English translation

All posts tagged English translation

Title: เก็บซ่อน / Gep Saun (Kept Hidden)
Artist: Punch Worrakorn (พั้นช์ วรกาญจน์)
Album: [Single]
Year: 2019

(*) ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน ความเป็นจริง เอาไว้ต่อไปไม่ไหว
Kor toht tee chun gep saun kwahm bpen jing ao wai dtor bpai mai wai
I’m sorry that I can’t keep hiding the truth any longer
ร้องไห้จนฟูมฟาย ทำให้เธอรำคาญใจ เก็บอาการไม่อยู่
Raung hai jon foom fai tum hai tur rumkahn jai gep ahgahn mai yoo
I’ve been crying so much, I’ve annoyed you, I can’t keep in these feelings
ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน ความเป็นจริง เอาไว้ต่อไปไม่อยู่
Kor toht tee chun gep saun kwahm bpen jing ao wai dtor bpai mai yoo
I’m sorry that I can’t keep hiding the truth anymore
เกินที่มันจะทนดูอย่างนั้นโดยไม่เสียใจ
Gern tee mun ja ton doo yahng nun doy mai sia jai
It’s too much for me to endure, watching like that without feeling sad

ฉันควรดีใจใช่ไหม ที่เห็นเธอนั้นมีความสุข
Chun kuan dee jai chai mai tee hent tur nun mee kwahm sook
I should be happy to see you happy, shouldn’t I?
อยู่กับเขาคนหนึ่ง คนนั้นที่เธอบอกว่ารักเขาทั้งหัวใจ
Yoo gup kao kon neung kon nun tee tur baukw ahr uk kao tung hua jai
With her, that person whom you said you loved with all your heart
นั่งมองดูเธอและเขา ช่างเหมือนในวันนั้นของสองเรา
Nung maung doo tur lae kao chahng meuan nai wun nun kaung saung rao
Sitting and watching you and her, it’s so much like those days of ours
เธอมีคนรักและห่วง เค้ารักและห่วง และเค้าหวงเธอทั้งหัวใจ
Tur mee kon ruk lae huang kao ruk lae huang lae kao huang tur tung hua jai
You have someone who loves and worries about you, she loves and worries about you, and she’s possessive of you with her entire heart

(**) แต่ทำไมน้ำตาของฉัน มันจึงไหลออกมาไม่รู้ตัว
Dtae tummai num dtah kaung chun mun jeung lai auk mah mai roo dtua
But why are my tears flowing out without me realizing it?
เพราะอะไร นี่ฉันดีใจจนร้องไห้ หรือฉันเสียใจ
Pror arai nee chun dee jai jon raung hai reu chun sia jai
Why? Am I so happy that I’m crying? Or am I sad?

(*,**,*)

ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน ความเป็นจริง เอาไว้ต่อไปไม่ไหว
Kor toht tee chun gep saun kwahm bpen jing ao wai dtor bpai mai wai
I’m sorry that I can’t keep hiding the truth any longer
ร้องไห้จนฟูมฟาย ทำให้เธอรำคาญใจ เก็บอาการไม่อยู่
Raung hai jon foom fai tum hai tur rumkahn jai gep ahgahn mai yoo
I’ve been crying so much, I’ve annoyed you, I can’t keep in these feelings
ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน ความเป็นจริง (ที่ใครต่อใครไม่รู้)
Kor toht tee chun gep saun kwahm bpen jing (tee krai dtor krai mai roo)
I’m sorry that I can’t keep in the truth (that no one else knows)
เกินที่มันจะทนดูอย่างนั้นโดยไม่เสียใจ
Gern tee mun ja ton doo yahng nun doy mai sia jai
It’s too much for me to endure, watching like that without feeling sad

   

คำร้อง โดย Ohm Art, Vespa
ทำนอง โดย Ohm Art, Vespa
เรียบเรียง : FLIPPER

Title: Sun and Moon
Artist: Vit Pacharapon (วิทย์ พชรพล)
Album: [Single]
Year: 2019

ฉันมองไม่เห็นสักทีอยู่ที่ใด
Chun maung mai hen suk tee yoo tee dai
I can’t see where you are
โอ้คนรักของเรา คนนั้นเค้าอยู่ที่ไหน คิดว่าได้พบสุดท้ายก็คลาดไป
Oh kon ruk kaung rao kon nun kao yoo tee nai kit wah dai pob soot tai gor klaht bpai
Oh, my love, where are you? Just when I think I’m going to find you, I don’t
แปลกใจนะทําไม
Bplaek jai na tummai
It’s surprising, why?
[ How can i find her ]
How can I find her?

อาจจะเหมือนเวลาที่พระจันทร์
Aht ja meuan welah tee prajun
It might be like when the moon
สองแสงสวนทางตะวัน
Saung saeng suan tahng dtawun
Shines opposite to the sun
แม้ลอยอยู่ใต้ฟ้าเดียวกัน
Mae loy yoo dtai fah diao gun
Even though they’re floating in the same sky
เป็นความไกลที่ใกล้กัน
Bpen kwahm glai tee glai gun
It’s a distance that’s near
แค่คืนวันกันเราเอาไว้
Kae keun wun gun rao ao wai
We just keep to our days and nights

(*) อยากจะขอให้จันทร์ช่วยส่องแสงมา
Yahk ja kor hai jun chuay saung saeng mah
I want the moon to please shine down
เมื่อไหร่ฟ้าจะทำให้เราพบกัน
Meua rai fah ja tum hai rao pob gun
When will heaven let us meet?
ได้แต่เฝ้าคอย เธออยู่ทุกวัน
Dai dtae fao koy tur yoo tooki wun
I can only wait for you every day
ช่วงเวลาที่ตะวันได้เคียงจันทร์
Chuang welah tee dtawun dai kiang jun
Will there be a time when the sun
จะมีไหม
Ja mee mai
Is near the moon?

