Bodyslam

All posts tagged Bodyslam

Title: คนมีตังค์ / Kon Mee Dtung (Rich People)
Artist: Bodyslam
Album: Save My Life
Year: 2007

มีสตางค์นี่นะช่างดีเหลือเกิน มีสตางค์จะทำอะไรก็เพลินจะตาย
Mee sadtahng nee na chahng dee leua gern mee sadtahng ja tum arai gor plern ja dtai
Having money is so nice, if you have money, whatever you do is so wonderful
ไม่ต้องดิ้นต้องรนจะนกจะไม้ จะเอาอะไรก็ชี้
Mai dtaung din dtaung ron ja nok ja mai ja ao arai gor chee
There’s no need to struggle or strive, whatever you want, just point it out
มีสตางค์ก็คงจะดีนะเออ เพียงแต่คนอย่างเรานะมันไม่ค่อยจะมี
Mee sadtahng gor kong ja dee na ur piang dtae kon yahng rao na mun mai koy ja mee
Having money would be great, but for someone like me, I don’t really have any
พยายามประคับประคองสุดท้ายก็ได้เท่านี้
Payayahm bprakup bprakaung soot tai gor dai tao nee
I try to maintain what I have, but in the end, this is all I get

(*) แต่ฉันไม่เดือดร้อน แม้ไม่มีมากมายอย่างใครสักที
Dtae chun mai deuat raun mae mai mee mahk mai yahng krai suk tee
But I’m not troubled, even though I don’t have as much as others
แม้มีเท่านี้ แต่หัวใจมันก็ยินดี ทุกวัน
Mae mee tao nee dtae hua jai mun gor yun dee took wun
Even though I only have this, my heart is happy every day

(**) ชีวิตนี้บางทีก็น้อย คิดไปทำไม
Cheewit nee bahng tee gor noy kit bpai tummai
Sometimes life is lacking, why think about it?
ชีวิตนี้บางวันก็เยอะ ถือเป็นกำไร
Cheewit nee bahng wun gor yur teu bpen gum rai
Some days, life is plentiful, regard it as profit
ชีวิตเราก็เท่านี้ ความสุขที่หัวใจต้องการ
Cheewit rao gor tao nee kwahm sook tee hua jai dtaung gahn
Our life is just this, the happiness that your heart wants
สุดท้ายมันอยู่ไม่ไกล
Soot tai mun yoo mai glai
In the end, it’s not far off
ค้นลงไปข้างในจิตใจ ใครๆก็พบมัน
Kon long bpai kahng nai jit jai
Just search inside your heart, everyone will find it

มีสตางค์นี่นะช่างดีแสนดี มีสตางค์จะทำอะไรผู้คนจะมา
Mee sadtahng nee na chahng dee saen dee mee sadtahng ja tum arai poo kon ja mah
Having money is so wonderful, if you have money, whatever you do, people will come
เจอกับใครต่อใครมากมายหลายตา เหงานั้นคงไม่มี
Jur gup krai dtor krai mahk mai lai dtah ngao nun kong mai mee
You can meet with crowds of people, there’s no loneliness
มีสตางค์ก็คงจะดีนะเออ เพียงแต่คนอย่างเรานะมันไม่ค่อยจะมี
Mee sadtahng gor kong ja dee na ur piang dtae kon yahng rao na mun mai koy ja mee
Having money would be great, but for someone like me, I don’t really have any
พยายามประคับประคองสุดท้ายก็เหลือเท่านี้
Payayahm bprakup bprakaung soot tai gor leua tao nee
I try to maintain what I have, but in the end, this is all I have left

(*,**,**)

(***) มันก็เป็นอย่างเดิม(งดงาม) ฟ้าก็เป็นอย่างเคย(สีคราม)
Mun gor bpen yahng derm (ngot ngahm) fah gor bpen yahng koey (see krahm)
It’s the same (Beautiful) The sky is as usual (indigo)
แม้ว่าในจิตใจ(ทุกคืนทุกวันที่มี)
Mae wah nai jit jai (took keun took wun tee mee)
Even though in my heart (every day and night that I have)
แม้ไม่มีอย่างใคร(ไม่มี) แล้วจะเป็นอย่างไร
Mae mai mee yahng krai (mai mee) laeo ja bpen yahng rai
Even though I don’t have what everyone else does (I don’t have it) how will things be?
(รับไหว ทุกสิ่งทุกอย่างมันแค่นี้เอง)
(Rup wai took sing took yahng mun kae nee eng)
(I accept that this is just how everything is)

(***)
แค่คิดดีทำดีก็พอ
Kae kit dee tum dee gor por
Just having good thoughts and doing good actions is enough

   

คำร้อง : โป โปษยะนุกูล
ทำนอง : พูนศักดิ์ จตุระบุล;อาทิวราห์ คงมาลัย
เรียบเรียง : พูนศักดิ์ จตุระบุล;BODYSLAM

Title: นักผจญเมือง / Nuk Pajon Meuang (City-Dweller)
Artist: Toon Bodyslam, Mike Piromporn, Phai Pongsathorn, and Tai Oratai (ตูน Bodyslam, ไมค์ ภิรมย์พร, ไผ่ พงศธร, ต่าย อร)
Album: [Single]
Year: 2017

ถนนยาวไกล จุดหมายเลือนลาง
Tanon yao glai joot mai leuan lahng
The road is long, the goal is indistinct
หนึ่งใจนี้ ยังเดินต่อไป
Neung jai nee yung dern dtor bpai
This heart still moves on
ชีวิตรายวัน กับฝันเดิมเดิม
Cheewit rai wun gup fun derm derm
The daily life with the same dreams
เพียงความหวัง ที่เหลือในใจ
Piang kwahm wung tee leua nai jai
Only hope remaining in my heart

