Film Rattapoom

All posts tagged Film Rattapoom

Title: เวลาเดียวกัน / Welah Diao Gun (When We Are One)
Artist: Film Rattapoom (ฟิล์ม รัฐภูมิ)
Album: [Single]
Year: 2016

เคยกอดตัวเองอย่างเหงาใจ หวั่นไหวใต้คืนที่ฟ้าพร่างพราว
Koey gaut dtua eng yahng ngao jai wun wai dtai keun tee fah prahng prao
I once hugged myself out of loneliness, trembling under the twinkling night sky
ต่อให้มีสักหมื่นล้านแสงดาว แต่ในใจยังคงอ้างว้างเดียวดายเหลือเกิน
Dtor hai mee suk meun lahn saeng dao dtae nai jai yung kong ahng wahng diao dai leua gern
Even though there were billions of starts, in my heart it’s still so empty and lonely

(*) ช่วงเวลาเหล่านั้นจบลง ผ่านพ้นเพียงเธอเดินมาอยู่ตรงนี้
Chuang welah lao nun jop long pahn pon piang tur dern mah yoo dtrong nee
That time has ended, it past with just you walking up
ขอบคุณ อ้อมแขนรักและไออุ่น สายตา อาจเพราะเป็นเธอเดินมาจากในความฝัน
Kaup koon aum kaen ruk ale ai oon sai dtah aht pror bpen tur dern mah jahk nai kwahm fun
Thank you for your loving embrace and warm look in your eye, it might be because you walked right out of my dreams

(**) อยากให้เธอรู้ทุกวินาที หมดใจที่มีของฉัน
Yahk hai tur roo took winahtee mot jai tee mee kaung chun
I want you to know that at every moment, my entire heart
ในทุก ๆ คืนวัน ต่อไปมอบให้เพียงเธอ
Nai took took keun wun dtor bpai maup hai piang tur
Every day and night, from now on, will be given only to you
เมื่อเราได้รวมหัวใจ สร้างโลกใหม่ที่มีแค่เรา ร่วมใช้เวลาเดียวกันนับจากวันนี้ไป
Meua rao dai ruam hua jai sahng lohk mai tee mee kae rao ruam chai welah diao gun nup jahk wun nee bpai
When we combine our hearts, creating a new world that has only us, spending our time together from now on

อยู่กับตัวเองอย่างเฝ้ารอ เหว่ว้ามานานจนท้อหัวใจ
Yoo gup dtua eng yahng fao ror way wah mah nahn jon tor hua jai
I was with myself, waiting, feeling lonely for so long, I was discouraged
จนเกิดคำถามแอบคิดไป อาจเป็นเพียง เฝ้ารอตามหาความว่างเปล่า
Jon gert kum tahm aep kit bpai aht bpen piang fao ror dtahm hah kwahm wahng bplao
Until the question arose, and I secretly thought, I might only be waiting to find emptiness

(*,**)

เมื่อเราได้รวมหัวใจสร้างโลกใหม่ด้วยรักขอ­งเรา
Meua rao dai ruam hua jai sahng lohk mai duay ruk kaung rao
When we combine our hearts, creating a new world with our love
อยู่ข้างเคียงกายดังเงา ตราบนานเท่านาน
Yoo kahng kiang gai dung ngao dtrahp nahn tao nahn
Staying beside each other like a shadow for as long as possible
อยู่ข้างเคียงกายดังเงา ตราบนานแสนนาน
Yoo kahng kiang gai dung ngao dtrahp nahn tao nahn
Staying beside each other like a shadow for as long as possible

   
คำร้อง( lyrics ): นิธิ วนดุรงค์วรรณ ( Niti Vanadurongwan )
ทำนอง/เรียบเรียง ( melody/arranged ) : อริยะ รัตนภูผา( Ariya Rattanapupha )

   
Film’s still singing… Too bad his voice hasn’t improved. I guess the lyrics to this are sweet enough, too bad it was painful to listen to.