เห็นคนที่รักกันอย่างง่ายดาย
Hen kon tee ruk gun yahng ngai dai
I see people who have fallen in love so easily
แต่เป็นฉันทำไม..
Dtae bpen chun tummai
So why, when it comes to me
มันยากมันเย็นเหลือเกิน…
Mun yahk mun yen leua gern
Is it so difficult?
โอ้ความรักอยู่ที่ไหน
Oh kwahm ruk yoo tee nai
Oh, love, where are you?
[ Just wanna be with you ]
I just want to be with you

อาจเป็นเพราะเธอคือพระจันทร์
Aht bpen pror tur keu prajun
It might be because you’re the moon
สองแสงสวนทางกับฉัน
Saung saeng suan tahng gup chun
Shining opposite to me
ฉันก็เป็นเช่นดวงตะวัน
Chun gor bpen chen duang dtawun
And I’m like the sun
ได้แต่หวังว่าสักวัน
Dai dtae wung wah suk wun
I can only hope that some day
ไกลแค่ไหนฉันนั้นจะรอ
Glai kae nai chun nun ja ror
However far apart we are, I’ll wait

(*)

I got you baby now,
i got you baby

(*)

~แค่อยากให้สองเราได้พบกัน
Kae yahk hai saung rao dai pob gun
I just want the two of us to meet
~แค่อยากให้สองเราได้รักกัน
Kae yahk hai saung rao dai ruk gun
I just want the two of us to fall in love
~ให้เราได้พบกันในสักวัน
Hai rao dai pob gun nai suk wun
I want us to be able to meet some day
~มีเธอแค่นั้นฉันก็สุขใจ
Mee tur kae nun chun gor sook jai
If I just had you, I’d be happy
~ไม่อยากให้รักเราเป็นเพียงฝัน
Mai yahk hai ruk rao bpen piang fun
I don’t want our love to be only a dream
~Baby i love you.. I love you
Baby, I love you, I love you

   

Executive Supervisor: Vit Suthithavil
Executive Producer : MAC ศรัณย์
Marketing Manager: Rattinun Jintranun
Artist: Vit AF พชรพล จั่นเที่ยง
Producer : ทศวัชร โชติวงศ์
เนื้อร้อง : MAC ศรัณย์
ทำนอง : Vit AF พชรพล จั่นเที่ยง / ทศวัชร โชติวงศ์
เรียบเรียง : ทศวัชร โชติวงศ์

Title: เหลือวิญญาณก็จะรัก / Leua Winyahn Gor Ja Ruk (If My Spirit is Left, I’ll Love You)
Artist: Image Suthita (อิมเมจ สุธิตา)
Album: OST แสงกระสือ / Saeng Graseu
Year: 2019

ต่างก็รู้เลือนลาง ช่างไกลกัน
Dtahng gor roo leuan lahng chahng glai gun
We both know we’re fading so far away
เมื่อความรักของเราเหมือนกลางคืนกลางวัน
Meua kwahm ruk kaung roa meuan glahng keun glahng wun
When our love is like the middle of the night and the middle of the day
ไม่มีทางบรรจบ มาพบกันได้เลย
Mai mee tahng bunjop mah pob gun dai loey
There’s no way for us to come together and meet

ใจแม้เจ็บ ใจก็ยอม
Jai mae jep jai gor yaum
Even though my heart will hurt, it’s willing
ขอแค่มีเธอข้างกันตรงนี้
Kor kae mee tur kahng gun dtrong nee
I just want to have you beside me here

(*) ต่อให้เจ็บปวดแค่ไหน ให้เหลือวิญญาณก็จะรัก
Dtor hai jep bpuat kae nai hai leua winyahn gor ja ruk
No matter how much it will hurt, if my spirit is left, I’ll love you
เพราะเธอคือทุกอย่าง คือดวงแสงไฟ
Pror tur keu took yahng keu duang saeng fai
Because you are everything, you’re my light
ที่ส่อง นำทางให้กับหัวใจ
Tee saung num tahng hai gup hua jai
That shines down and leads the way for my heart
ขออยู่เพื่อความรักของเรา ก็พอ
Kor yoo peua kwahm ruk kaung rao gor por
Living just for our love is enough

อาจมีเช้าสักวัน ฝันกลายเป็นจริง
Aht mee chao suk wun fun glai bpen jing
There might be some morning that our dreams come true
เธอและฉันลืมตา ข้างกันเรื่อยไป
Tur lae chun leum dtah kahng gun reuay bpai
And you and I will open our eyes beside each other forever
แต่วันนี้ความจริง พรากฝันเราห่างไกล
Dtae wun nee kwahm jing prahk fun rao hahng glai
But today, reality is separating our dreams far apart
เก็บไว้ในใจ ซ่อนไว้ได้เท่านั้น
Gep wai nai jai saun wai dai tao nun
I keep it in my heart, I can only hide it

