
ไม่มีใครคอย ไม่ให้ใจหงอย สงสารตัวเองเสมอ
Mai mee krai koy mai hai jai ngoy song sahn dtua eng samur
I don’t have anyone keeping my heart from withering, I’m always pitying myself

(**) จึงมาตามห้วงอารมณ์
Jeung mah dtahm huang ahrom
So I came following my emotions
ผสมกับความคิดถึงกัน
Pasom gup kwahm kit teung gun
Mixed with my longing for you
อย่ารำคาญกันเลยนะเธอจ๋า
Yah rumkahn gun loey na tur jah
Don’t get angry with me

ใช่รักไหมรัก ใช่หลงไหมหลง
Chai ruk mai ruk chai long mai long
Is it really love? Love… Is it really infatuation? Infatuation…
ซ่อนในอารมณ์ในซอกหลืบ
Saun nai ahrom nai sauk leep
Hidden in the nooks and crannies of emotion
ในจิตในฝัน อยากอยู่อย่างนั้น
Nai jit nai fun yahk yoo yahng nun
In my mind, in my dreams, I want to stay like that
ไม่แตะไม่ต้องสัมผัสเธอ
Mai dtae mai dtaung sumput tur
I don’t need to touch you
ขอเพียงเท่านี้ให้คงอยู่อย่างนี้ สิ่งดีก็ล้นจนเกินสุข
Kor piang tao nee hai kong yoo yahng nee sing dee gor lon jon gern sook
This is all I ask, for things to stay like this, the good things overflowing until I’m beyond happy
อารมณ์นั้นลึก จะเก็บเธอไว้ ให้ลึกสุดใจ
Ahrom nun leuk ja gep tur wai hai leuk soot jai
Those feelings run deep, I’ll keep you in the deepest depths of my heart

(*,**)

Title: ล้างจาน / Lahng Jahn (Washing Dishes)
Artist: Max Jenmana
Album: [Single]
Year: 2018

แค่เพียงเราหันไปยิ้มให้คนข้างๆ
Kae piang rao hun bpai yeum hai kon kahng kahng
I just turn and smile at the person beside me
เจอคนแซงแถวก็ทำใจกว้างๆ
Jur kon saeng taeo gor tum jai gwahng wahng
I find a lineup of people, it makes my heart broaden
มีขนมก็ลองแบ่งให้เพื่อนกินบ้าง
Mee kanom gor laung baeng hai peuan gin bahng
There’s candy for everyone to try sharing
สักสองสามชิ้นก็คงไม่มากเกินไป
Suk saung sahm cheun gor kong mai mahk gern bpai
Just two or three pieces wouldn’t be too much

(*) อาจดูเหมือนไม่มีความหมาย
Aht doo meuan mai mee kwahm mai
It might seem meaningless

(**) สิ่งต่างๆเหล่านี้ อาจดูไร้ค่าไม่มีเหตุผล
Sing dtahng dtahng lao nee aht doo rai kah mai mee het pon
All these things might seem worthless without reason
บางคนอาจไม่สน แต่รู้ไว้มีพระองค์ที่แคร์
Bahng kon aht mai son dtae roo wai mee pra ong tee care
Some people might not care, but know that God does
เมื่อส่งต่อความรัก คนที่ให้ไม่เคยพ่ายแพ้
Meua song dtor kwahm ruk kon tee hai mai koey pai pae
When we pass love on, the person who sends it never fails
แม้ไม่มีใครรู้ แต่พระเยซู เฝ้าดูเสมอ
Mae mai mee krai roo dtae prayesu fao doo samur
Even if no one else knows, Jesus is always watching

