Mike Piromporn

All posts tagged Mike Piromporn

Title: แค่แขกรับเชิญ / Kae Kaek Rup Chern (Just an Invited Guest)
Artist: Mike Piromporn (ไมค์ ภิรมย์พร)
Album: ด้วยแรงแห่งรัก / Duay Raeng Haeng Ruk (With the Power of Love)
Year: 2002

งานแต่งที่ใด เป็นได้แค่แขกรับเชิญ
Ngahn dtaeng tee dai bpen dai kae kaek rup chern
At any wedding, I’m just an invited guest
อยากแต่งอย่างเขาเหลือเกิน ขัดเขินที่ยังไร้คู่
Yahk dtaeng yahng kao leua gern kut kern tee yung rai koo
I want to get married like them so badly, I’m embarrassed that I’m still single
อวยพรบ่าวสาว หลายคราวแอบนึกอดสู
Uay porn bao sao lai krao aep neuk aut soo
I give blessing to the wedding couple, often I secretly feel ashamed
ตัวเราไม่รู้ จะเจอเนื้อคู่วันไหน
Dtua rao mai roo ja jur neua koo wun nai
I don’t know when I’ll meet my soulmate

สู้งานสร้างตัว หวังมีครอบครัวสักวัน
Soo ngahn sahng dtua wung mee kraup krua suk wun
I power through my work, hoping to have a family some day
ปัจจัยที่เขามีกัน ก็สรรหามาจนได้
Bputjai tee kao mee gun gor sunhahmahjon dai
I search for the reason as to how they ended up with each other
บางทีสับสน ว่าทนทำไปทำไม
Bahng tee sup son wah ton tum bpai tummai
Sometimes I feel mixed up as to why I continue to endure it
เพราะไม่มีใคร ปลงใจมาเป็นเจ้าสาว
Pror mai mee krai bplong jai mah bpen jao sao
Because I don’t have anyone who has decided to be my wife

ช่วยงานทุกคราว ก็เหงาหัวใจทุกครั้ง
Chuay ngahn took krao gor ngao hua jai took krung
Every time I help, my heart is always lonely
ใกล้ความจริงบ้าง ก็คือนั่งเป็นเพื่อนเจ้าบ่าว
Glai kwahm jing bahng gor keu nung bpen peuan jao bao
I’m close to the truth; I’m the groom’s friend
รับของชำร่วย ไปเก็บกี่ชิ้นแล้วเรา
Rup kaung chum ruay bpai gep gee chin laeo rao
How many souvenirs have I accepted?
แอบยิ้มกับเงา กี่หนาวก็เฝ้าคอยหวัง
Aep yim gup ngao gee nao gor fao koy wung
I secretly smile at my reflection, however cold it is, I keep hoping

(*) งานแต่งใครใคร เราได้เป็นเกียรติทุกงาน
Ngahn dtaeng krai krai rao dai bpen gia took ngahn
I’m an officiate at everyone’s wedding
สิ่งที่เฝ้าหวังมานาน ก็คืองานของตัวเองบ้าง
Sing tee fao wung mah nahn gor keu ngahn kaung dtue eng bahng
The thing that I’ve been hoping for for a long time is a wedding of my own
ขอมีชื่อตน พิมพ์บนบัตรเชิญสักครั้ง
Kor mee cheu dton pim bon but chern suk krung
I want to have my own name written on the invitations for once
มีสาวร่วมทาง หมอบรับน้ำสังข์สักคน
Mee sao ruam tahng maup rup num sung suk kon
And have a girl with me, kneeling down to receive the holy water

(*)

   

คำร้อง บริบูรณ์ จันทร์เพ็ญ
ทำนอง สลา คุณวุฒิ
เรียบเรียง จิระวัฒน์ ปานพุ่ม

Title: นักผจญเมือง / Nuk Pajon Meuang (City-Dweller)
Artist: Toon Bodyslam, Mike Piromporn, Phai Pongsathorn, and Tai Oratai (ตูน Bodyslam, ไมค์ ภิรมย์พร, ไผ่ พงศธร, ต่าย อร)
Album: [Single]
Year: 2017