บางครั้งก็เจ็บ บางครั้งก็หนัก
Bahng krung gor jep bahng krung gor nuk
Sometimes it hurts, sometimes it’s stressful
แต่เสี่ยงแค่ไหน ใจก็จะรัก
Dtae siang kae nai jai gor ja ruk
But however much of a risk it is, my heart will love
รอยยิ้มของคนข้างหลังเราคือพลัง
Roy yim kaung kon kahng lung rao keu palung
The smiles of the people behind me are my strength

(*) ก็บอกตัวเองไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
Gor bauk dtua eng mai bpen rai mai bpen rai
I tell myself that it’s okay, it’s okay
สู้มันไปเจอปัญหา กี่หมื่นล้านพัน
Soo mun bpai jur bpunhah gee meun lahn pun
I fight on and face however many millions of problems
จะหวั่นทำไม หวั่นอะไร สู้มันไป
Ja wun tummai wun arai soo mun bpai
Why be shaken? Whatever I’m nervous about, I fight it
สู้ด้วยใจที่เกินร้อย ไปไขว่คว้ามัน
Soo duay jai tee gern roy bpai kwai kwah mun
I fight with a heart that’s more than 100%, I’ll grab it

(**) ยังไงจะฮึดสู้อีกครั้ง ยินดีจะลุกขึ้นอีกที
Yung ngai ja heut soo eek krung yin dee ja look keun eek tee
No matter what, I’ll fight again, I’m happy to stand up again
ไม่ว่าจะร้ายหรือดี จนสุดชีวิตที่มี ไม่ท้อ
Mai wah ja rai reu dee jon soot cheewit tee mee mai tor
No matter the good or the bad, until the end of my life, I won’t be discouraged
ยังไงจะฮึดสู้ต่อไป ไม่ว่าจะล้มลงกี่ครั้ง
Yung ngai ja heut soo dtor bpai mai wah ja lom long gee krung
No matter what, I’ll continue fighting, no matter how many times I fall down
ทะยานให้สูงขึ้นไป เอี้อมมือให้สูงขึ้นไปสุดฟ้า
Tayahn hai soong keun bpai euam meu hai soong keun bpai soot fah
I’ll charge upwards, I’ll reach up to the sky

ก็พร้อมผจญ ก็พร้อมเผชิญ
Gor praum pajon gor praum pachern
I’m ready to face it, I’m ready to brave it
ในเมืองนี้ จะเดินต่อไป
Nai meuan nee ja dern dtor bpai
I’ll move forward in this city
ยังหายใจอยู่ ชีวิตยังมี
Yung hai jai yoo cheewit yung mee
I’m still breathing, I’m still alive
วันพรุ่งนี้ ไม่รู้เป็นไง
Wun proong nee mai roo bpen ngai
I don’t know how tomorrow will be

แต่แม้จะเหนื่อย แต่แม้จะหนัก
Dtae mae ja neuay dtae mae ja nuk
But even though it’ll be exhausting, even though it’ll be stressful
ต้องเสี่ยงแค่ไหน ใจก็จะรัก
Dtaung siang kae nai jai gor ja ruk
No matter how much of a risk it is, my heart will love
รอยยิ้มของคนข้างหลังเราคือพลัง
Roy yim kaung kon kahng lung rao keu palung
The smiles of the people behind me are my strength

(*,**)
ไม่มีลิมิต ชีวิตเกินร้อย
Mai mee limit cheewit gern roy
There’s no limit, life goes beyond 100%

(**)
ไม่มีลิมิต ชีวิตเกินร้อย
Mai mee limit cheewit gern roy
There’s no limit, life goes beyond 100%

   

ทำนอง : พูนศักดิ์ จตุระบุล
เนื้อร้อง : โป โปษยะนุกูล
เรียบเรียง : พูนศักดิ์ จตุระบุล

   
A nice inspirational song for the blue-collar workers who came to the city to make a better living who might find themselves overwhelmed by citylife~

Title: ลูกขอสัญญา / Look Kor Sunyah (His Children Promise)
Artist: Big Ass, Toon Bodyslam (ตูน), Metee Labanoon (เมธี), and Vietrio
Album: Song for H.M. the King
Year: 2016

(*) พวกเราจะทำความดีให้มากกว่านี้
Puak rao ja tum kwahm dee hai mahk gwah nee
We will do better
พวกเราจะรักและสามัคคีกันไปจนวันสุดท้าย
Puak rao ja ruk lae sahmuk dee gun bpai jon wun soot tai
We’ll love each other and unite until our final days
และเราจะเดินเคียงกัน ข้ามคืนและวันที่โหดร้าย
Lae rao ja dern kiang gun kahm keun lae wun tee hoht rai
And we’ll walk beside each other through the cruel nights
เพียงหวังให้พ่อสบายใจ วันนี้ลูกขอสัญญา
Piang wung hai por sabai jai wun nee look kor sunyah
We just hope our Father is at peace, today His children promise

กราบกรานลงไปบนพื้น กล้ำกลืนสุดเกินบรรยาย แผ่นดินที่เคยสดใส ก็พลันกลับกลายเป็นมืดมน
Gahp grahn long bpai bon peun glum gleun soot gern bunyai paen din tee koey sot sai gor plun glup glai bpen meut mon
Prostrating on the ground, too much to bear expressing, the nation that was once bright has immediately become dark
ที่ได้เคยเตรียมใจเอาไว้ แท้จริงโหดร้ายเกินใจจะทน น้ำตาหลั่งรินไหลลง หัวใจสลาย
Tee dai koey dtriam jai ao wai tae jing hoht rai gern jai ja ton num dtah lung run lai long hua jai salai
What we once prepared for in reality is too cruel to endure, the tears flow down, our hearts shatter

