Jae Danuphol

All posts tagged Jae Danuphol

Title: ตายทั้งเป็น / Dtai Tung Bpen (Completely Devastated)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล แก้วกาญจน์)
Album: ของขวัญ วางแผง / Kaung Kwun Wahng Paeng (A Gift on Sale)
Year: 1986

(*) เสียเงินทองไม่ตาย หากจะหามันคงไม่สาย
Sia ngern taung mai dtai hahk ja hah mun kong mai sai
I won’t die if I lose my money, if I find it before it’s too late
แต่ถ้าเสียเธอไปจะตาย ดุจคนหัวใจล้มละลาย
Dtae tah sia tur bpai ja dtai doot kon hua jai lom lalai
But if I lose you, I’ll die, it’s like my heart would be bankrupt
คงคิดถึงคำนึงแต่เขา อยากให้เขานั้นมีแต่เรา
Kong kit teung kum neung dtae kao yahk hai kao nun mee dtae rao
I only think about my girl, and I want her to only have me
สุขที่ไหนมาแลกไม่เอา โดยทิ้งเมื่อไรต้องเฉา
Sook tee nai mah laek mai ao doy ting meua rai dtaung chao
Where is the happiness? I’m traded, unwanted, whenever I’m thrown away, I wither

(**) ตายทั้งเป็น ช้ำครั้งนี้ฉันคงจะทนไม่ได้นาน
Dtai tung bpen chum krung nee chun kong ja ton mai dai nahn
I’m completely devastated, this time, I can’t take the pain for long
หัวใจคงจะโดนถ่านไฟรักเผาแหลกลาญ
Hua jai kong ja dohn tahn fai ruk pao laek lahn
My heart has been burned by the embers of love
นอนไหม้เกรียมตายทั้งเป็น
Naun mai griam dtai tung bpen
Sleeping burnt and completely devastated

(***) ถ้าหากจะทิ้งกันไป
Tah hahk ja ting gun bpai
If you’re going to abandon me
ช้านิดหนักรอวันให้ฉันนั้นตายซะก่อน
Chah nit nuk ror wun hai chun nun dtai sa gaun
It’s really slow, wait for me to die first
ที่ไหนยังไงเมื่อไรจะไปพบใครไม่วอน
Tee nai yung ngai meua rai ja bpai pob krai mai waun
I won’t ask where, how, when, or who you’re with
วันนี้เธออย่าเพิ่งไป
Wun nee tur yah perng bpai
Just don’t leave yet

(*,**,**,***)

Title: นิดนึงพอ / Nit Neung Por (A Little is Enough)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล แก้วกาญจน์)
Album: ??
Year: ??

ฉันค้นคว้าหาคำตอบ เท่าไหร่ไม่เจอ
Chun kon kwah hah kum dtaup tao rai mai jur
However much I’ve searched for an answer, I haven’t found it
เพราะอะไร เหตุใดถึงไม่ลืมเธอสีกที
Pror arai het dai teung mai leum tur suk tee
Why on earth can’t I forget you?
หรือต้องรอให้เธอบอก ฉันเป็นส่วนเกิน
Reu dtaung ror hai tur bauk chun bpen suan gern
Or must I wait for you to tell me that I’m an extra
ที่บังเอิญผ่านมา แล้วให้เธอกับเขาวุ่นวาย
Tee bung ern pahn mah laeo hai tur gup kao woon wai
Who happened to show up and cause problems for you and him?

เธอจะร้ายเพียงใด อดทนไว้เข้าใจโดยดี
Tur ja rai piang dai ot ton wai kao jai doy dee
However cruel you are, I endure it, I understand full well
เคืองไม่มี ยังภักดี โดยไม่เคยเปลี่ยนแปลง
Keuang mai mee yung puk dee doy mai koey bplian bplaeng
I’m not annoyed, I’m still loyal, never changing

อยากแสดงให้เธอ รู้ซึ้งถึงความจริงจังจริงใจ
Yahk sadaeng hai tur roo seung teung kwahm jing jung jing jai
I want to show you and let you know about my sincerity
ด้วยยังหวังซักวัน ฟ้ารู้ถึงคำรำพันของฉันเมื่อไหร่
Duay yung wung suk wun fah roo teung kum rum pun kaung chun meua rai
Still hoping that one day, heaven will know about my laments
สะกิดใจ บอกเธอให้ช่วยพิจารณา
Sagit jai bauk tur hai chuay pijahranah
I’m making you aware and telling you to please consider it