ถนนยาวไกล จุดหมายเลือนลาง
Tanon yao glai joot mai leuan lahng
The road is long, the goal is indistinct
หนึ่งใจนี้ ยังเดินต่อไป
Neung jai nee yung dern dtor bpai
This heart still moves on
ชีวิตรายวัน กับฝันเดิมเดิม
Cheewit rai wun gup fun derm derm
The daily life with the same dreams
เพียงความหวัง ที่เหลือในใจ
Piang kwahm wung tee leua nai jai
Only hope remaining in my heart

บางครั้งก็เจ็บ บางครั้งก็หนัก
Bahng krung gor jep bahng krung gor nuk
Sometimes it hurts, sometimes it’s stressful
แต่เสี่ยงแค่ไหน ใจก็จะรัก
Dtae siang kae nai jai gor ja ruk
But however much of a risk it is, my heart will love
รอยยิ้มของคนข้างหลังเราคือพลัง
Roy yim kaung kon kahng lung rao keu palung
The smiles of the people behind me are my strength

(*) ก็บอกตัวเองไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
Gor bauk dtua eng mai bpen rai mai bpen rai
I tell myself that it’s okay, it’s okay
สู้มันไปเจอปัญหา กี่หมื่นล้านพัน
Soo mun bpai jur bpunhah gee meun lahn pun
I fight on and face however many millions of problems
จะหวั่นทำไม หวั่นอะไร สู้มันไป
Ja wun tummai wun arai soo mun bpai
Why be shaken? Whatever I’m nervous about, I fight it
สู้ด้วยใจที่เกินร้อย ไปไขว่คว้ามัน
Soo duay jai tee gern roy bpai kwai kwah mun
I fight with a heart that’s more than 100%, I’ll grab it

(**) ยังไงจะฮึดสู้อีกครั้ง ยินดีจะลุกขึ้นอีกที
Yung ngai ja heut soo eek krung yin dee ja look keun eek tee
No matter what, I’ll fight again, I’m happy to stand up again
ไม่ว่าจะร้ายหรือดี จนสุดชีวิตที่มี ไม่ท้อ
Mai wah ja rai reu dee jon soot cheewit tee mee mai tor
No matter the good or the bad, until the end of my life, I won’t be discouraged
ยังไงจะฮึดสู้ต่อไป ไม่ว่าจะล้มลงกี่ครั้ง
Yung ngai ja heut soo dtor bpai mai wah ja lom long gee krung
No matter what, I’ll continue fighting, no matter how many times I fall down
ทะยานให้สูงขึ้นไป เอี้อมมือให้สูงขึ้นไปสุดฟ้า
Tayahn hai soong keun bpai euam meu hai soong keun bpai soot fah
I’ll charge upwards, I’ll reach up to the sky

ก็พร้อมผจญ ก็พร้อมเผชิญ
Gor praum pajon gor praum pachern
I’m ready to face it, I’m ready to brave it
ในเมืองนี้ จะเดินต่อไป
Nai meuan nee ja dern dtor bpai
I’ll move forward in this city
ยังหายใจอยู่ ชีวิตยังมี
Yung hai jai yoo cheewit yung mee
I’m still breathing, I’m still alive
วันพรุ่งนี้ ไม่รู้เป็นไง
Wun proong nee mai roo bpen ngai
I don’t know how tomorrow will be

แต่แม้จะเหนื่อย แต่แม้จะหนัก
Dtae mae ja neuay dtae mae ja nuk
But even though it’ll be exhausting, even though it’ll be stressful
ต้องเสี่ยงแค่ไหน ใจก็จะรัก
Dtaung siang kae nai jai gor ja ruk
No matter how much of a risk it is, my heart will love
รอยยิ้มของคนข้างหลังเราคือพลัง
Roy yim kaung kon kahng lung rao keu palung
The smiles of the people behind me are my strength