เมื่อความเป็นจริง ชีวิตคนเรายังไงต้องก้าวต่อไป ให้ทรมานแค่ไหน หัวใจดวงนี้ขอสัญญา
Meua kwahm bpen jing cheewit kon rao yung ngai dtaung gao dtor bpai hai toramahn kae nai hua jai duang nee kor sunyah
When in reality, our life must continue on, no matter what, however much torture it us, these hearts want to promise
เราจะเดินตามรอยคำสอนของพ่อด้วยรักด้วยแรงศรัทธา แม้มันยังมีน้ำตา จะฝืนทำให้ไหว
Rao ja dern dtahm roy kum saun kaung por duay ruk duay raeng saruttah mae mun yung mee num dtah ja feun tum hai wai
We’ll follow the teachings of our Father with love, strength, and faith, even though there are still tears, we’ll force ourselves to power through it

(*)

จากนี้ไม่มีอีกแล้ว สายตาแห่งความอาทรห่วงใย แต่ชีวิตจะจำเอาไว้ ที่พ่อพร่ำเตือนเสมอมา
Jahk nee mai mee eek laeo sai dtah haeng kwahm ahtorn huang yai dtae cheewit ja jum ao wai tee por prum dteuan samur mah
From now on, we no longer have His concerned gaze, but our lives will remember what our Father always reminded us
ในค่ำคืนที่ดาวอับแสง เชื่อว่าพ่อนั้นยังมองกลับมา สองมือจะปาดน้ำตา จะลุกเดินต่อไป
Nai kum keun tee dao up saeng cheua wah por nun yung maung glup mah saung meu ja bpaht num dtah ja look dern dtor bpai
In the starlight sky, I believe that our Father is still looking down at his, his two hands will wipe away our tears, and we’ll rise and continue on

(*)

กราบขอให้พ่อสบายใจ วันนี้ลูกขอสัญญา….
Grahp kor hai por sabai jai wun nee look kor sunyah
We prostrate hoping our Father is at peace, today His children promise…

   
ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
เรียบเรียง : Big Ass

Title: เงา / Ngao (Shadow)
Artist: Bodyslam
Album: คราม / Krahm (Indigo)
Year: 2010

มือที่กุมมือฉัน แม้ยามหลับฝัน
Meu tee goom meu chun mae yahm lup fun
The hand that holds mine, even when I’m dreamng
มือนั้นเป็นของเธอเสียงที่เธอกระซิบ
Meu nun bpen kaung tur siang tee tur grasup
That hand is yours, your voice of you whispering
พูดคำว่ารัก ยังได้ยินเสมอ
Poot kum wah ruk yung dai yin samur
Saying you love me, I can always hear it

(*) เธอเป็นดั่งเงา มีแต่เพียงเรา
Tur bpen dung ngao mee dtae piang rao
You’re like a shadow, there’s only us
ปลอบโยนซึ่งกันและกันในวันที่ทุกข์ใจ
Bplaup yohn seung gun lae gun nai wun tee took jai
Comforting each other on days we’re suffering
เธออยู่ตรงนี้ ในนาทีนี้ เธอยังอยู่ข้างเคียงกัน
Tur yoo dtrong nee nai nahtee nee tur yung yoo kahng kiang gun
You’re right here at this moment, you’re still beside me
ในวันที่ฉันเดียวดาย
Nai wun tee chun diao dai
When I’m alone

(**) ใครสักคนคนที่หามานาน
Krai suk kon kon tee hah mah nahn
That someone whom I searched for for so long
สักคนที่เคยว่ามีจริงเพียงแค่ในฝัน
Suk kon tee koey wah mee jing piang kae nai fun
The person who once was only real in my dreams
ใครสักคนคนที่รอมาทั้งชีวิต
Krai suk kon kon tee ror mah tung cheewit
The someone whom I’ve waited for all my life
สุดท้ายได้เจอสุดท้ายคนนั้นคือเธอ
Soot tai dai jur soot tai kon nun keu tur
Finally, I’ve found them, finally, that person is you
เธอเหมือนเงาแม้ค่ำคืนที่มันมืดมิด
Tur meuan ngao mae kum keun tee mun meut mit
You’re like a shadow, even though the night is dark
ไม่มีใคร ยังรู้ว่ามีเธอเธอผู้เดียว ที่ยังอยู่เสมอ
Mai mee krai yung roo wah mee tur tur poo diao tee yung yoo samur
If I don’t have anyone else, I still know I have you alone who’s still always with me
ขอบคุณที่มาด้วยกันจนถึงในวันนี้
Kaup koon tee mah duay gun jon teung nai wun nee
Thank you for being with me to this day

คืนที่ไฟสลัว เธอเป็นดั่งแสง ทำให้มองเห็นทาง
Keun tee fai salua tur bpen dung saeng tum hai maung hen tahng
On nights that the fire goes out, you’re like a light making me able to see the way
เธอเหมือนลมที่พัดให้เรือชีวิต ลอยมาถึงฝั่งฝัน
Tur meuan lom tee put hai reua cheewit loy mah teung fung fun
You’re like the wind that blows and makes the boat of my life float to the shores of my dreams

(*)
แม้วันนี้เธอลาไกล
Mae wun nee tur lah glai
Even though today, you said good-bye and went far away

(**)
ขอบคุณที่มาด้วยกันจนถึงวันสุดท้าย
Kaup koon tee mah duay gun jon teung wun soot tai
Thank you for being with me until the final day

(**)
ขอบคุณที่มาด้วยกันจนถึงวันสุดท้าย
Kaup koon tee mah duay gun jon teung wun soot tai
Thank you for being with me until the final day

เวลาผ่านพ้นไม่ย้อนคืน และฉันก็เข้าใจ
Welah pahn pon mai yaun keun lae chun gor kao jai
The time that passes can’t be turned back, and I understand
ว่ารักต้องเป็นไป เหมือนกัน
Wah ruk dtaung bpen bpai meuan gun
That love must also continue on