ฉันไม่เคยคิดแข็งข้อ หรือบังอาจขอ
Chun mai koey kit kaeng kor reu bung aht kor
I’ve never thought of turning on you or demanding anything
เพราะยังเจียม และเตรียมหัวใจว่าคงส่วนเกิน
Pror yung jiam lae dtriam hua jai wah kong suan gern
Because I’m still humble and have prepared my heart to be extra
คบฉันไว้เหมือนเป็นเพื่อน ช่วยเตือนเภทภัย
Kop chun wai meuan bpen peuan chuay dteuan pet pai
Go out with me like we’re friends, please warn me of a disaster
ทุกข์เมื่อไหร่ปลอบใจ ร้องไห้คราใดจะคอยเช็ดน้ำตา
Took meua rai bplaup jai raung hai krah dai ja koy chet num dtah
Whenever you’re suffering, I’ll comfort you, whenever you cry, I’ll wipe your tears

ปรารถนาเวียนวน ตามประสาของคนเคยเคียง
Bprahtanah wian won dtahm bprasah kaung kon koey kiang
Desire circulates as is the nature of people who were once close
จึงร้องเรียนเวียนแวะวน ทนแม้จะถูกหยาม
Jeung raung rian wian wae won ton mae ja took yahm
Until there’s a complaint for the circulating to stop, I’ll endure it even if I’ll be looked down on

(*) จะพยายามให้เธอ เว้นที่ภายในดวงใจของเธอ
Ja payayahm hai tur wen tee pai nai duang jai kaung tur
I’ll try to get you to save a place in your heart
ให้กับฉัน ได้ยืน รกร้างเยือกเย็นเดียวดายเจียนตายไม่หวั่น
Hai gup chun dai yeun rok rahng yeuak yen diao dai jian dtai mai wun
For me, I’ll stand calmly, neglected and lonely to death, but unshaken
จะทำใจ แบ่งใจให้ฉันนิดนึงพอ
Ja tum jai baeng jai hai chun nit neung por
I’ll accept it, sharing just a little of your heart with me is enough

(*)

ให้ฉันนิดนึงพอ
Hai chun nit neung por
Giving me just a little is enough

Title: โอ๊ย…โอ๊ย (Oy Oy)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล แก้วกาญจน์)
Album: เทวดาเดินดิน / Taywadah Dern Din (A Goddess on Earth)
Year: 1988

ตั้งแต่วันที่ฉันได้คุย เคียงคู่สองคนกับเธอครั้งก่อน
Dtung dtae wun tee chun dai kooey kiang koo saung kon gup tur krung gaun
Since the day I spoke privately with you before
กลับมานอนครวญครางละเมอ
Glup mah naun kruan krahng lamur
I ended up moaning in my sleep
คอยพร่ำหาเธอเหมือนจะอ้อนวอน
Koy prum hah tur meuan ja aun waun
Searching for you, like I’m begging
เกิดอะไรขึ้นมาละเออ มันอยากรู้นัก
Gert arai keun mah la ur mun yahk roo nuk
What happened? I seriously want to know
เปลี่ยนฉันไปจากเดิม โอ๊ย
Bplian chun bpai jahk derm oy
It changed me from before, oy

จะเป็นเพียงแววตาของเธอ
Ja bpen piang waew dtah kaung tur
To be just an inkling in your eyes
ทั้งคู่ฉายมาสะกดรึเปล่า
Tung koo chai mah sagot reu bplao
Are they emitting a hypnotizing spell?
อาจเป็นดาวดวงใด ใช้เธอมาหลอก
Aht bpen dao duang dai chai tur mah lauk
It might be a star using you to deceive me
เล่นกล เป็นไปไม่ได้
Len gon bpen bpai mai dai
Playing tricks, it’s impossible

ออกจะงง คงเป็นเพราะเธอทำสับสน
Auk ja ngong kong bpen pror tur tum sup son
I’m pretty confused because you mixed things up
โอ๊ย เดี๋ยวอยากรัก เดี๋ยวอยากลืม
Oy diao yahk ruk diao yahk leum
Oy, one moment I want to love you, the next I want to forget you
โอ๊ย โอ๊ย ทุกสิ่งเปลี่ยนไปเพราะเธอ
Oy oy took sing bplian bpai pror tur
Oy, oy, everything has changed because of you