(*,*)

ขออยู่เพื่อได้รักเพียงเธอ ก็พอ
Kor yoo peua dai ruk piang tur gor por
Living just to be able to love you is enough

   

เนื้อร้อง แม็ค – ศรัณย์ วงศ์น้อย
ทำนอง หนึ่ง – จักรวาล เสาธงยุติธรรม

Title: ไม่มีนิยาม / Mai Mee Niyahm (No Fairytales)
Artist: Tae Tawan (เต ตะวัน) and New Thitipoom (นิว ฐิติภูมิ)
Album: OST Dark Blue Kiss จูบสุดท้ายเพื่อนายคนเดียว
Year: 2019

เคยมีบางคนเขาบอกฉัน
Koey mee bahng kon kao bauk chun
I’ve had people tell me
นิยามความรักนั้นมีมากมาย
Niyahm kwahm ruk nun mee mahk mai
So many love stories exist
แต่ในตอนนั้นฉันเองก็ยังไม่เข้าใจ
Dtae nai dtaun nun chun eng gor yung mai kao jai
But at that time, I didn’t understand yet
เพราะฉันยังไม่ได้พบเธอ
Pror chun yung mai dai pob tur
Because I still hadn’t met you

(*) ตั้งแต่วันนั้นที่ฉันได้เริ่มมีความรัก
Dtung dtae wun nun tee chun dai rerm mee kwahm ruk
Since those days I fell in love
ก็ได้แต่เขียนนิยามไว้มากมาย
Gor dai dtae kian niyahm wai mahk mai
I could only write many fairytales
เป็นเธอเท่านั้นที่เดินเข้ามาลบมันทิ้งไป
Bpen tur tao nun tee dern kao mah lop mun ting bpai
It was only you who showed up and erased them all
และทำให้ฉันเข้าใจความหมาย
Lae tum hai chun kao jai kwahm mai
And made me understand the meaning

(**) ไม่มีนิยามความรักของเราว่าเป็นแบบไหน
Mai mee niyahm kwahm ruk kaung rao wah bpen baep nai
There’s no love stories that describe our love
คำอธิบายอะไรยังไงก็ไม่สำคัญ
Kum atrtibai arai yung ngai gor mai sumkun
No matter the words used, it isn’t important
สิ่งที่ชัดเจนคือฉันและเธอ
Sing tee chut jen keu chun lae tur
The thing that’s clear is you and me
เรามีกันและกัน เพียงแค่นั้น
Rao mee gun lae gun piang kae nun
We have each other, that’s all
คำนิยามอะไรก็ไม่สำคัญ
Kum niyahm arai gor mai sumkun
No fairytale is important

เคยมีบางครั้งที่อิจฉา
Koey mee bahng krung tee itchah
There were some times I was jealous
ความรักที่ใครเขาได้รับมา
Kwahm ruk tee krai kao dai rup mah
Of the love that everyone else got
มันทำให้ฉันเหมือนคนไร้ค่า
Mun tum hai chun meuan kon rai kah
It made me feel worthless
เพราะฉันนั้นยังไม่ได้พบเธอ
Pror chun nun yung mai dai pob tur
Because I hadn’t met you yet

(*)

(***) เมื่อฉัน อยู่ใกล้เธอ
Meua chun yoo glai tur
When I’m near you
ยิ่งใกล้ก็เหมือนยิ่งเข้าใจ
Ying glai gor meuan ying kao jai
The closer we are, the more I understand
เธอกับฉันผ่านอะไรมากมาย
Tur gup chun pahn arai mahk mai
You and I have gone through so much
สถานะคืออะไรก็ไม่สำคัญ
Satahna keu arai gor mai sumkun
It’s not important what our status is

(**,***,**)

   

คำร้อง Tikk
ทำนอง/เรียบเรียง พิชิต บัณฑิตเลิศรักษ์

Title: ดวงใจ / Duang Jai (Heart)
Artist: Palmy
Album: [Single]
Year: 2019

(*) เธอเปรียบดังเสมือนดวงใจ ตามติดตรึงแนบชิดข้างกาย
Tur bpriap dung sameuan duang jai dtahm dtit dtreung naep chit kahng gai
You’re like my heart, bound close to my side
หวังว่าเธอจะไม่ไปไหน รักจำนนถึงเธอคนดี
Wung wah tur ja mai bpai nai ruk jum non teung tur kon dee
I hope you won’t go anywhere, I surrender my love to you, my darling
ผู้เป็นที่รักในใจ ไม่มีเธอคงคิดตรอมใจ ฉันสัญญาจะไม่ไปไหน
Poo bpen tee ruk nai jai mai mee tur kong kit dtraup jai chun sunyah ja mai bpai nai
You are my darling in my heart, if I were without you, I would mourn, I promise I won’t go anywhere
ขอเพียงเธอเข้ามา…นั่งในดวงใจ
Kor piang tur kao mah nung nai duang jai
I just ask that you come and occupy my heart

โปรดส่งยิ้มมาสักหน่อย ช่วยบอกรักฉันบ่อยบ่อย
Bproht song yim mah suk noy chuay bauk ruk chun boy boy
Please smile at me, please tell me you love me often
วอนเธอจงอย่าจืดจาง ใจคงบางถ้าขาดเธอ
Waun tur jong yah jeut jahng jai kong bahng tah kaht tur
I’m begging you, don’t lighten up, my heart would be weak if I were without you
หากแม้นวันใดที่ไม่มีกันคงช้ำ
Hahk maen wun dai tee mai mee gun kong chum
If there was ever a day I didn’t have you, it would hurt