ขอบคุณที่มาด้วยกันจนถึงวันสุดท้าย
Kaup koon tee mah duay gun jon teung wun soot tai
Thank you for being with me until the final day
เรื่องราวผ่านพ้นไม่ย้อนคืนและฉันก็เข้าใจ
Welah pahn pon mai yaun keun lae chun gor kao jai
The time that passes can’t be turned back, and I understand
ชีวิตต้องเป็นไป เหมือนกันขอบคุณที่รักและเข้าใจ
Cheewit dtaung bpen bpai meuan gun kaup koon tee ruk lae kao jai
Life must go on, thank you for loving and understanding
พร้อมเคียงข้างกัน แม้จนถึงวัน สุดท้าย
Praum kiang kahng gun mae jon teung wun soot tai
For being beside me, even until the last day
ฝากดาวบนฟ้าช่วยย้ำเตือนว่าฉันคิดถึงเธอ
Fahk dao bon fah chuay yum dteuan wah chun kit teung tur
I entrust the stars in the sky to please remind you that I miss you
อีกครั้งได้พบเจอ คงไม่นาน
Eek krung dai pob jur kong mai nahn
Pretty soon we’ll meet again
สักวันได้พบได้เจออีกครั้ง คงไม่นาน
Suk wun dai pob dai jur eek krung kong mai nahn
Some day soon, we’ll meet again

   
คำร้อง อาทิวราห์ คงมาลัย,สุรชัย พรพิมานแมน,ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง อาทิวราห์ คงมาลัย,พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: ความฝันกับจักรวาล / Kwahm Fun Gup Jukkrawahn (Dreams and the Universe)
Artist: Bodyslam
Album: Dharmajati
Year: 2014

เหมือนเป็นดั่งคุกสีคราม กลางท้องฟ้าที่มืดมิด
Meuan bpen dung kook lee krahm glahng taung fah tee meut mit
It’s like an indigo prison in the middle of the dark sky
คล้ายโดนตัดสินว่าผิด จักต้องมีโทษทัณฑ์
Klai dohn dtut sin wah pit juk dtaung mee toht tun
It’s like I’ve been deemed guilty and will be punished
ไกลกี่ล้านแสงปี สุดเขตแดนกักขัง
Glai gee lahn saeng bpee soot ket daen guk kung
How millions of lightyears away it is to the edge of the prison’s borders?
แล้วใครเล่าที่สร้างมัน เพียงแค่คิดก็หวาดกลัว
Laeo krai lao tee sahng mun piang kae kit gor waht glua
And who created it? Just thinking about it scares me

เหมือนมีชีวิตเล่นตาม บทจากฟ้ากำหนดไว้
Meuan mee cheewit len dtahm bot jahk fah gumnot wai
It’s like I’m living to play the part heaven decided for me
ร่างกายเหี่ยวเฉาร่วงโรย เจ็บจนมีน้ำตา
Rahng gai hiao chao ruang roy jep jon mee num dtah
My body whithers and fades, hurting until I cry
วนเวียนไร้สิ้นสุด เวียนวนความปวดร้าว
Won wian rai sin soot wian won kwahm bpuat rao
Circling without end, revolving in the pain
แล้วใครเล่าเขียนเรื่องราว เพียงแค่คิดก็นึกกลัว
Laeo krai lao kian reuang rao piang kae kit gor neuk glua
Who wrote my story? Just thinking about it scares me

แต่อย่างน้อย ใครคนนั้นก็ยังคงเหลือไว้ซึ่งความฝัน
Dtae yahng noy krai kon nun gor yung kong leua wai seung kwahm fun
But at least whoever that was still left me with my dreams
อาจยังเมตตาหัวใจอ่อนล้า
Aht yung met dtah hua jai aun lah
There might still be compassion for my weak heart
ภาพความฝันเหมือนดั่งหยาดฝนชะโลมดวงใจ ให้ก้าวต่อไป
Pahp wahm fun meuan dung yaht fon cha lohm duang jai hai gao dtor bpai
The image of my dreams are like the raindrops, washing off my heart, making me continue on
หากโลกใบนี้มืดมนแค่ไหน ค่ำคืนยังมีแสงดาว
Hahk lohk bai nee meut mon kae nai kum keun yung mee saeng dao
However dark this world gets, the night still has starlight

ล้านความสับสนวุ่นวาย เหตุและผลให้เรียนรู้
Lahn kwahm sup son woon wai het lae pon hai ran roo
Millions of confusions for the purpose of me learning
ชั่วดีแค่ไหนเฝ้าดู กฏแห่งกรรมสอนใจ
Chua dee kae nai fao doo got haeng gum saun jai
However good or bad it is, I’ll look, the rules of sin teach my heart
มีสวรรค์เฝ้ารอ ไฟนรกแผดเผา
Mee sawun fao ror fai narok paet pao
I have heaven waiting, the fires of hell burning
แล้วใครจะเลือกให้เรา ใจเรานั้นต้องเลือกเอง
Laeo krai ja leuak hai rao jai rao nun dtaung leuak eng
And who will choose for us? Our hearts must choose themselves

บอกกับฟ้า หนึ่งคนนี้จะใช้ชีวิตให้มีความหมาย
Bauk gup fah neung kon nee ja chai cheewit hai mee kwahm mai
Telling heaven that this man will live his life meaningfully
โปรดยังเมตตาให้ดาวพร่างพราย ส่องนำทางชีวิต
Bproht yung met dtah hai dao prahng prai saung num tahng cheewit
Please still have compassion for the twinkling stars, shining and leading the way of my life
เมื่อยามทุกข์ทนเดียวดาย ให้มีความหมาย
Meua yah took ton diao dai hai mee kwahm mai
When you’re suffering alone, make it meaningful
หากหนึ่งชีวิตมืดมนแค่ไหน ค่ำคืนยังมีความฝัน
Hahk neung cheewit metu mon kae nai kum keun yung mee kwahm fun
However dark one life gets, the night still has dreams