เธอทำให้ฉันรักเธอก่อน ไม่อาจถอน
Tur tum hai chun ruk tur gaun mai aht taun
You made me love you first, you shouldn’t retreat
หัวใจมันคอยแอบๆ มองแบบซึ้งๆ
Hua jai mun koy aep aep maung baep seung seung
My heart keeps secretly watching you dotingly
เธอทำให้ฉันหลงใจอ่อน นอนกอดหมอนทุกคืน
Tur tum hai chun long jai aun naun gaut maun took keun
You’ve made me become infatuated, I sleep hugging my pillow every night

(*) จะทนได้นานสักเท่าไร หากคิดถึง โอ๊ย โอ๊ย
Ja ton dai nahn suk tao rai hahk kit teung oy oy
How long can I endure it if I miss you? Oy, oy
อยากจะกินกลืนเธอทั้งตัว
Yahk ja gin gleun tur tung dtua
I want to swallow you up
ไม่อยากเหลือไว้ให้ใครได้กลิ่น
Mai yahk leua wai hai krai dai glin
I don’t want to leave anything left for anyone else to smell
อยากได้ยินเพียงเสียงของเธอ
Yahk dai yin piang siang kaung tur
I only want to hear your voice
เพรียกบอกรักเพ้อถึงฉันผู้เดียว
Priak bauk ruk pur teung chun poo diao
Calling out crazily that you love only me

(**) กดอารมณ์ทนไปไม่ไหว ใจมันหวิบหวาม
Got ahrom ton bpai mai wai jai mun wip wahm
I can’t endure this pressing emotion, my heart is all worked up
ไม่เจอคงขาดใจ โอ๊ย โอ๊ย
Mai jur kong kaht jai oy oy
If I don’t see you, I’ll probably die, oy, oy
โอ่ย โอ๊ย คิดถึงจังเธอ
Oy oy kit teung jung tur
Oy, oy, I really miss you

(*,**)

Title: เพื่อน / Peuan (Friends)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล)
Album: ??
Year: ??

เธอกับฉันเมื่อวันวานเป็นเช่นเพื่อน
Tur gup chun meua wun wahn bpen chen peuan
You and I were like friends yesterday
กลับลางเลือนคำว่าเพื่อนจางหายไป
Glup lahng leuan kum wah peuan jahng hai bpai
But our friendship has ended up fading away

เหตุได้ชิดเคียงใกล้จึงมีรักฝังใจ
Het dai chit kiang glai jeung mee ruk fung jai
We happened to be close, so love was embedded in our hearts
ไม่ผิดใช่ไหมเพราะรู้ใจกันตลอดเวลา
Mai pit chai mai pror roo jai gun dtalaut welah
It’s not wrong, right? Because we always understand each other

ก่อนเคยเศร้าซึมเงียบเหงาและขืนข่ม
Gaun koey sao seum ngiap ngao lae keun kom
Before I was once sad, lonely, and bitter
เธอมาประโลมปลอบโยนให้สุขอุรา
Tur mah bpralohm bplaup yohn hai sook oorah
But you came, consoled and soothed me, and made me happy

ไม่เคยทิ้งร้างลา สุขและทุกข์ฟัน
Mai koey ting rahng lah sook lae took fun
We never leave each other, through both the good and the bad
กาลเวลาล่วงมาแปรเปลี่ยนใจ
Gahn welah luang mah bprae bplian jai
Time passes and changes our hearts

เปลี่ยนความรักฉันท์เพื่อนกลบลบเลือนหายไป
Bplian kwahm ruk chun peuan glop lop leuan hai bpai
Changing the love I have and making the idea of “friends” fade away
เกิดความรักขึ้นใหม่ซึ้งใจทดแทน
Gert kwahm ruk keun mai seung jai tot tae
Creating a new love to replace it in my heart

Title: ทาสรัก / Taht Ruk (Love Slave)
Artist: Jae Danuphol
Album: ??
Year: ??

