Title: ตายตกตามกัน / Dtai Dtok Dtahm Gun (I’ll Take You Down With Me)
Artist: Ten Nararak (เต้น นรารักษ์)
Album: OST เรือนสายสวาท / Reuan Sai Sawaht
Year: 2020
ไม่ได้เกิดมาร้าย โดยสันดาน
Mai dai gert mah rai doy sun dahn
I wasn’t naturally born bad
ไม่ใช่ฉันไม่กลัวบาปเวร
Mai chai chun mai glua bahp wen
It’s not that I’m not afraid of karma
แต่ชีวิตหลอมฉันให้เป็นอย่างนี้
Dtae cheewit laum chun hai bpen yahng nee
But life has worn me down into this
ทุกความเจ็บมันสอนให้ฉันจำ
Took kwahm jep mun saun hai chun jum
Every pain has taught me to remember
ว่าเคยโดนกระทำและย่ำยี
Wah koey dohn gratum lae yum yee
The actions and oppression ever done against me
สั่งให้ฉัน ไม่ถอยไม่หนีต่อไป
Sung hai chun mai toy mai nee dtor bpai
Ordering me not to run, not to flee anymore
(*) ฉันเคยเจ็บเท่าไหน ใครที่ทำ
Chun koey jep tao rai krai tee tum
However much I was ever hurt, everyone who did it to me
จะต้องช้ำเท่านั้นเช่นกัน
Ja dtaung chum tao nun chen gun
Must hurt the same
ความสงสาร ไม่เหลือไม่มีให้ใคร
Kwahm song sahn mai leua mai mee hai krai
I don’t have any pity left for anyone else
(**) ฉันจะดับไฟแค้นด้วยน้ำตา
Chun ja dup fai kaen duay num dtah
I’ll put out my angry fire with tears
จากดวงตาที่เคยเย้ยฉันในใจ
Jahk duang dtah tee koey yoey chun nai jai
From the eyes that once mocked me in their hearts
ให้ได้รู้ สิ่งนั้นที่ฉันต้องทน
Hai dai roo sing nun tee chun dtaung ton
Letting them know the things I had to endure
(***) อยากร้ายกับฉันก่อนทำไม ร้ายคืนไปแรงแรงสักหน
Yahk rai gup chun gaun tummai rai keun bpai raeng raeng suk hon
Why do you want to be bad to me? I’ll be even worse back to you
ความแค้นใจของคนที่ต้องปวดร้าว เข้าใจขึ้นไหม
Kwahm kaen jai kaung kon tee dtaung bpuat rao kao jai keun mai
Are you starting to understand the anger of a hurting person?
ให้สาให้สมกับสิ่งที่ทำ ทุกเวรกรรมยินดีจะใช้
Hai sah hai som gup sing tee tum took wen gum yin dee ja chai
I’ll adequately return to you the things that you did, happily using all my karma
หากว่าฉันจะตาย ก็ต้องตายตกตามกัน
Hahk wah chun ja dtai gor dtaung dtai dtok dtahm gun
If I die, I’m taking you down with me
(*,**,***)
ร้ายกับฉันก่อนทำไม ร้ายคืนไปแรงแรงสักหน
Rai gup chun gaun tummai rai keun bpai raeng raeng suk hon
Why be bad to me? I’ll be even worse back to you
ความแค้นใจของคนที่โดนกระทำเจ็บปวดเพียงไหน
Kwahm kaen jai kaung kon tee dohn gratum jep bpuat piang nai
However much anger this person who was hurt by your actions has
ให้สาให้สมกับสิ่งที่ทำ ทุกเวรกรรมยินดีที่จะรับไป
Hai sah hai som gup sing tee tum took wen gum yin dee ja rup bpai
I’ll adequately return to you the things that you did, happily accepting all my karma
ใครทำเอาไว้ ก็ให้มันตายตกตามกัน
Krai tum ao wai gor hai mun dtai dtok dtahm gun
Whoever did it, I’ll take you down with me
ฉากสุดท้าย ฉันขอแค่ตายตกตามกัน
Chahk soot tai chun kor kae dtai dtok dtahm gun
In the final scene, I just want to take you down with me
—
คำร้อง สุทธิพงษ์ สมบัติจินดา
ทำนอง วุฒิชัย สมบัติจินดา
เรียบเรียง อนุชา อรรจนาวัฒน์