(*,**)
ไม่มีลิมิต ชีวิตเกินร้อย
Mai mee limit cheewit gern roy
There’s no limit, life goes beyond 100%

(**)
ไม่มีลิมิต ชีวิตเกินร้อย
Mai mee limit cheewit gern roy
There’s no limit, life goes beyond 100%

   

ทำนอง : พูนศักดิ์ จตุระบุล
เนื้อร้อง : โป โปษยะนุกูล
เรียบเรียง : พูนศักดิ์ จตุระบุล

   
A nice inspirational song for the blue-collar workers who came to the city to make a better living who might find themselves overwhelmed by citylife~

Title: ยาใจคนจน / Yah Jai Kon Jon (Poor Man’s Heart Medication)
Artist: Mike Piromporn (ไมค์ ภิรมย์พร)
Album: ยาใจคนจน / Yah Jai Kon Jon (Poor Person’s Heart Medication)
Year: 1998

เป็นแฟนคนจนต้องทนหน่อยน้อง
Bpen faen kon jon dtaung ton noy naung
You must endure being the girlfriend of a poor person
พี่นี้ไม่มีเงินทองมารองรับความลำบาก
Pee nee mai mee ngern taung mah raung rup kwahm lumbahk
I bear the hardships of not having money
ในแต่ละวันพี่นั้นต้องทำงานหนัก
Nai dtae la wun pee nund taung tum ngahn nuk
Each day, I must work hard
ถ้าไม่มีใจรักใครหนอจะร่วมทางได้
Tah mai mee jai ruk krai nor ja ruam tahng dai
If I didn’t have a lover, who would share the benefits?

ปัญหามากมายพาใจอ่อนล้า
Bunhah mahk mai pah jai aun lah
So many problems make me exhausted
ทั้งๆ ไม่เจตนาแต่ปัญหาก็มาจนได้
Tung tung mai jedtanah dtae bpunhah gor mah jon dai
Even though they weren’t my intentions, I end up with problems
จึงอยากให้น้องช่วยมองด้วยความเห็นใจ
Jeung yahk hai naung chuay maung duay kwahm hen jai
So I want you to look at me with some sympathy
อุปสรรคจะมีเท่าใดขอใจเรายิ้มให้กัน
Oobpasak ja mee tao dai kor jai rao yim hai gun
However many obstacles we face, I want our hearts to smile at each other

ลำบากยากเข็ญเช้าเย็นขอให้เห็นหน้า
Lumbahk yahk ken chao yen kor hai hen nah
Living in poverty from morning to night, I want you to look ahead
เมื่อเจอปัญหาน้องอย่าตัดสายสัมพันธ์
Meua jur bpunhah naung yah dtut sai sumpun
When we face problems, don’t end our relationship
อยู่เป็นแรงใจเติมไฟให้กันและกัน
Yoo bpen raeng jai dterm fai hai gun lae gun
Be my inner strength, let’s light the fire for each other
เพียงเรามีเราเท่านั้นสร้างฝันให้สมดังใฝ่
Piang rao mee rao tao nun sahng fun hai som dung fai
As long as we just have each other, creating our dreams for our goals

(*) เป็นแฟนคนจนต้องทนหน่อยน้อง
Bpen faen kon jon dtaung ton noy naung
You must endure being the girlfriend of a poor person
อย่าแคร์สายตาคนมองอย่าหมองเมื่อยามแพ้พ่าย
Yah care sai dtah kon maung yah maung meua yahm pae pai
Don’t care about everyone who’s looking, don’t look when I fail
อย่าเพิ่งด่วนลาเมื่อเจอปัญหาใด ๆ
Yah perng duan lah meua jur bpunhah dai dai
Don’t just quickly say good-bye when we face any problems
ยืนเคียงเพื่อคอยยิ้มให้เป็นยาชุบใจคนจน
Yeun kiang peua koy yim hai bpen yah choop jai kon jon
Stand close and smile at me, be the poor man’s heart medication