รู้สึกตัวเมื่อสายเสียแล้ว
Roo seuk dtua meua sai sia laeo
I realized it when it was too late
ปักใจแน่แน่ว รักแต่เธอหลงแต่เธอ
Buk jai nae naeo ruk dtae tur long dtae tur
I had my heart set on loving only you and being infatuated with only you
ตกเป็นทาสสวาท จนพร่ำเพ้อ
Dtok bpen taht sawaht jon prum pur
I’ve become such a slave to your loveliness, it’s driving me crazy
ลุ่มหลงแต่เธอผู้เดียว รักเดียว
Loom long dtae tur poo diao ruk diao
I’m infatuated with only you, my one love

จะคิดหักใจให้ลืมเคยรัก
Ja kit huk jai hai leum koey ruk
I’ve thought about holding myself back to forget I ever loved you
ลืมใจเคยภักดิ์ไม่รักเธอ
Leum jai koey puk mai ruk tur
Forget that my heart ever voiced that it loved you
เลิกรัก เทียว
Lerk ruk tiao
And stop loving you
ตัดใจรักไม่ขาด ประหลาดจริงเจียว
Dtut jai ruk mai kaht bpralaht jing jiao
Parting with love won’t kill me, it’s really strange
ไยรักยึดเหนี่ยว รักจริงเจียว รักจริงใจ
Yai ruk yeut niao ruk jing jiao ruk jing jai
Why did I really trust love and love sincerely?

(*) ถ้าพี่รู้ว่าเธอนั้นมีเจ้าของ
Tah pee roo wah tur nun mee jao kaung
If I knew you were taken
จะไม่ปองซ้ำสองเป็นรองใคร
Ja mai bpaung sum saung bpen raung krai
I wouldn’t have desired to once again be inferior to anyone
พี่มารู้โฉมตรู นั้นมีคู่ใจ
Pee mah roo chohm dtroo nun mee koo jai
I knew that beautiful girl and became a couple
แล้วยังมาหลอกพี่ใย ให้หลงไหลละเมอ
Laeo yung mah lauk pee yai hai long lai lamur
And she still deceived me, and I was lost in a daydream

(**) พี่รู้สึกตัว ก็สุดจะฝืน
Pee roo seuk dtua gor soot ja feun
I realized it and will fight it
ถอนใจไม่ขึ้น รักแต่เธอ หลงแค่เธอ
Taun jai mai koon ruk dtae tur long kae tur
I can’t get away, I love only you, I’m infatuated with just you
ตกเป็นทาสสวาทใต้เบื้องบาทเธอ
Dtok bpen taht sawaht dtai beuang baht tur
I’ve become a slave to your southern loveliness
ลุ่มหลงรักเก้อ เพราะรักเธอถึง ระทม
Loom long ruk gur pror ruk tur teung ratom
I’m infatuated with a love in vain, because loving you makes me depressed

(*,**)

Title: ที่สุดของหัวใจ / Tee Soot Kaung Hua Jai (The Extent of My Heart)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล)
Album: ??
Year: ??

หากข้ามคืนนี้ หัวใจไม่แหลก
Hahk kahm keun nee hua jai mai laek
If my heart isn’t broken tonight
ยับเยินเสียก่อน
Yup yern sia gaun
Or damaged before
จะไปอ้อนวอน
Ja bpai aun waun
I’ll beg
ขอเธออย่าตัดรอน รอก่อนวันพรุ่งนี้
Kor tur yah dtut raun ror gaun wun proong nee
Asking for you to not get impatient and wait until tomorrow

เคืองกันเรื่องไร พรากกันด้วยเหตุใด
Keuang gun reuang rai prahk gun duay het dai
What problem are you irritated at me for? For what reason are we separated?
ฉันยังไม่เข้าใจ
Chun yung mai kao jai
I still don’t understand
เพราะฉันใช่ไหม
Pror chun chai mai
Because of me, right?
หรือเธอเปลี่ยนไป ไยถึงไม่เหมือนเดิม
Reu tur bplian bpai yai teung mai meuan derm
Or have you changed? Why aren’t you like before?