ชีวิตมืดหม่น ให้ทุกค่ำคืนมีความฝัน… ยังมีฝัน…
Cheewit meut mon hai took kum keun mee kwahm fun yung mee fun
A dark life, make every night have dreams, still have dreams

บอกกับฟ้า หนึ่งคนนี้จะใช้ชีวิตให้มีความหมาย
Bauk gup fah neung kon nee ja chai cheewit hai mee kwahm mai
Telling heaven that this man will live his life meaningfully
โปรดยังเมตตาให้ดาวพร่างพราย ส่องนำทางชีวิต
Bproht yung met dtah hai dao prahng prai saung num tahng cheewit
Please still have compassion for the twinkling stars, shining and leading the way of my life
เมื่อยามสิ้นลมหายใจ หนทางต่อไปในจักรวาลมืดมน
Meua yahm sin lom hai jai hon tahng dtor bpai nai jukkrawahn meut mon
When I take my last breath, the path will continue on through the dark universe
เพียงขอแค่ฝัน ถ้าฉันไม่อาจหลุดพ้น
Piang kor kae fun tah chun mai aht loot pon
I just want to dream, if I won’t get free

ทุกคืนในคุกสีคราม เพียงความฝันก็สุขใจ
Took keun nai kook see krahm piang kwahm fun gor sook jai
Every night in this indigo prison, only dreams make me happy

   
คำร้อง/ทำนอง : อาทิวราห์ คงมาลัย
เรียบเรียง : Bodyslam , พูนศักดิ์ จตุระบุล
Orchestra Arranged & Conducted by ทฤษฎี ณ พัทลุง
Orchestra Performed by Siam Sinfonietta

   
It seems like Bodyslam really has been planning to release every single track of the Dharmajati album as a single before releasing anything new. This is the last one, though, right?
The lyrics are interesting, but the song is too slow and too long for me. It’s definitely not my favorite of the album, and it seems like I’m not the only one who felt that way considering that it’s the absolute only track that no one has ever requested me to translate since the album’s release. Perhaps that’s why they saved it for last haha. The orchestrals are very nice, though~

Title: ชีวิตที่เหลืออยู่ / Cheewit Tee Leua Yoo (The Life I Have Left)
Artist: Bodyslam
Album: Drive
Year: 2003

เธออย่าถามว่าฉันนั้นเคยรักใคร และเธออย่าถามว่ารักเขาอยู่บ้างไหม
Tur yah tahm wah chun nun koey ruk krai lae tur yah tahm wah ruk kao yoo bahng mai
Don’t ask if I’ve ever loved anyone else, and don’t ask if I love her
อดีตที่ฉันมี เธออย่าไปสนใจ
Adeet tee chun mee tur yah bpai son jai
Don’t take any interest in my past

ถึงวันนั้นชีวิตฉันเคยให้ใคร แต่ในวันนี้ฉันขอให้เธอเชื่อใจ
Teung wun nun cheewit chun koey hai krai dtae nai wun nee chun kor hai tur chua jai
Though I once gave my life to someone else in those days, today I want you to believe me
ว่าต่อจากนี้ทั้งใจ ที่มีจะมีแต่เธอตลอดไป
Wah dtor jahk nee tung jai tee mee ja mee dtae tur dtalaut bpai
That from now on, my entire heart will have only you forever

(*) (และ)เธอ ขอให้เธอจำเอาไว้ จากนี้ทุกลมหายใจ มีแค่เธอแค่เธอเท่านั้น
(Lae) tur kor hai tur jum aow ai jahk nee took lom hai jai mee kae tur kae tur tao nun
(And) you, I want you to remember that from now on, every breath I take I have only you, only you
ฉันขอให้เธอได้รู้ ว่าชีวิตที่ฉันเหลืออยู่ จงมั่นใจฉันจะให้เธอ
Chun kor hai tur dai roo wah cheewit tee chun leua yoo jong mun jai chun ja hai tur
And I want you to know that the life I have left, be certain that I’ll give to you

ฉันเคยรักคนไหนก็ไม่สำคัญ แต่เธอคือคนสุดท้ายของชีวิตฉัน
Chun koey ruk kon nai gor mai sumkun dtae tur keu kon soot tai kaung cheewit chun
It’s not important who I used to love, but you’re the last person of my life
ต่อจากวันนี้ไป จะมีเพียงแค่เธอ จะมีแต่เธอในใจฉัน
Dtor jahk wun nee bpai ja mee piang kae tur ja mee dtae tur nai jai chun
From now on, I’ll have only you, I’ll have only you in my heart

(*,*)

หมดทั้งใจ ต่อจากนี้ไปฉันมีแต่เธอ
Mot tung jai dtor jahk nee bpai chun mee dtae tur
With all my heart, from now on, I’ll have only you
จงมั่นใจ มั่นใจว่าฉันจะรักเธอ
Jong mun jai mun jai wah chun ja ruk tur
So be certain, be certain that I’ll love you

Title: ปลิดปลิว / Bplit Bpliew (Blown Away)
Artist: Bodyslam ft. Metee Labanoon
Album: Dharmajati
Year: 2014

จนวันนี้ยังเจ็บปวดยังต้องเสียนํ้าตา
Jon wun nee yung jep bpuat yung dtaung sia num dtah
Up to this day, I still hurt, I still must cry
ยังดูเหมือนคําภาวนาไม่มีค่าอันใด
Yung doo meuan kum pahwanah mai mee kah un dai
It still seems like prayers are worthless
วันพรุ่งนี้ยังเลือนลางเกินจะหวังอะไร
Wun proong nee yung leuan lahng gern ja wung arai
Tomorrow is still too vague to hope for anything
แต่หัวใจยังพยายามเชื่อในความหวัง
Dtae hua jai yung payayahm cheua nai kwahmw ung
But my heart still tries to believe in hope