มันคงเข้าที ถ้าเราพูดดีต่อกัน
Mun kong kao tee tah rao poot dee dtor gun
It would be suitable if we spoke nicely towards each other
แค่มีน้ำใจและลุกให้คนนั่งบ้าง
Kae mee num jai lae look hai kon nung bahng
Only having compassion and standing so others can sit
จะยากอะไรแค่เก็บจานเอาไปล้าง’
Ja yahk arai kae gep jahn ao bpai lahng
However difficult it is, just gather the dishes to wash them
ใครวางทิ้งไว้ก็ช่วยๆกันไป
Krai wahng ting wai gor chuay chuay gun bpai
Help whoever threw them aside

(*,**)

อาจดูเหมือนไม่มีความหมาย
Aht doo meuan mai mee kwahm mai
It might seem meaningless
แต่ทำให้โลกนี้เปลี่ยนไป
Dtae tum hai lohk nee bplian bpai
But it made this world change

(**)

   

เนื้อร้อง/ทำนอง : Max Jenmana , ปัญญา ปคูณปัญญา
เรียบเรียง : เรืองกิจ ยงปิยะกุล

Title: ทุกครั้งที่ฟัง / Took Krung Tee Fung (Every Time I Listen)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: [Single for Singha Sqweez Animal]
Year: 2016

เหม่อลอยทุกครั้งที่บังเอิญได้ยินเพลงนั้น
Mur loy took krung tee bung ern dai yin pleng nun
I drift off every time I happen to hear that song
เพลงที่มันคุ้นๆในใจ
Pleng tee mun koon koon nai jai
The song that’s familiar to my heart
และสกิดรอยบาดแผลเก่าๆ ที่เคยแห้งไป
Lae sagit roy baht plae gao gao tee koey haeng bpai
Reopening the old wounds that once dried up
ฉุดดึงตัวฉันกลับไปถึงเรื่องวันวาน
Choot deung dtua chun glup bpai teung reuang wun wahn
Pulling me back to yesterday

ความรักครั้งนั้นผ่านไปคล้ายความฝัน
Kwahm ruk krung nun pahn bpai klai kwahm fun
Love that time passed by like a dream
และวันนี้ฉันเหมือนเพิ่งตื่น
Lae wun nee chun meuan perng dteun
And today, it’s like I just woke up
ลืมตามาพบความจริงว่าเราไม่อาจหวนคืน
Leum dtah mah pob kwahm jing wah rao mai aht huan keun
I opened my eyes and found the truth that we can’t go back to the way things were
แต่เมื่อได้ยินเพลงที่คุ้นใจ เรื่องราวที่ดีมากมาย ก็ย้อนคืนมา
Dtae meua dai yin pleng tee koon jai reuang rao tee dee mahk mai gor yaun keun mah
But when I hear the song that’s familiar to my heart, the wonderful memories come flooding back

(*) ทำไมไม่รู้ ภาพของเราวันนั้นไม่เคยเลือนลาง ยังไม่หายไป
Tummai mai roo pahp kaung rao wun nun mai koey leuan lahng yung mai hai bpai
I don’t know why our image from those days has never faded away, it still hasn’t disappeared
จะนานแค่ไหน เหมือนว่ามันฝังไว้อยู่ในส่วนลึก อยู่ในซอกใจ
Ja nahn kae nai meuan wah mun fung wai yoo nai suan leuk yoo nai sauk jai
No matter how long it is, it’s like it’s buried deep down in the depths of my heart
ทุกครั้งที่ฟัง ฉันนึกถึงเธอ กี่ครั้งมันก็เผลอ น้ำตาไหล
Took krung tee fung chun neuk teung tur gee krung mun gor plur num dtah lai
Every time I listen to it, I think of you, no matter how many times I do, the tears absently flow

เพลงจบแล้วแต่ยังได้ยินคนเดียวทุกครั้ง
Pleng jop laeo dtae yung dai yin kon diao took krung
The song ends, but I can still hear it alone every time
ราวกับเป็นเพลงที่ค้างในใจ
Rao gup bpen pleng tee kahng nai jai
It’s like it’s a song stuck in my heart
วนเวียนซ้ำๆ ย้อนภาพเดิมๆ แบบนี้เรื่อยไป
Won wian sum sum yaun pahp derm derm baep nee reuay bpai
Circulating over and over, the same old images coming back like this, constantly
บทเพลงยังคุ้นใจ แต่คนคุ้นเคยอยู่ไหน วันนี้ไม่อยู่
Bot pleng yung koon jai dtae kon koon koey yoo nai wun nee mai yoo
The music is still familiar to my heart, but where is that familiar person? Today they’re not here