(*)

Title: เดาใจฟ้า / Dao Jai Fah (Guessing the Heart of Heaven)
Artist: Mike Piromporn (ไมค์ ภิรมย์พร)
Album: ผ้าขาวบนบ่าซ้าย / Pah Kao Bon Bah Sai (A White Cloth Over the Left Shoulder)
Year: 2004

เสี่ยงรักเจ้าแบบเดาใจฟ้าไม่รู้ว่าเทวดา
Sing ruk jao baep dao jai fah mai roo wah taywadah
The risk of her love is like guessing the heart of heaven, I don’t know if the gods
จะเห็นดีด้วยหรือไม่
Ja hen dee duay reu mai
Will look at me favorably or not
ผู้ชายปอน ปอน นอนห้องเช่ารักเจ้าด้วยใจ
Poo chai bpaun bpaun naun haung chao ruk jao duay jai
A sloppy man sleeps in his apartment, loving her with his heart
แทบไม่เห็นความเป็นไปได้ แต่ใจก็ดันทุรัง
Taep mai hen kwahm bpen bpai dai dtae jai gor dun toorung
He nearly doesn’t see it possible, but his heart stubborn

ห่างเหลือเกินเทียบเงินศักดิ์ศรี ยอมรับว่าอายทุกที
Hahng leua gern tiap ngern suksee yaum rup wah ai took tee
They’re so far apart as far as money and prestige, he’s self-conscious about it every time
ยามไหนได้เดินเคียงข้าง
Yahm nai dai dern kiang kahng
Whenever they walk side-by-side
บุพเพสร้างสรรค์ ฟ้าให้รางวัล หรือแสร้งเปิดทาง
Boopapy sahng sun fah hai rahng wun reu sahng bpert tahng
Was her creation heaven giving him a prise? Or pretending to give him a chance?
จึงดลสาวผู้ดีมานั่งให้คนริมทางสบตา
Jeung don sao poo dee mah nung hai kon rim tahng sop dtah
Until a wonderful woman came and sat down, catching the eye of this roadside person

วันข้างหน้ามอบเป็นภาระฟ้าดิน
Wun kahng nah maup bpen pahra fah din
The future intrusts the burden to heaven and earth
เตรียมพร้อมรับคำตัดสิน คดีลอบเด็ดดอกฟ้า
Dtriam praum rup kum dtut sin kadee laup det dauk fah
Ready to accept the judgement passed by heaven
ขอก้มหน้ารับแม้ความอกหักคอยท่า
Kor gom nah rup mae kwahm auk huk koy tah
He bends down, waiting to accept it, even if it’s heartache
จะเอารักแท้ฟันฝ่า เผื่อฟ้าเห็นความตั้งใจ
Ja ao ruk tae fun fah peua fah hen kwahm dtung jai
He’ll struggle for true love so heaven will see his intentions

(*) เสี่ยงรักเจ้าแบบเดาใจฟ้า ก็แล้วแต่เทวดา
Siang ruk jao baep dao jai fah gor laeo dtae taywadah
Risking her love is like guessing the heart of heaven; it’s up to the gods
ท่านจะเมตตาหรือไม่
Tahn ja metdtah reu mai
Will they show kindness?
ไม่เคยรวนเร ทุ่มเททุกก้าวเพียงเจ้ามีใจ
Mai koey ruanray toom tay took gao piang jao mee jai
He’s never unsure, devoting every step with his heart only for her
มั่นในรักถากถางทางไป ฟ้าคงเอาใจช่วยเรา
Mun nai ruk tahk tahng tahng bpai fah kong ao jai chuay rao
Certain that love will find a way, heaven will cheer us on

(**)