(*)

ดวงใจฉันมีแค่หนึ่ง และรักอย่างสุดซึ้งเต็มดวงใจ
Duang jai chun mee kae neung lae ruk yahng soot seung dtem duang jai
I only have one heart, and grateful love fills it
หากแม้นใครทำเธอหวั่นไหว ขอเธอจงไม่เปลี่ยนไป
Hahk maen krai tum tur wun wai kor tur jong mai bplian bpai
If anyone makes you waver, please don’t change
ก็เพราะเธอเป็นเจ้าของดวงใจ ดวงนี้
Gor pror tur bpen jao kaung duang jai duang nee
Because you’re the owner of this heart of mine

(*)

มีฉัน แล้วจะไม่ผิดหวัง จะไม่มองจะไม่มอง ใครซ้อนทับใจใจดวงนี้ จะไม่หยุดพัก
Mee chun laeo ja mai pit wung ja mai maung ja mai maung krai saun tup jai jai duang nee ja mai yoot puk
If you have me, you won’t be disappointed, I won’t look, I won’t look at anyone, overlapping you in my heart, I won’t take a break
จะปรนนิบัติภักดี เธอทุกวัน
Ja bpron nibut puk dee
I’ll loyally look after you every day
มีฉัน แล้วจะไม่ผิดหวัง จะไม่มองจะไม่มอง ใครซ้อนทับใจใจดวงนี้ จะไม่หยุดพัก
Mee chun laeo ja mai pit wung ja mai maung ja mai maung krai saun tup jai jai duang nee ja mai yoot puk
If you have me, you won’t be disappointed, I won’t look, I won’t look at anyone, overlapping you in my heart, I won’t take a break
จะปรนนิบัติภักดีเป็นฮันนี่ให้ทุกวัน
Ja bpron ni but puk dee bpen honey hai took wun
I’ll loyally look after you and be your honey every day

หวังว่าเธอจะไม่ไปไหน ถึงเธอคนดี
Wung wah tur ja mai bpai nai teung tur kon dee
I hope you won’t go anywhere, to you, darling
ฉันสัญญาจะไม่ไปไหน ขอเพียงเธอเข้ามา…นั่งในดวงใจ
Chun sunyah ja mai bpai nai kor piang tur kao mah nung nai duang jai
I promise I won’t go anywhere, I just ask that you come and occupy my heart

   

เนื้อร้อง : ปาล์มมี่ , วีรณัฐ ทิพยมณฑล , พีระนัต สุขสำราญ
ทำนอง : ปาล์มมี่
เรียบเรียง : อธิราช ปิ่นทอง , อธิชนม์ ปิ่นทอง , กฤติธี แสงดี , ปาล์มมี่ , ปณิธาน ตติยารัตน์
โปรดิวซ์ : ปาล์มมี่

Title: เพิ่งได้รู้ / Perng Dai Roo (I Just Realized)
Artist: Kissboys TH
Album: [Single]
Year: 2019

ทุกๆ ครั้งที่ตื่นมา ทุกๆ วันและเวลา
Took took krung tee dteun mah took took wun lae welah
Every time I wake up, every day, every moment
ก็มีแต่เธอมีแต่เธอ Just a girl just a girl
Gor mee dtae tur mee dtae tur just a girl just a girl
I have only you, I have only you, just a girl, just a girl
และเพิ่งรู้ว่าตอนนี้ ที่พบเจออยู่ทุกนาที
lae perng roo wah dtaun nee tee pob jur yoo took nahtee
And I just realized right now that I see you at every moment
ก็มีแต่เธอมีแต่เธอ Just a girl just a girl
Gor mee dtae tur mee dtae tur just a girl just a girl
I have only you, I have only you, just a girl, just a girl

(*) อยากรู้ที่ฉันพบเธอเจอคนนี้
Yahk roo tee chun pob tur jur kon nee
I want to know, since meeting you
ว่าทำไมทำไม ถึงรู้สึกแบบนี้
Wah tummai tummai teung roo seuk baep nee
Why, why do I feel like this?

(**) หัวใจ เพิ่งได้รู้ว่าหัวใจ
Hua jai perng dai roo wah hua jai
My heart, I’ve just realized my heart
เพิ่งได้รู้ว่าข้างใน ใจดวงนี้
Perng dai roo wah kahng nai jai duang nee
I’ve just realized that inside this heart
เมื่อได้พบเธอ และได้พบเธอ
Meua dai pob tur lae dai pob tur
When I met you, and met you
ทำให้รู้ว่าตอนนี้ I want you
Tum hai roo wah dtaun nee I want you
It made me realize now that I want you
ว่าตอนนี้ I love you
Wah dtaun nee I love you
That I love you right now
รังเกียจไหม ถ้า I love you
Rung giet mai tah I love you
Would you be annoyed if I loved you?
And I love you baby
And I love you, baby