Title: คนน่าเลิฟ / Kon Nah Love (Lovely Girl)
Artist: Film Rattapoom (ฟิล์ม รัฐภูมิ)
Album: OST เจ้าสาวเฉพาะกิจ / Jao Sao Chapror Git
Year: 2015

(*) นา นา น่าเลิฟอย่างนี้ เห็นทีต้องโดน
Nah nah nah love yahng nee hen tee dtaung dohn
L-l-lovely like this, seeing you, I’ve been hit
โดนคนหน้าตาอย่างฉันโยนใจไปให้ยาวๆ
Dohn kon nah dtah yahng chun yohn jai bpai hai yao yao
Striking a person who looks like me is throwing your heart a long way
ระวังได้ไหม น่ารักเบาๆ เพลาๆ ไว้หน่อย
Rawung dai mai naruk bao bao plao plao wai noy
Please be careful, be less cute, let up a bit

ทีแรกก็ดูว่าเฉยๆ ธรรมดา
Tee raek gor doo wah choey choey tummadah
At first you seemed nonchalant and normal
บางทีสร้างปัญหาด้วยซ้ำไป
Bahng tee sahng bpunhah duay sum bpai
Sometimes you repeatedly cause problems
แต่พอนานๆ เข้าไม่รู้ยังไง
Dtae por nahn nahn kao mai roo yung ngai
But after a while, I don’t know how
ชักแพ้ความสดใสน่ารักเธอ
Chuk pae kwahm sot sai naruk tur
I was defeated by your bright cuteness

เพราะใจเธอมันเกเร
Pror jai tur mun gay ray
Because your heart is naughty
(**) หัวใจฉันมันเลยเซ อยาก Say hello ว่าโอเค
Hua jai chun mun loey say yahk say hello wah okay
My heart skips a beat, I want to say hello if it’s okay
อยากเททั้งใจดูแล อย่างเธอเนี่ยมันน่านัก
Yahk tay tung jai doo lae yahng tur nia mun nah nuk
I want to devote my entire heart to taking care of you like you’re something precious
น่าเอาหัวใจไปรัก
Nah ao hua jai bpai ruk
You’re so loveable

(***) ก็คนน่าเลิฟน่าเลิฟ ไม่เลิฟได้ไง
Gor kon nah love nah love mai love dai ngai
You’re a lovely, lovely girl, how could I not love you?
เธอมันน่ารักสดใสเกินไปรู้เปล่า
Tur mun naruk sot sai gern bpai roo bplao
Do you know you’re too cute and bright?
คิดแล้วคงห้ามใจ ไม่ไหว
Kit laeo kong hahm jai mai wai
I’ve thought about it, and I can’t hold back
ก็เลยต้องยอม ปล่อยใจ
Gor loey dtaung yaum bploy jai
So I have to let go of my heart

(*)

ไม่กลัวอีกแล้วที่ไปเผลอรักเธอ
Mai glua eek laeo tee bpai plur ruk tur
I’m no longer afraid of carelessly falling in love with you
แต่กลัวๆ ว่าเธอไม่คิดไร
Dtae glua glua wah tur mai kit rai
But I am afraid that you don’t feel anything
ไม่รู้จะพูดบอกว่ารักยังไง
Mai roo ja poot baukw ah ruk yung ngai
I don’t know how to tell you I love you
ความรักดันเปิดตัวแบบไม่คาดคิด
Kwahm ruk dun bpert duay baep mai kaht kit
Love has pushed me to open myself unexpectedly

เฉพาะกิจจริงๆ เลยเธอ
Chapror git jing jing loey tur
Really specifically, it’s you
(**,***,*)