(*) แต่ถ้าพรุ่งนี้ ดวงใจยังโกรธ
Dtae tah proong nee duang jai yung groht
But if tomorrow, your heart is still angry
ฉันโทษใครได้
Chun toht krai dai
Who can I blame?
เป็นกรรมของใจ
Bpen gum kaung jai
It’s the karma of my heart
พบเธอโดนผลักไส ทำอย่างไรพรุ่งนี้
Pop tur dohn pluk sai tum yahng rai proong nee
I found you and pushed you away, what should I do tomorrow?
นับช้ำมากี่ครั้ง หัวใจยังไม่จำ ซ้ำยังยอมให้ทำ
Nup chum mah gee krung hua jai yung mai jum sum yung yaum hai tum
Counting the pain many times, my heart still hasn’t forgotten, it repeatedly still does it
เพราะรักมากไป เพราะซื่อสัตย์ไป จึงช้ำใจ
Pror ruk mahk bpai prpr cheu sut bpai jeung chum jai
Because I love you so much, because I was honest, so I was hurt

อดทนไว้ก่อนนะใจเจ้าเอย ข้าวอน
Aut ton wai gaun na jai jao oey kah waun
Put up with it a little longer, heart, I’m begging
จงแข็งแกร่ง แล้วทน รอให้ถึงพรุ่งนี้
Jong kaeng graeng laeo ton ror hai teung proong nee
You must be strong and endure it, wait for tomorrow
พบเธอ แล้วถามเธอ อ้อนวอนให้เธอเห็นใจ
Pop tur laeo tahm tur aunw aun hai tur hen jai
I found you, so I’m asking you, I’m begging you to have sympathy

(*)

Title: สวัสดีบางกอก / Sawut Dee Bangkok (Good-Bye Bangkok)
Artist: Jae Danuphol (แจ้ ดนุพล)
Album: Save My Life
Year: 2007

อย่าไปเลยบางกอกจะบอกให้
Yah bpai loey bangkok ja bauk hai
Don’t go to Bangkok, I’ll tell you
พี่เคยไปมาแล้วน้องแก้วเอ๋ย
Pee koey bpai mah laeo naung gaeo oey
I’ve already gone, Kaew
จะบอกเจ้าเอาบุญคนคุ้นเคย
Ja bauk jao ao boon kon koon koey
I’ll tell you to take mertit from someone who’s familiar with it
อย่าไปเลยบางกอกช้ำชอกใจ
Yah bpai loey bangkok chum chok jai
Don’t go to Bangkok, it’ll break your heart
คนที่นั่นคั้นแต่ตัวหัวกะทิ
Kon tee nun kun dtae dtua hua gati
The people there consider themselves to be the best
หัวใจสิแสนบ้าใบหน้าใส
Hua jai si saen bah bai nah sai
Their hearts are so crazy for white faces
สวมหน้ากากปากซื่อทั้งมือไว
Suam nah gahk bpahk seu tung meu wai
They wear a mask and speak nicely through theivish fingers
คอยจูงใจให้ร้ายทำลายเรา
Koy joong jai hai rai tum lai rao
Waiting to induce slander and harm to us

(*) อย่าไปเลยบางกอกบอกไม่เชื่อ
Yah bpai loey bangkok bauk mai cheua
Don’t go to Bangkok, you won’t believe it
อยู่กับเสือดีกว่าไปหาเขา
Yoo gup seua dee gwah bpai hah kao
Living with tigers is better than visiting them
คนบ้านนอกคอกนาปัญญาเบา
Kon bahn nauk kauk nah bpunyah bao
Country people have a gentler knowledge
เหมือนนกเขลาพรานซ้ำด้วยชำนาญ
Meuan nok klao praun sum duay chum nahn
They’re like they’re hunting pigeons repeatedly with skill
ควักหัวใจไปกินจนสิ้นหมด
Kwuk hua jai bpai gin jon sin mot
Gouging out its heart and eating it entirely
แล้วปล่อยปลดคืนกายที่ตายด้าน
Laeo bloy blot keun gai tee dtai dahn
Then leaving the body to die
ขยี้เนื้อเหลือกายไว้ประจาน
Kayee neua leua gai wai bprajahn
Crushing what’s left of it disgracefully
ต้องซมซานกลับรังตายทั้งเป็น
Dtaung som sahn glup rung dtai tung bpen
It must pathetically return to its nest alive to die

(*)

นิดนึงพอ / Nit Neung Por (A Little is Enough)
โอ๊ย…โอ๊ย (Oy Oy)
เพื่อน / Peuan (Friends)
สวัสดีบางกอก / Sawut Dee Bangkok (Good-Bye Bangkok)
ตายทั้งเป็น / Dtai Tung Bpen (Completely Devastated)
ทาสรัก / Taht Ruk (Love Slave)
ที่สุดของหัวใจ / Tee Soot Kaung Hua Jai (The Extent of My Heart)

   
All songs tagged Jae Danuphol