ทั้งๆ ที่พบ ทั้งๆ ที่เจอ
Tung tung tee pob tung tung tee jur
Even though we’ve met, even though I’ve seen you
ก็เจอกับเธอมาตั้งนาน
Gor jur gup tur mah dtung nahn
I’ve been seeing you for a long time
ทั้งๆ ที่พบ ทั้งๆ ที่เจอ
Tung tung tee pob tung tung tee jur
Even though we’ve met, even though I’ve seen you
ก็คุยกับเธออยู่ทุกวัน
Gor kooey gup tur yoo tookwun
I talk to you every day
เพิ่งรู้สึกว่ารักเธอ ทุกวันยังละเมอ
Perng roo seuk wah ruk tur took wun yung lamur
I’ve just felt like I love you, every day I still daydream
ถึงเธอทุกๆ วัน ทุกๆ คืน
Teung tur took took wun took took keun
About you every day, every night
ไม่ว่ายามนอนหรือยามตื่น
Mai wah yahm naun reu yahm dteun
No matter if it’s when I’m asleep or when I’m awake

ก็เธอน่ะน่ารัก จนฉันไม่อาจจะห้ามใจ
Gor tur na naruk jon chun mai aht ja hahm jai
You’re so cute, I can’t stop myself
จะเก็บความจริงในใจเอาไว้
Ja gep kwahm jing nai jai ao wai
I’ll keep the truth in my heart
ก็ยังไม่รู้จะเก็บเอาไว้ทำไม
Gor yung mai roo ja gep ao wai tummai
I still don’t know why I’m keeping it in
เอาเถอะ เอาหน่อย ถึงจะโดนต่อย
Ao tur ao noy teung ja dohn dtoy
Take me, take me, even if I’ll get hit
ก็ดีกว่าเจอกับเธอ แล้วเธอไม่รู้ว่า I love you
Gor dee gwah jur gup tur laeo tur mai roo wah I love you
It’s better than seeing you and you not knowing that I love you

(*,**,**,**)

   

ทำนอง/เนื้อร้อง : กิตติพัฒน์ จำปา

Title: ฆ่าคนด้วยมือเปล่า / Kah Kon Duay Meu Bplao (Killing With Your Bare Hands)
Artist: Big Ass
Album: [Single]
Year: 2019

คนเราบทจะทิ้งกันไป ทำไมง่ายลงทุกวัน
Kon rao bot ja ting gun bpai tummai ngai long took wun
Why does it get easier for us to abandon each other every day?
เพียงพิมพ์ตัวหนังสือสั้นๆ แล้วก็ส่งมา
Piang pim dtua nung seu sun sun laeo gor song mah
Just type a short explanation and send it

คนส่งคงไม่คิดอะไร คงชินกับการร่ำลา
Kon song kong mai kit arai kong chin gup gahn rumlah
The person sending probably thinks nothing of it, they’re probably used to saying good-bye
ไม่เคยจะรู้ว่าใครกัน ต้องปางตาย
Mai koey ja roo wah krai gun dtaung bpahng dtai
They’ll never know that someone has been fatally hurt

(*) แค่ตัวอักษรสั้นๆ ไม่กี่คำ คนทั้งคนก็แทบจะขาดใจ
Kae dtua uksorn sun sun mai gee kum kon tung kon gor taep ja kaht jai
Just a few letters, not many words, I nearly died
เธอจะรู้บ้างไหมที่เธอทำ ช่างเลือดเย็น
Tur ja roo bahng mai tee tur tum chahng leuat yen
Will you realize that what you do is so cold-blooded?
พิมพ์ตัวอักษรสั้นๆ ไม่กี่ที ใจทั้งใจก็แทบไปไม่เป็น
Pim dtua uksorn sun sun mai gee tee jai tung jai gor taep bpai mai bpen
Typing a few letters a few times, my whole heart nearly doesn’t know how to go on
บอกตรงๆ ว่ามันเจ็บปวดเกินไป
Bauk dtrong dtrong wah mun jep bpuat gern bpai
I’m telling you straight that it hurts too much

(**) ใครสั่ง ใครสอน ให้ใช้วิธีแบบนี้
Krai sung krai saun hai chai witee baep nee
Who told you, who taught you to do it this way?
หมดรักก็เดินมาบอกดีๆ ให้มันสิ้นเรื่องสิ้นราว
Mot ruk gor dern mah bauk dee dee hai mun sin reuang sin rao
If you don’t love me anymore, walk up and tell me nicely, put an end to our story
ข้อความสุดท้าย โหดร้ายเหลือเกินกับรักเรา
Kor kwahm soot tai hoht rai leua gern gup ruk rao
Your final message was so cruel to our love
เธอกำลังฆ่าคนด้วยมือเปล่า
Tur gumlung kah kon duay meu bplao
You’re killing someone with your bare hands
แล้วก็ปล่อยให้ฉันต้องตาย ง่ายๆ อย่างนี้
Laeo gor bploy hai chun dtaung dtai ngai ngai yahng nee
And leaving me to die so easily like this

อุตส่าห์ให้ชีวิตเธอไป ลงเอยคือไม่สำคัญ
Ootsah hai cheewit tur bpai long oey keu mai sumkun
I tried to give you my life, but it ended up being unimportant to you
จุดจบจึงได้รู้ว่าฉันไร้ค่าแค่ไหน
Joot jop jeung dai roo wah chun rai kah kae nai
In the end, I realized how worthless I am
ได้กอดอีกสักครั้งยังดี มองตาอีกทีได้ไหม
Dai gaut eek suk krung yung dee maung dtah eek tee dai mai
It would be nice to be able to hug you one more time, can I look into your eyes again?
เมื่อฉากสุดท้ายถึงยังไง ต้องแยกทาง
Meua chahk soot tai teung yung ngai dtaung yaek tahng
Whenever our final scene arrives, we must part ways