ปลิดปลิวดังใบไม้ร่วง
Bpli bpliew dung bai mai ruang
Blown away like a falling leaf
ร้องครํ่าครวญถึงความรัก หัวใจแหลกสลาย
Raung krum kruan teung kwahm ruk hua jai laek salai
Crying and lamenting over love, my heart crushed
วันเวลาถูกพลัดพราก
Wun welah took plut prahk
Separated from time
ภาพสวยงามที่เคยฝัน เหลือเพียงความเสียใจ
Pahp suay ngahm tee koey fun leua piang kwahm sia jai
Of the beautiful images I once dreamed of, all that’s left is sadness

อีกกี่หยดนํ้าตาที่ยังต้องไหลริน
Eek gee yot num dtah tee yung dtaung lai rin
How many more tears must still fall?
ทุกนาทีมันยังโหดร้าย
Took nahtee mun yung hoht rai
Every moment is still cruel
อีกกี่คืนและวันที่มันยังต้องเสียไป
Eek gee keun lae wun te emun yung dtaung sia bpai
How many more days and nights must still be wasted
เพื่อรักษาใจที่มันร้าวราน
Peua ruks ah jai tee mun rao rahn
To take care of my broken heart?

เมื่อคําว่ารักเคยดีพอและหล่อเลี้ยงใจคน
Meua kum wah ruk koey dee por lae lor liang jai kon
When love used to be good enough and provided nourishment for the human heart
เหตุและผลที่ทําให้โลกนี้ยังมีความหมาย
Het lae pon tee tum hai lohk yung mee kwahm mai
It was the reason that made this world meaningful
คําว่ารักยังพอมียังคงเหลือในใจ
Kum wah ruk yung por mee yung kong leua nai jai
If love is still enough to have, still left in the heart
คงไม่นานที่วันร้ายร้ายมันจะผ่านพ้น
Kong mai nahn tee wun rai rai mun ja pahn pon
Soon the terrible days will pass

ปลิดปลิวดังใบไม้ร่วง
Bplit bpliew dung bai mai ruang
Blown away like a falling leaf
ร้องครํ่าครวญถึงความรัก หัวใจแหลกสลาย
Raung krum kruan teung kwahm ruk hua jai laek salai
Crying and lamenting over love, my heart is shattered
เพียงแต่ยังมีลมหายใจ
Piang dtae yung mee lom hai jai
I only still have my breath
ฟ้าอย่างไรต้องสดใส เริ่มวันใหม่อีกครั้ง
Fah yahng rai dtaung sot sai rerm wun mai eek krung
No matter what, the sky will brighten and a new day will start again

(*) อีกกี่หยดนํ้าตาที่ยังต้องไหลริน
Eek gee yot num dtah tee yung dtaung lai rin
How many more tears must still fall?
ขอให้มันเป็นหยดสุดท้าย
Kor hai mun bpen yot soot tai
I want this to be the last drop
อีกกี่คืนและวันที่มันยังต้องเสียไป
Eek gee keun lae wun tee mun yung dtaung sia bpai
How many more days and nights must still be wasted?
อยากขอให้มันจบลงเสียที
Yahk kor hai mun jop long sia tee
I want this to finally be over

(*)

วันที่สวยงามเดินทางมาสู่หัวใจ
Wun tee suay ngahm dern tahng mah soo hua jai
Beautiful days are traveling towards the heart
ความรักได้ย้อนคืนมา
Kwahm ruk dai yaun keun mah
Love is coming back
อาจจะเนิ่นนานยาวไกลจนสุดสายตา
Aht ja nern nahn yao glai jon soot sai dtah
It might be a long time and still as far away as the eye can see
ยังหวังว่าคงจะมีสักวัน
Yung wung wah kong ja mee suk wun
But I still hope that it will happen some day

ยังหวังว่าคงจะมีสักวัน
Yung wung wah kong ja mee suk wun
But I still hope that it will happen some day

   
ทำนอง : โอม เปล่งขำ
คำร้อง : สุรชัย พรพิมานแมน
เรียบเรียง : bodyslam, พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: ทางของฉัน ฝันของเธอ / Tahng Kaung Chun Fun Kaung Tur (My Way, Your Dream)
Artist: Bodyslam
Album: Bodyslam
Year: 2002

คนอย่างฉัน มันอาจไม่ใช่ผู้ชายในฝัน
Kon yahng chun mun aht mai chai poo chai nai fun
A guy like me night not be the guy of your dreams
ไม่มีอะไรเลิศเลออย่างนั้น คงเทียบกับใครไม่ได้
Mai mee arai lurt lur yahng nun kong tiap gup krai mai dai
I don’t have anything wonderful about me like that, I can’t compare with anyone else

และเท่าที่พอจะมี คือเป็นคนดีให้เธออย่างนี้
Lae tao tee por ja mee keu bpen kon dee hai tur yahng nee
And all that you’ll have is a good guy for you like this
ทางเดินของฉันทุกก้าวที่มี จะมีเพื่อฝันของเธอ
Tahng dern kaung chun took gao tee mee ja mee peua fun kaung tur
Each step I take down my path will be for your dreams

(*) วันนี้ วันไหน อยากให้เธอมั่นใจ ว่าไม่ว่าเธอ
Wun nee wun nai yahk hai tur mun jai wah mai wah tur
Today or any day, I want you to be certain that no matter what

(**) ฝันอย่างนั้น แม้มันจะไกลสุดไกล เท่าไร
Fun yahng nun mae mun ja glai soot glai tao rai
Dream like that, no matter how far it is
ฉันขอยืนยันให้เธอ รู้เอาไว้ (ทุกที่เราจะเดินไปด้วยกัน)
Chun kor yeun yun hai tur roo ao wai (took tee rao ja dern bpai duay gun)
I want to reassure you and let you know (Every place, we’ll get to together)
(ทุกที่เราจะมีกันเรื่อยไป เธอไม่ต้องกังวล)
(Took tee rao ja mee gun reuay bpai tur mai dtaung gung won)
(Every place we’ll always have each other, you don’t have to worry)