(*)

   

เนื้อร้อง ตรัย ภูมิรัตน
ทำนอง ณฐพล ศรีจอมขวัญ
เรียบเรียง ณฐพล ศรีจอมขวัญ

Title: ลมฝน / Lom Fon (Rainy Day)
Artist: Young Man and the Sea
Album: [Single]
Year: 2018

เธอยังเหมือนเดิมหรือเปล่า ยังคงชอบมองหน้าต่าง
Tur yung meuan derm reu bplao yun gkong chaup maung nah dtahng
Are you still the same? Do you still like looking out the window
ท่ามกลางสายลมที่พัดผ่านมาและย้อมวันให้มืดหม่น
Tahm glahng sai lom tee put pahn mah lae yaum wun hai meut mon
In the middle of a storm that blows in and turns the day dark

เธอยังเหมือนเดิมหรือเปล่า ยังคงชอบนอนซบไหล่
Tur yung meuan derm reu bplao yung kong chaup naun sop lai
Are you still the same? Do you still like sleeping snuggled against someone’s shoulder?
ปล่อยกายและใจให้ละลายดังเมฆฝนที่โปรยปรายอยู่
Bploy gai lae jai hai lalai dung mek fon tee bproy bprai yoo
Releasing your body and heart to melt like the rain clouds that are sprinkling

(*) นานแค่ไหน ที่เราไม่เจอกัน เรื่องราวนั้นผ่าน เนิ่นนานเพียงใด
Nahn kae nai tee rao mai jur gun reuang rao nun pahn nern nahn piang dai
However long it’s been since we last met, however long it’s been since those memories have passed by
กี่ลมฝน อาจแปรให้คนเปลี่ยน แต่ในใจฉัน มันยังวน มันยังเวียน
Gee lom fon aht bprae hai kon bplian dtae nai jai chun mun yung won mun yung wian
However many rainy days might make people change, in my heart, it’s still circulating

(**) ยังคิดถึงเพียงเธอ ลึกจนสุดใจ ยังเก็บไว้ทุกอย่าง ข้างใน
Yung kit teung piang tur leuk jon soot jai yung gep wai took yahng kahng nai
I still think only of you, to the deepest depths of my heart, I still keep everything inside
วันที่ฝนโปรยปราย คล้ายจะขาดใจ แค่อยากจะถามเธอ ว่าเธอเป็นอย่างไร
Wun tee fon bpory bprai klai ja kaht jai kae yahk ja tahm tur wah tur bpen yahng rai
When the rain falls, it’s like I’m dying, I just want to ask you how you are

และเธอได้เจอหรือเปล่า ไอ้ความรักแสนยิ่งใหญ่
Lae tur dai jur reu bplao ai kwahm ruk saen ying yai
And have you found a great love
อย่างเธอต้องการและเคยบอกว่าที่ฉันมันไม่มีหรอก
Yahng tur dtaung gahn lae koey bauk wah tee chun mun mai mee rauk
Like you wanted and once told me about, that I don’t have?

แต่เธอนั้นรู้หรือเปล่า ไอ้คนมีรักไม่ยิ่งใหญ่
Dtae tur nun roo reu bplao ai kon mee ruk mai ying yai
But do you know that the person who has love for you isn’t anything great?
ยังคงเขียนเพลงที่มีแต่ลมและฝนตอนมีเรากอด
Yung kong kian pleng tee mee dtae lom lae fon dtaun mee rao gaut
I’m still writing the song that has only the wind and rain when we embraced

(*,**)

เธอรู้ไหม ที่เราไม่เจอกัน หัวใจฉันผ่าน เรื่องราวเพียงใด
Tur roo mai tee rao mai jur gun hua jai chun pahn reuang rao piang dai
Do you know that when we don’t see each other, however many stories my heart goes through
กี่ลมฝน อาจแปรให้คนเปลี่ยน แต่ในใจฉัน มันยังวน มันยังเวียน
Gee lom fon aht bprae hai kon bplian dtae nai jai chun mun yung won mun yung wian
However many rainy days might make people change, in my heart, it’s still circulating?