(*,**)

แล้วทุกอย่างก็หมดความหมาย ง่ายๆ อย่างนี้
Laeo took yahng gor mot kwahm mai ngai ngai yahng nee
And everything becomes meaningless so easily like this

   

ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
เรียบเรียง : BIG ASS

Title: นี่ฉันเอง / Nee Chun Eng (It’s Me)
Artist: Lipta ft. Kob Flat Boy
Album: [Single]
Year: 2019

(*) นี่ฉันเองคนนี้
Nee chun eng kon nee
It’s me
นี่ฉันเองคนเดิมที่ยังรักเธอ
Nee chun eng kon derm tee yung ruk tur
The same old me who still loves you
นี่ฉันรอที่จะได้เจอ ฉันรอที่จะพบเธอ
Nee chun ror tee ja dai jur chun ror tee ja pob tur
I’m waiting to be able to see you, I’m waiting to meet you
ไม่ว่านานเเค่ไหนน
Mai wah nahn kae nai
No matter how long it’ll take
นี่ฉันเองคนนี้
Nee chun eng kon nee
It’s me
นี่ฉันเองเธอยังจำกันได้รึเปล่า
Nee chun eng tur yung jum gun dai reu bplao
Do you still remember who I am?
นี่ฉันเองก็ยังได้ข่าว ยังพอรู้ถึงเรื่องราว
Nee chun eng gor yung dai kao yung por roo teung reuang rao
I’m still following the news, it’s been enough for me to know the situation
นี้่ฉันเองคนนี้
Nee chun eng kon nee
It’s me

ฉันไม่รู้เธอจะขำ หรือขยำมันทิ้งไป
Chun mai roo tur ja kum reu kayum mun ting bpai
I don’t know if you’ll laugh or throw it away
แทบไม่รู้เลยด้วยซ้ำว่าจะได้อ่านมันหรือไม่
Taep mai roo loey duay sum wah kja dai ahn mun reu mai
I don’t know if you’ll even read it
ที่กลัวยิ่งกว่านั้นแต่ก็ยังจะฝืนใจ
Tee glua ying gwah nun dtae gor yung ja feun jai
What’s even scarier, though I’m still resisting
คือกลัวเธออ่านแล้วจำไม่ได้ว่าฉันคือใคร
Keu glua tur ahn laeo jum mai dai wah chun keu krai
Is that I’m scared you’ll read it then not remember who I am
สวัสดีนะ ยังสบายดีรึเปล่า
Sawatdee na yung sabai dee reu bplao
Hello, are you still well?
จะได้ยินข่าวคราวก็ตอนที่เพื่อนเธอบอกกล่าว
Ja dai yin kao krao gor dtaun tee peuan tur bauk glao
You’ll hear the news when your friends tell you
ฉันฝากจดหมายนี่ ผ่านเพื่อนของเธอไป
Chun fahk jot mai nee pahn peuan kaung tur bpai
I entrust this letter to your friends
อย่าเพิ่งตกใจ จะเล่าให้ฟังว่าฉันเป็นใคร
Yah perng dtok jai ja lao hai fung wah chun bpen krai
Don’t be startled, I’ll tell you who I am

วันนั้นวันวาเลนไทน์เธอได้ดอกไม้จนเต็มมือ
Wun nun wun valentine tur dai dauk mai jon dtem meu
That Valentine’s Day you got an armful of flowers
แต่ฉันหลบอยู่หลังเสา ยืนมองเป็นไอบื้อ
Dtae chun lop yoo lung sao yeun maung bpen ai beu
But I ducked behind a pole, standing and looking like an idiot
ตอนเธอสบตาฉันเอาแต่ยืนแข็งทื่อ
Dtaun tur sop dtah chun ao dtae keun kaeng teu
When you make eye contact with me, I just stand stiff
เธอยิ้มแล้วจากไป เลยไม่ได้ให้ดอกไม้ในมือ
Tur yim laeo jahk bpai loey mai dai hai dauk mai nai meu
You smiled and left, so I didn’t give you the flower in my hand
ฉันเก็บมันใส่สมุด ทับมันมาหลายปี จนมันแห้งติดกระดาษ
Chun gep mun sai samoot tup mun mah lai bpee jon mun haeng dtit gradaht
I kept it in a book for many years until it dried and stuck to the paper
และเอาใส่จดหมายไปด้วย ถึงบางใบมันอาจจะหลุด แต่อย่างน้อยในที่สุด
Lae ao sai jot mai bpai duay teung bahng bai mun aht ja loot dtae yahng noy nai tee soot
And I stuck it in a letter, even though some leaves fell out, but at least, in the end
มันก็ถึงมือเธอ คนที่ฉันรักมาเสมอ
Mun gor teung meu tur kon tee chun ruk mah samur
It reached your hand, the person whom I’ve always loved

(*)