   
คำร้อง/ทำนอง นราธิป ปานแร่
เรียบเรียง ยากูซ่า
เพลงประกอบละคร เจ้าสาวเฉพาะกิจ

Title: ที่รักของฉันคนเดียว / Tee Ruk Kaung Chun Kon Diao (My Only Sweetheart)
Artist: Film Rattapoom
Album: OST The Sixth Sense 2
Year: 2013

ที่รัก ในวันนี้ฉันขอเรียกเธอเป็นครั้งสุดท้าย
Tee ruk nai wun nee chun kor riak tur bpen krung soot tai
Sweetheart, today I want to call you for the last time
ก่อนที่เธอจะเดินจากฉัน ไปยังเดินแดนที่แสนไกล ได้ไหม…ที่รัก
Gaun tee tur ja dern jahk chun bpai yung dern daen tee saen glai dai mai tee ruk
Before you walk away from me, leaving to a land far away, please, sweetheart

พรุ่งนี้ สิ่งที่เหลือคงมีแค่กลิ่นหอม ของเธอที่ตรงที่นอน
Proong nee sing tee leua kong mee kae glin haum kaung tur tee dtrong tee naun
Tomorrow, the thing that will be left will be only the scent of you where you slept
และคงไม่มีอีกแล้วคำหวาน ก่อนฉันเข้านอน…ที่รัก
Lae kong mai mee eek laeo kum wahn gaun chun kao naun tee ruk
And there won’t be any more sweet words before I sleep, sweetheart

(*) อย่างกับมีฝนไหลรินมาจากตา อย่างกับฟ้าผ่าลงตรงหัวใจ
Yahng gup mee fon lai rin mah jahk dtah yahng gup fah pah long dtrong hua jai
It’s like there’s rain falling from my eyes, it’s like the sky has collapsed on my heart
สั่นสะท้านเหมือนโดนแผ่นดินไหว เหมือนลมหายใจแผ่วลงทุกที
Sun satahn meuan dohn paen din wai meuan lom hai jai paeo long took tee
I’m trembling like an earthquake, it’s like my breath is weakening at every moment
คงไม่มีอีกแล้วแววตา ที่ทำให้ฉันได้นอนฝันดี
Kong mai mee eek laeo waew dtah tee tum hai chun dai naun fun dee
There’s no more look in your eyes that makes me have sweet dreams
สิ่งที่เหลือคงมีแค่คำนี้ อยากบอกกับเธอ เป็นครั้งสุดท้าย
Sing tee leua kong mee kae kum nee yahk bauk gup tur bpen krung soot tai
The things that are left is only this, I want to tell you one last time

(**) ขอบคุณทุกห้วงเวลา ที่เคยผ่านมา จนถึงวันจากลา
Kaup koon took huang welah tee koey pahn mah jon teung wun jahk lah
Thank you for every moment that has passed up until you said good-bye
ขอบคุณสายตาที่เคยอ่อนหวานละมุนละไม
Kaup koon sai dtah tee koey aun wahn la moon la mai
Thank you for the look in your eyes that was once sweet and tender
ขอบคุณทุกช่วงดีดี ที่มีให้กัน และฉันจะทนให้ไหว
Kaup koon took chuang dee dee tee mee hai gun lae chun ja ton hai wai
Thank you for every good moment that we had together, and I’ll endure it
จากวันนี้ถึงร่างกายสลาย ให้จำเอาไว้เธอคือที่รัก…ของฉันคนเดียว
Jahk wun nee teung rahng gai salai hai jum ao wai tur keu tee ruk kaung chun kon diao
From now until my body collapses, I want you to remember that you’re my only lover

พรุ่งนี้ จะไม่มีอีกแล้ว ภาพเธอที่นอนขี้เซา
Proong nee ja mai mee eek laeo pahp tur tee naun kee sao
Tomorrow I won’t have the image of you sleeping on the bed anymore
จะไม่มีคนมาคอยปลอบใจฉันในวันที่เศร้า…ท­ี่รัก
Ja mai mee kon mah koy bplaup jai chun nai wun tee sao tee ruk
I won’t have anyone comforting me on days I’m sad, sweetheart