(**)

   

คำร้อง: วิรชา ดาวฉาย
ทำนอง: ศุภชัย บุญดี
เรียบเรียง: YOUNG MAN AND THE SEA (ยังแมนแอนด์เดอะซี)

Title: นอกจากชื่อฉัน / Nauk Jahk Cheu Chun (Aside From My Name)
Artist: ActArt
Album: [Single]
Year: 2017

จำอะไรได้บ้างไหม เกี่ยวกับฉันคนเก่า
Jum arai dai bahng mai giao gup chun kon gao
Do you remember anything at all about me?
เพลงเดิมๆที่เคยเป็นของเรา
Pleng derm derm tee koey bpen kaung rao
The same old songs that were once ours
เธอยังร้องยังฟังอยู่ไหม
Tur yung raung yung fung yoo mai
Do you still sing them, still listen to them?

(*) ไม่รู้ว่าความรู้สึก ในตอนที่มันดึกๆ
Mai roo wah kwahm roo seuk nai dtaun tee mun deuk deuk
I don’t know your feelings when it’s late
เธอยังเหงา ยังเหมือนวันเก่าๆอยู่ไหม
Tur yung ngao yung meuan wun gao gao yoo mai
Are you still lonely? Do you still feel like the old days?
ไม่รู้ว่าภาพแววตา ที่เธอได้เคยมองมา
Mai roo wah pahp waew dtah tee tur dai koey maung mah
I don’t know how much the look in your eyes that you once had looking at me
จะเปลี่ยนไปสักแค่ไหน
Ja bplian bpai suk kae nai
Has changed

(**) นอกจากชื่อฉัน มีสิ่งอื่นอีกไหม
Nauk jahk cheu chun mee sing eun eek mai
Aside from my name, is there anything else
ที่เธอยังใส่ใจและพอจำมันได้อยู่
Tee tur yung sai jai lae por jum mun dai yoo
That you still pay attention to and remember?
เศษจากความรัก ยังเหลือไหมก็ไม่รู้
Set jahk kwahm ruk yung leua mai gor mai roo
I don’t know if a fraction of our love is still left
ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ บ้างไหม
Nai kwahm song jum tur yung ja mee chun yoo bahng mai
Do you still have me in your memories?

ตักของฉันที่เธอคุ้น ที่เคยหนุนเมื่อก่อน
Dtuk kaung chun tee tur koon tee koey noon meua gaun
My lap that you were once familiar with, that once supported you before
วันนี้ก็ไม่มีใครได้นอน ยังเก็บไว้รอเธอเสมอ
Wun nee gor mai mee krai dai naun yung gep wai ror tur samur
Doesn’t have anyone sleeping in it today, I’m still always saving it for you

(*,**,**,**)

   

เนื้อร้อง : อาทิตย์ พลอาสา
ทำนอง : อาทิตย์ พลอาสา
เรียบเรียง : จาตุรงค์ เนื่องจำนงค์ , ActArt

Title: ดอกไม้ / Dauk Mai (Flowers)
Artist: Selina & Sirinya
Album: ??
Year: ??