ตอนมหาลัยไม่รู้เธอจำได้ไหม
Dtaun mahahlai mai roo tur jum dai mai
I don’t know if you remember university?
สารภาพตรงนี้เลยฉันสอบเข้าเพราะตามเธอไป
Sahrapahp dtrong nee loey chun saup kao pror dtahm tur bpai
I confess right here, I can verify it because I followed you
เราทักกันในโรงอาหาร และงานมหาลัย
Rao tuk gun nai rohng ahhahn lae ngahn mahahlai
We said hello in a restaurant and at a university event
เธอยิ้มตามมารยาท เพราะฉันก็เหมือนคนอื่นไกล
Tur yim dtahm mahrayaht pror chun gor meuan kon eun glai
You smiled out of courtesy because I was like a distant person
หลังจบการศึกษา ต่างคนก็แยกย้าย
Lung jop gahn seuk sah dtahng kon gor yaek yai
After our studies ended, everyone moved away
บางคนติดต่อได้ บางคนก็เงียบหาย
Bahng kon dtit dtor dai bahng kon gor ngiap hai
Some people kept in contact, some vanished
และหลังจากงานเลี้ยงรุ่น ที่ผ่านมาเมื่อปีกลาย
Lae lung jahk ngahn liang roon tee pahn mah meua bpee glai
And after last year’s reunion
ฉันตัดสินใจเขียนจดหมาย ฉบับแรกและคงสุดท้าย
Chun dtut sin jai kian jot mai chabup raek lae kong soot tai
I decided to write a first and final draft of a letter

ยินดีด้วยนะ
Yin dee duay na
Congratulations
เพิ่งรู้ว่าเธอจะแต่งงาน ปลายปีนี้และ
Perng roo wah tur ja dtaeng ngahn bplai bpee nee lae
I just realized you’ll get married at the end of this year, and
หวังว่าคงจะเชิญฉันไปเป็นสักขีพยาน
Wung wah kong ja chern chun bpai bpen suk kee payahn
I hope you’ll invite me to be a witness
ถ้าเธอไม่รังเกียจฉันอยากจะไปยินดีในงาน
Tah tur mai rung giet chun yahk ja bpai yin dee nai ngahn
If you’re not bothered, I want to go wish you well at the ceremony
และ ขอโทษที่ส่งจดหมายไป ถ้าไม่บอกให้เธอรู้ชีวิตนี้คงเสียใจ
Lae kor toht tee song jot mai bpai tah mai bauk hai tur roo cheewit nee kong sia jai
And I’m sorry for sending that letter, if I didn’t tell you, I’d regret it all my life
แค่เห็นเธอมีความสุขคือสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ
Kae hen tur mee kwahm sook keu sing diao tee chun dtaung gahn
Just seeing you happy is the only thing I want
ลงท้ายด้วยปล.ว่ารักและห่วงตลอดกาล
Long tai duay por lor wah ruk lae huang dtalaut gahn
I’ll end it with a PS: I’ll always love and worry about you

ไม่รู้ว่าเธอจำได้ไหม
Mai roo wah tur jum dai mai
I don’t know if you remember
กับเรื่องราวของเราคราวนั้น
Gup reuang rao kiaung rao krao nun
Our story from that time
เเต่ฉันยังจดจำวันเหล่านั้นได้ดี
Dtae chun yung jot jum wun lao nun dai dee
But I still remember those days well
เเละยังคิดถึง
Lae yung kit teung
and I still miss you

(*,*)

   

Produced : Lipta
Lyrics and Composition : Lipta
Rap Lyrics : Kob Flat Boy
Arranged : Machina
Mixed, Edited and Mastered : Pete Tanskul

Title: ขอโทษ / Kor Toht (I’m Sorry)
Artist: Got Jakrapun (ก๊อต จักรพันธ์)
Album: OST หงส์ฟ้ากับสมหวัง / Hong Fah Gup Som Wung
Year: 2001

เพิ่งรู้ว่าเธอรักฉันแค่ไหน
Perng roo wah tur ruk chun kae nai
I just realized how much you loved me
เพิ่งรู้ว่าใจ
Perng roo wah jai
I just realized that your heart
ของเธอนั้นเป็นของฉัน
Kaung tur nun bpen kaung chun
Belonged to me
เพิ่งรู้ว่าเธอ
Perng roo wah tur
I just realized that you
ไม่เคยรักเขาคนนั้น
Mai koey ruk kao kon nun
Never loved him
เพิ่งรู้เหมือนกัน
Perng roo meuan gun
I also just realized
ว่าฉันนั้นก็รักเธอ
Wah chun nun gor ruk tur
That I too love you

ก่อนนั้นฉันจองหมายปองผิดคน
Gaun nun chun jaung mai bpaung pit kon
Before, I was always after the wrong person
ปวดร้าวเสียจน
Bpuat rao sia jon
I was hurt so much
หัวใจทุกข์ทนจนเพ้อ
Hua jai took ton jon pur
My heart suffered until I went crazy
แต่ยังโชคดี
Dtae yung chohk dee
But I’m still lucky
ได้ความปราณีจากเธอ
Dai kwahm bprahnee jahk tur
I received compassion from you
ยืนอยู่เคียงเสมอ
Yeun yoo kiang samur
Always standing beside me
ยามฉันเผชิญโชคร้าย
Yahm chun pachern chohk rai
When I’m facing bad luck