ทุกเรื่องที่เธอจะทำ ทุกอย่างที่เธอต้องการจะเป็น
Took reuang tee tur ja tum took yahng tee tur dtaung gahn ja bpen
Everything you do, everything you want to be
ไม่ว่าปลายทางนั้น มองไม่เห็น
Mai wah bplai tahng nun maung mai hen
Even if you can’t see that destination
ก็ทางที่ฝัน จะเห็นฉันคนนี้ ที่เดินข้างเธอ
Gor tahng tee fun ja hen chun kon nee tee dern kahng tur
The path of your dreams will see me who walks beside you

(*,**)

วันนี้ วันไหน ฉันขอให้เธอโปรดจงมั่นใจ
Wun nee wun nai chun kor hai tur bproht jong mun jai
Today or any day, I want you to please be certain
ถึงแม้เธอไม่มีใคร ให้รู้ไม่ว่าเธอ
Teung mae tur mai mee krai hai roo mai wah tur
Though you don’t have anyone else, I want you to know that no matter what

(**)

ฝันที่เธอจะทำ ทางที่ฉันจะไป ถึงยากเย็นเท่าไร เราก็เดินไปด้วยกัน
Fun tee tur ja tum tahng tee chun ja bpai teung yahk yen tao rai rao gor dern bpai duay gun
The dreams that you’ll make, the path that I’ll take, however difficult it’ll be, we’ll travel it together
ฝันที่เธอจะทำ ทางที่ฉันจะไป ขอให้เธอมั่นใจ เพื่อจุดหมายเดียวกัน
Fun tee tur ja tum tahng tee chun ja bpai kor hai tur mun jai peua joot mai diao gun
The dreams that you’ll make, the path that I’ll take, I want you to be certain that it’s for the same goal
ไม่มีอะไรให้เธอมากกว่านี้ เท่าที่ทำให้ดี แค่นี้ฉันก็สุขใจ
Mai mee arai hai tur mahk gwah nee tao tee tum hai dee kae nee chun gor sook jai
I don’t have any more for you than this, all the good that I’ve done, just this makes me happy

Title: หากเราไม่คิดมอง / Hahk Rao Mai Kit Maung (If We Don’t Think of Looking)
English Title: “‘Til Everyone Can See”
Artist: Bodyslam ft. Foet Slot Machine
Album: Campaign against child labor
Year: 2015

มองออกมาจากทิศนั้น มองเข้าไปจากทิศนี้ ขวางด้วยกำแพง
Maung auk mah jahk tit nun maun gkao bpai jahk tit nee kwahng duay gum paeng
Look out from that direction, look in from this direction, it’s blocked with walls
เป็นกำแพงที่ขังไว้ นานไปมันยิ่งซับซ้อน สูงจนเกินไป
Bpen gumpaeng tee kung wai nahn bpai mun ying sup saun soo jon gern bpai
They’re imprisoning walls, the longer it goes on, the more complicated it is, so tall until it’s too much

และถึงแม้จะสูงสักเท่าไหร่ เราจะมาจากทิศไหน พร้อมกันรวมใจ
Lae teung mae ja soon suk tao rai rao ja mah jahk tit nai praum gun ruam jai
And no matter how high it is or which direction we come from, we’re ready with our hearts
พังกำแพงที่ขังอยู่ พังกำแพงที่กั้นไว้ ให้ทลายไป
Pung gumpaeng tee kung yoo pung gumpaeng tee gun wai hai talai bpai
To destroy the imprisoning wall, to destroy the separating barrier and collapse it

(*) โลกมืดมืดทันที ถ้าเราไม่คิดเหลียวมอง
Lohk meut mit tun tee tah rao mai kit liao maung
The world instantly darkens if we don’t consider looking around
ฝันร้ายนั้นมีจริงหากชีวิตไร้เสรี
Fun rai nun mee jing hahk cheewit rai sayree
Those nightmares become real if our life is without freedom
ขอให้หัวใจเรา ร่วมแรงกันสร้างหนทาง
Kor hai hua jai rao ruam raeng gun sahng hon tahng
I hope our hearts will help each other create a way
ชีวิตน้อยๆยังคอยวันใหม่ จะมา
Cheewit noy noy yung koy wun mai ja mah
A little life still waits for a new day to come

ยังมีใจดวงเล็กๆ ในมุมนึงที่มืดมิด ทุกข์ทนเดียวดาย
Yung mee jai duang lek lek nai moom neung tee meut mit took ton diao dai
There’s still little hearts in one dark corner suffering alone
มีกำแพงที่ขังไว้ นานไปมันยิ่งซับซ้อน สูงจนเกินไป
Mee gumpaeng tee kung wai nahn bpai mun ying sup saun soong jon gern bpai
There’s imprisoning walls, the longer it goes on, the more complicated it is, so tall until it’s too much

และถึงแม้จะสูงสักเท่าไหร่ เราจะมาจากทิศไหน พร้อมกันรวมใจ
Lae teung mae ja soong suk tao rai rao ja mah jahk tit nai praum gun ruam jai
strong>And no matter how high it is or which direction we come from, we’re ready with our hearts
มันคงยังไม่สาย เธอได้ยินบ้างไหม ฉันร้องเป็นทำนอง
Mun kong yung mai sai tur dai yin bahng mai chun raun bpen tahmnong
It’s not too late, do you hear me? I’m singing this melody

(*)

(เพราะเขาคือรอยยิ้ม และฝันอันสุขสดใส
Pror kao keu roy yim lae fun un sook sot sai
Because they’re our smile and bright dream
อย่าให้ใครเลย ทำร้ายให้มันเปลี่ยนไป
Yah hai krai loey tum rai hai mun bplian bpai
Don’t let anyone destroy it and change it
พรุ่งนี้จะถูกทำลายถ้าทุกคนไม่ใส่ใจ
Proong nee ja took tum lai tah took kon mai sai jai
Tomorrow with be destroyed if everyone doesn’t care
และแม้เรามองผ่าน เขาจะเป็นอย่างไร)
Lae mae rao maung pahn kao ja bpen yahng rai
And though we overlook it, how will they be?