จะมี บ้างไหม เรือลำนั้นที่พาฉันไป จากตรงนี้ ที่เป็นอยู่นี้
Ja mee bahng mai reua lum nun tee pah chun bpai jahk dtrong nee tee bpen yoo nee
Will there be a boat that will lead me away from here where I am?
จะรอ ได้ไหม กับความฝันที่อยู่ในใจ และพรุ่งนี้จะมีไหม
Ja ror dai mai gup kwahm fun tee yoo nai jai lae proong nee ja mee mai
Can I wait with the dreams that are in my heart? And tomorrow, will it be here?
สุดท้ายคงมีดอกไม้ เมื่อฉันจากไป เธอคงมีดอกไม้เมื่อฉันจากไป
Soot tai kong mee dauk mai meua chun jahk bpai tur kong mee dauk mai meua chun jahk bpai
And in the end, there will probably be flowers when I leave, you’ll probably have flowers when I leave

(*) หลายสิ่งผ่านมา หลายสิ่งผ่านไป
Lai sing pahn mah lai sing pahn bpai
Many things come up, and many things pass by
ฉันยังเดินทาง..ต่อไป เพื่อรอพบดอกไม้
Chun yung dern tahng dtor bpai peua ror pob dauk mai
I’m still walking along, waiting to find flowers

จะมี บ้างไหม ในสิ่งนั้นที่พาฉันไป จากตรงนี้ ที่เป็นอยู่นี้
Ja mee bahng mai nai sing nun tee pah chun bpai jahk dtrong nee tee bpen yoo nee
Will there be something that leads me away from here where I am?
จะรอ ได้ไหม กับความฝันที่อยู่ในใจ และพรุ่งนี้จะมีไหม
Ja ror dai mai gup kwahm fun tee yoo nai jai lae proong nee ja mee mai
Can I wait with the dreams that are in my heart? And tomorrow, will it be here?
สุดท้ายคงมีดอกไม้ เมื่อฉันจากไป เธอคงมีดอกไม้เมื่อฉันจากไป
Soot tai kong mee dauk mai meua chun jahk bpai tur kon gmee dauk mai meua chun jahk bpai
In the end, there will probably be flowers when I leave, you’ll probably have flowers when I leave

(*)
ฉันยังเดินทาง..ต่อไป เพื่อรอพบดอกไม้
Chun yung dern tahng dtor bpai peua ror pob dauk mai
I’m still walking along, waiting to find flowers

Title: คนดีไม่มีที่อยู่ / Kon Dee Mai Mee Tee Yoo (No Place For a Good Guy)
Artist: Potato
Album: Potato
Year: 2003

ในใจมันชาเมื่อเธอบอกกัน ว่าเธอต้องการให้เลิกไป
Nai jai mun chah meua tur bauk gun wah tur dtaung gahn hai lerk bpai
My heart grew numb inside when you told me you wanted me to stop
ให้ฉันเลิกหล่อหลอมความดีได้ไหม เธอไม่เคยต้องใช้มัน
Hai chun lerk lor laum kwahm dee dai mai tur mai koey dtaung chai mun
You wanted me to stop preaching goodness, you’d never use it

ก่อนนั้นฉันจะทำดีเท่าไหร่ คนที่ได้อยู่ในใจเธอคือเขา
Gaun nun chun ja tum dee tao rai kon tee dai yoo nai jai tur keu kao
Before, however much good I tried to do, the person who got to be in your heart was him

(*) ละลายหมดเลยใจ ละลายหมดเลยใจ เมื่อสิ่งที่ทำเพื่อเธอไม่เคยมีความหมาย
Lalai mot loey jai lalai mot loey jai meua sing tee tum peua tur mai koey mee kwahm mai
My heart melted, my heart melted when the things I did for you never meant anything
หัวใจหมดแรงเลย ละลายหมดแล้วใจ ทำดีแทบตายสุดท้ายไม่มีที่อยู่
Hua jai mot raeng loey lalai mot laeo jai tum dee taep dtai soot tai mai mee tee yoo
My heart is out of strength, my heart melted, I was as good as I could be, but in the end, there’s no place for me