ขอ โทษ ที่ฉันเคยหลงเมามัว
Kor toht tee chun koey long mao mua
I’m sorry that I once got so distracted
เพชรอยู่ใกล้ตัว
Pet yoo glai dtua
The diamond close to me
กลับมัวไปหลงกรวดทราย
Glup mua bpai long gruat sai
Ended up lost among the gravel
หากเธอยกโทษ
Hahk tur yok toht
If you forgive me
ฉันพร้อมจะยอมมอบใจ
Chun praum ja yaum maup jai
I’m ready to give you my heart
เธอคือคนสุดท้าย
Tur keu kon soot tai
You are my final person
ฉันขอให้สัญญา.
Chun kor hai sunyah
I promise you

(*) จากนี้ถึงวันที่ฉันสิ้นใจ
Jahk nee teung wun tee chun sin jai
From now on until the day I die
ไม่ขอรักใคร
Mai kor ruk krai
I won’t love anyone else
ขอกองหัวใจตรงหน้า
Kor gaung hua jai dtrong nah
I’ll pile their hearts in front of me
ผิดคำสาบาน
Pit kum sahbahn
For my broken vows
ให้ฟ้าลงฑันฑ์เถิดหนา
Hai fah long tun turt nah
Let heaven punish me
ตราบชาตินี้ชาติหน้า
Dtrahp chaht nee chaht nah
As long as in this life and my next life
ขอรักแก้วตาผู้เดียว
Kor ruk gaeow dtah poo diao
I love only you alone

(*)

Title: เล็ก ๆ น้อย ๆ / Lek Lek Noy Noy (Little By Little)
Artist: Maleewan Jimena (มาลีวัลย์ เจมีน่า) and Pun Paibulkiat (ปั่น ไพบูลย์เกียรติ เขียวแก้ว)
Album: ปราถนาและอารมณ์ / Bpradtanah Lae Ahrom (Desire and Emotions)
Year: 1991

เรามีกันแค่เพียงสองคน
Rao mee gun kae piang saung kon
We only have each other
อยู่มาจนเราเข้าใจกันดี
Yoo mah jon rao kao jai gun dee
We’ve been together so long, we understand each other well
บางครั้งรักก็ต้องมีเรื่องที่กวนใจ
Bahng krung ruk gor dtaung mee reuang tee guan jai
Sometimes love must have matters that bother the heart

เราก็มีแค่เพียงสองคน
Rao gor mee kae piang saung kon
We only have each other
อยู่ทนจนคนสงสัย ว่าเราทำไมทนไหว
Yoo ton jon kon song sai wah rao tummai ton wai
We’ve been together for so long, people wonder why we put up with it
รักกันได้ไง ทั้งที่ชอบโกรธกัน
Ruk gun dai ngai tung tee chaup groht gun
How can we love each other when we like hating each other?

(*) เล็กเล็กน้อยน้อย เราก็ยอมกันไป
Lek lek noy noy rao gor yaum gun bpai
Little by little, we give in to each other
ความจริงในใจยังโกรธ
Kwahm jing nai jai yung groht
In reality, we’re still angry in our hearts
เล็กเล็กน้อยน้อย เราก็ยอมอภัย
Lek lek noy noy rao gor yaum apai
Little by little, we forgive each other
ใจจริงน่ะกลัวเป็นโสด
Jai jing na glua bpen sohn
To be honest, we’re scared of being single
รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
Ruk rao mun kong ja bpen yahng nee
Our love is like this
เพราะมีกันอยู่สองคน
Pror mee gun yoo saung kon
Because we have the two of us

บางทีเธอเองก็ทำเหลือเกิน
Bahng tee tur eng gor tum leua gern
Sometimes you do too much
แต่มันบังเอิญว่าฉันทนได้
Dtae mun bung ern wah chun ton dai
But it just so happens that I can put up with it
บางครั้งฉันก็มากไปก็เป็นบางวัน
Bahng krung chun gor mahk bpai gor bpen bahng wun
Sometimes I too am too much some days

ใจจะยอมอภัยให้เธอ
Jai ja yaum apai hai tur
My heart is willing to forgive you
แต่จะยอมให้เธอเท่านั้น ก็มีเพียงเธอและฉัน
Dtae ja yaum hai tur tao nun gor mee piang tur lae chun
But I’ll only give in to you, there’s only you and me
ที่ยังผูกพันและรักกันอย่างเดิม
Tee yung pook pun lae ruk gun yahng derm
Who are still connected and love each other just the same

(*)

เพราะเข้าใจกันรักและผูกพัน
Pror kao jai gun ruk lae pook pun
Because we understand each other, we love each other and are connected
มีด้วยกันสองคน
Mee duay gun saung kon
We have each other
หนักเบาแค่ไหนพร้อมใจจะทนให้กัน
Nuk bao kae nai praum jai ja ton hai gun
However hard or gentle it will be, we’re ready to endure it together
เรารักกันมานานก็ยังเหมือนเดิม…
Rao ruk gun mah nahn gor yung meuan derm
We’ve loved each other for a long time, and it’s still the same

(*)

รักเรามันคงจะเป็นอย่างนี้
Ruk rao mun kong ja bpen yahng nee
Our love will be like this
เพราะมีกันอยู่สองคน
Pror mee gun yoo saung kon
Because we have each other

   

คำร้อง : กฤชยศ เลิศประไพ
ทำนอง : พนเทพ สุวรรณะบุณย์
เรียบเรียง : พนเทพ สุวรรณะบุณย์