เธอมาจากทิศนั้น เธอมาจากทิศนี้ ไม่เป็นไร
Tur mah jahk tit nun tur mah jahk tit nee mai bpen rai
If you come from this direction or that direction, it’s doesn’t matter
พังกำแพงที่ขังอยู่ พังกำแพงที่กั้นไว้ พร้อมกันเดินไป
Pung gumpaeng tee kung yoo pung gumpaeng tee gun wai praum gun dern bpai
Destroy the imprisoning wall, to destroy the separating barrier, walking on together
แม้ไม่ดูเหมือนยิ่งใหญ่ แม้ใครๆไม่รับรู้ ไม่เป็นไร
Mae mai doo meuan ying yai mae krai krai mai rup roo mai bpen rai
Though it doesn’t seem important, though no one acknowledges it, it’s okay
พังกำแพงที่ขังอยู่ พังกำแพงที่กั้นไว้ พร้อมกันเดินไป
Pung gumpaeng tee kung yoo pung gumpaeng tee gun wai praum gun dern bpai
Destroy the imprisoning wall, to destroy the separating barrier, walking on together

(*)

ชีวิตน้อยๆยังคอยวันใหม่ จะมา
Cheewit noy noy yung koy wun mai ja mah
A little life is still waiting for a new life to come
ชีวิตน้อยๆ ยังรอ ให้เราเปิดตา
Cheewit noy noy yung ror hai rao bpert dtah
A little life still waits for us to open our eyes

   
ทำนอง / Mike Einziger & Ann Marie Simpson
เนื้อร้อง / โป โปษยะนุกูล

Title: มีแค่เธอก็เกินพอ / Mee Kae Tur Gor Gern Por (Just Having You is More Than Enough)
Artist: Bodyslam
Album: Drive
Year: 2003

ก็ฉันมันไม่มีอย่างใครใคร
Gor chun mun mai mee yahng krai krai
I don’t have as much as anyone else
เปรียบกับใครใคร ตัวฉันคงไม่เลิศไม่เลอ
Bpriap gup krai krai dtua chun kong mai lut mai lur
I’m not as wonderful compared to everyone else
ถึงใครจะมีก็มีก็มีไป คงไม่เป็นไร
Teung krai ja mee gor mee gor mee bpai kong mai bpen rai
Though everyone else has this and this and this, it’s okay
ใจฉันยังมีรักจากเธอ
Jai chun yung mee ruk jahk tur
My heart still has love from you

(*) เพราะมีแค่เธอก็พอ ไม่อยากได้สิ่งใด
Pror mee kae tur gor por mai yahk dai sing dai
Because just having you is enough, I don’t want anything else
ต่อให้ใครจะเป็นอย่างไรไม่สำคัญ
Dtor hai krai ja bpen yahng rai mai sumkun
No matter how everyone else is, it’s not important
ใครจะมีอะไรให้เขามี
Krai ja mee arai hai kao mee
Whatever anyone else has, let them have it
เรามีกันและกันเรารักกันอย่างนี้
Rao mee gun lae gun rao ruk gun yahng nee
We have each other, we love each other like this
มีแค่เธอก็เกินพอ
Mee kae tur gor gern por
Just having you is more than enough

ก็หลายคนไม่เคยจะพอใจ
Gor lai kon mai koey ja por jai
Many people are never satisfied
ดิ้นรนกันไป เพียงเพราะใจนั้นยังต้องการ
Din ron gun bpai piang pror jai nun yung dtaung gahn
They struggle only because their hearts still want
ฉันเองไม่มีอย่างใครใครแต่ก็พอใจ
Chun eng mai mee yahng krai krai dtae gor por jai
I don’t have as much as everyone else, but I’m satisfied
นานนับไปจากนี้อีกนาน
Nahn nup bpai jahk nee eek nahn
For a long time counting from right now and longer

(*)

เราสองคน กับหัวใจและรักก็พอแล้ว
Rao saung kon gup hua jai lae ruk gor por laeo
The two of us with our hearts and our love is enough

หัวใจที่รอใครบางคน จบการรอคอย
Hua jai tee ror krai bahng kon jop gahn ror koy
My heart that was waiting for someone has stopped waiting
วันที่เธอนั้นเดินเข้ามา เธอคือคนที่ตามหา
Wun tee tur nun dern kao mah tur keu kon tee dtahm hah
The day you showed up, you’re the person I was searching for

(**) ใครจะเป็นอะไรให้เขาเป็น ใครจะมีอะไรให้เขามี
Krai ja bpen arai hai kao bpen krai ja mee arai hai kao mee
However everyone else is, let them be, whatever everyone else has, let them have it
เรามีกันและกันเรารักกันอย่างนี้ มีแค่เธอก็เกินพอ
Rao mee gun lae gun rao ruk gun yahng nee mee kae tur gor gern por
We have each other, we love each other like this, just having you is more than enough

(**)

ใครจะเป็นยังไงไม่สำคัญ ใครจะมีอะไรก็ช่างใคร
Krai ja bpen yung ngai mai sumkun krai ja mee arai gor chahng krai
However everyone else is, it’s not important, whatever anyone else has, screw them
เรามีกันและกันก็พอใจ ไม่ต้องการอะไร
Rao mee gun lae gun gor por jai mai dtaung gahn arai
We have each other, I’m satisfied, I don’t need anything else
ขอเพียงฉันมีเธอ เพียงเธอ
Kor piang chun mee tur piang tur
I just ask to have you, only you