(*, **)

จากวันนี้ถึงนาทีสุดท้าย ให้จำเอาไว้ รักเธอคนเดียว
Jahk wun nee teung nahtee soot tai hai jum ao wai ruk tur kon diao
From today until the final moment, remember that I only love you

Title: ไม่ยอมก้มหัว / Mai Yaum Gom Hua (I Refuse to Bow Down)
Artist: Film Rattapoom
Album: OST ร้ายรักพยัคฆ์กังฟู / Rai Ruk Payuk Kung Fu
Year: 2014

ทางเดินชีวิตนั้นมันไม่ง่าย จะนอนรอแค่อย่างเดียวก็ไม่ได้
Tahng dern cheewit nun mun mai ngai ja naun ror kae yahng diao gor mai dai
The journey of life isn’t an easy one, you can’t sleep and wait alone
เมื่อลืมตามากับคำว่าไม่มีเท่าใคร
Meua leum dtah mah gup kum wah mai mee tao krai
When you open your eyes to the words that you’re unequal to anyone
เดินชนกับเดินลุยลุยเข้าให้ ยืนยันจะเอาดีดีให้ได้
Dern chon gup dern looey looey kao hai yeun yun ja ao dee dee hai dai
Struggling and fording through, I reassure you, I will achieve good things
ถ้ามันผิดหวังก็ยังขอลองดูใหม่
Tah mun pit wung gor yung kor laung doo mai
If there’s disappointment, I still ask to try and see again

(*) ฟ้าดิน ขีดโชคชะตา แต่ว่าฉันจะลุยข้ามไป
Fah din keet chohk chadtah dtae wah chun ja looey kahm bpai
Heaven and earth have written destiny, but I’ll overcome it

(**) ต่อให้แพ้ซะทุกครั้ง ต่อให้ต้องล้มลงกี่ครั้ง ฉันก็ยังไม่ยอมไหวหวั่น
Dtor hai pae sa took krung dtor hai dtaung lom long gee krung chung or yung mai yaum wai wun
Even though I fail every time, no matter how many times I fall down, I still refuse to get nervous
ต่อให้เป็นโชคชะตา หรือว่าเป็นลิขิตจากฟ้า ก็ไม่ยอมก้มหัวให้มัน
Dtor hai bpen chohk chadtah reu wah bpen likit jahk fah gor mai yaum gom hua hai mun
Even if it’s destiny or fate from heaven, I refuse to bow my head to it

ยืนยันว่าฉันนั้นพร้อมจะสู้ ยิ่งมีเธอเป็นแรงใจฉันยิ่งสู้
Yeun yun wah chun nun praum ja soo ying mee tur bpen raeng jai chun ying soo
I reassure you that I’m ready to fight, the more I have you as my strength, the more I’ll fight
ไม่เคยเกรงกลัวอะไรแค่มีเธอนั้นอยู่
Mai koey greng glua arai kae mee tur nun yoo
As long as I have you, I’ll never fear anything
เดินชนกับเดินลุยลุยเข้าให้ ยืนยันจะเอาดีดีให้ได้
Dern chon gup dern looey looey kao hai yeun yun ja ao dee dee hai dai
Struggling and fording through, I reassure you, I will achieve good things
ถ้ามันผิดหวังก็ยังขอลองดูใหม่
Tah mun pit wung gor yung kor laung doo mai
If there’s disappointment, I still ask to try and see again

(*, **)

(***) ต่อให้แพ้ซะทุกครั้ง ต่อให้ต้องล้มลงกี่ครั้ง ฉันก็ยังไม่ยอมไหวหวั่น
Dtor hai pae sa took krung dtor hai dtaung lom long gee krung chung or yung mai yaum wai wun
Even though I fail every time, no matter how many times I fall down, I still refuse to get nervous
ถ้าวันนี้ ได้แค่นี้ วันพรุ่งนี้ต้องดีกว่านี้ ต้องถึงทีของเราสักวัน
Tah wun nee dai kae nee wun proong nee dtaung dee gwah nee dtaung teung tee kaung rao suk wun
If today I get only this, tomorrow must be better, I must reach our time some day