ฉันเหมือนไม่มีไม่มีที่ไป จะมองทางไหนก็ร้าวราน
Chun meuan mai mee mai mee tee bpai ja maung tahng nai gor rao rahn
It’s like I don’t have, I don’t have a place to go, wherever I look, I regret it
เพราะฉันคิดเสมอว่าเธอมีฉัน ได้อยู่ในใจของเธอ
Pror chun kit samur wah tur mee chun dai yoo nai jai kaung tur
Because I always thought that you had me in your heart

ฉันเพิ่งรู้ว่าเป็นได้เพียง แค่คนดีไม่ใช่คนที่เธอรัก
Chun perng roo wah bpen dai piang kae kon dee mai chai kon tee tur ruk
I just realized that I can only be a good person and not the person you love

(*,*,*)

   

คำร้อง สราวุธ โถชาลี
ทำนอง สราวุธ โถชาลี, วัชร เอี่ยมสอาด
เรียบเรียง วัชร เอี่ยมสอาด

   

Every time I hear a song about a guy whining that all his “nice” tokens he put into the girl didn’t buy him a relationship, my eyes roll up into the back of my head.

Title: ดาวกระดาษ / Dao Gradaht (Paper Star)
Artist: Panadda (ปนัดดา เรืองวุฒิ)
Album: ดาวกระดาษ / Dao Gradaht (Paper Star)
Year: 1997

อยาก…เก็บดาวทั้งฟ้า มาให้เธอ
Yahk gep dao tung fah mah hai tur
I want to gather all the stars in the sky for you
ทำให้เธอได้ลืมความเจ็บช้ำ
Tum hai tur dai leum kwahm jep chum
And make you forget your pain
แต่… สิ่งเดียวที่ฉันพอจะทำ
Dtae sing diao tee chun por ja tum
but the only thing I can do
หยิบกระดาษ มาพับเป็นรูปดาว
Yip gradaht mah pun bpen roop dao
Is fold a bunch of papers into stars

(*) จากสิบเป็นร้อยเป็นพัน
Jahk sip bpen roy bpen pun
From ten to a hundred to a thousand
เก็บเอาไว้ให้เธอ ให้เป็นกำลังใจจากฉัน
Geo ao wai hai tur hai bpen gumlung jai jahk chun
I keet them for you, as support from me
เก็บใส่ขวดโหลใบใหญ่ อยู่อย่างสวยงาม
Gep sai kuat loh bai yai yoo yahng suay ngahm
I put them in a large vase, arranging them beautifully
อาจจะพอทำให้เธอยิ้มได้
Aht ja por tum hai tur yim dai
It might be enough to make you smile

(**) อยากทำมาให้เธอ ให้เธอได้อุ่นใจ
Yahk tum mah hai tur hai tur dai oon jai
I want to do it for you, so you can feel at ease
ว่ายังมีเพื่อนเธอ…ตรงนี้
Wah yung mee peuan tur dtrong nee
Knowing that you still have a friend right here
อยากทำมาให้เธอ ให้เธอรู้สึกดี
Yahk tum mah hai tur hai tur roo seuk dee
I want to do it for you, so you’ll feel good
ให้ดาวกระดาษนี้ เป็นเพื่อนเธอ
Hai dao gradaht nee bpen peuan tur
I want these paper stars to be your friend

อยาก… ปลอบเธอเพราะรู้ ว่าเธอเหงา
Yahk bplaup tur pror roo wah tur ngao
I want to comfort you because I know you’re lonely
คงไม่มีคำไหนจะให้เธอ
Kong mai mee kum nai ja hai tur
There might not be any words that I can give you
อยาก… อยากทำให้รู้ ฉันห่วงเธอ
Yahk yahk tum hai roo chun huang tur
I want, I want to let you know I worry about you
ดาวกระดาษเหล่านี้ จะแทนใจ
Dao gradaht lao nee ja taen jai
These paper stars will represent my heart

(*,**,**)

   

คำร้อง สารภี ศิริสัมพันธ์
ทำนอง เรืองกิจ ยงปิยะกุล
เรียบเรียง สุวัธชัย สุทธิรัตน์