สู้สู้ สู้ได้ถ้าใจสู้ สู้สู้ ยิ่งยากยิ่งอยากสู้ สู้สู้ สู้ได้ถ้าใจสู้ สู้สู้ ยิ่งยากยิ่งอยากสู้
Soo soo soo dai tah jai soo soo soo ying yahk ying yahk soo soo soo soo dai tah jai soo soo soo ying yahk ying yahk soo
Fight, fight, I can fight if my heart fights, fight, fight, the harder it is, the more I want to fight, fight, fight, I can fight if my heart fights, fight, fight, the harder it is, the more I want to fight

(**,***)

Title: พลังของหัวใจ / Palung Kaung Hua Jai (The Power of the Heart)
Artist: Film Rattapoom, Great Warintorn, Top Jaron, Phet Thakrit, and Aon Sarawut
Album: OST The Sixth Sense 2
Year: 2013

อ่อนแรงจนทรุดตัวลงบนผืนดิน
Aun raeng jon taroot dtua long bon peun din
You’re so weak, you fell to the ground
จิตใจที่เข้มแข็งแหลกเป็นชิ้น
Jit jait ee kem kaeng laek bpen chin
Your strong heart crushed into pieces
ที่พ่ายแพ้นั้นคือเรื่องจริง
Tee pai pae nun keu reuang jing
That failure is the truth

ที่เหลืออาจมีแค่เพียงลมหายใจ
Tee leua aht mee kae piang lom hai jai
You might only have your breath left
แต่เธอจะลุกขึ้นสู้ต่อได้ไหม
Dtae tur ja look keun soo dtor dai mai
But can you stand up and continue fighting?
หัวใจต้องฝืนตัวอีกที
Hua jai dtaung feun dtua eek tee
Your heart must force you again

อย่างน้อยเธอยังมีสิ่งที่พิเศษกว่าใคร
Yahng noy tur yung mee sing tee piset gwah krai
At least you still ahve something more special than anyone else
พลังข้างในหัวใจ มรสุม พายุจะแรงมากแค่ไหน
Palung kahng nai hua jai morasoom payoo ja raeng mahk kae nai
A power inside your heart, however great the monsoons and storms are
เธอยังมีฉันคนนี้ข้าง ๆ กัน
Tur yung mee chun kon nee kahng kahng gun
You still have me beside you

(*) ลุกขึ้นมาประกาศว่ายังไม่แพ้สักที
Look keun mah bpragaht wah yung mai pae suk tee
Stand up and declare that you haven’t been defeated
ถ้าเมฆบนฟ้าจะแปรจะป่วนยังมีพรุ่งนี้เป็นของเรา
Tah mek bon fah ja bprae ja bpuan yung me eproong nee bpen kaung rao
If the clouds in the sky change, tomorrow will be ours
ทุกความมืดมิดที่เธอเคยคิดว่าน่ากลัวคงเป็นแค่ภาพลวงตา
Took kwahm meut mit tee tur koey kit wah nahglua kong bpen kae pahp luang dtah
Every darkness that you once thought was scare is just an illusion
ทลายกำแพงที่มันแน่นหนาใช้ชีวิตที่ยังมี
Talai gumpaeng tee mun naen nah chai cheewit tee yung mee
Breaking down the steadfast walls with the life you have left
พิสูจน์ให้รู้ว่าความเป็นจริงพลังใจของเธอเข้มแข็งแค่ไหน
Pisoot hai roo wah kwahm bpen jing palung jai kaung tur kem kaeng kae n ai
Proving and letting them know in truth just how strong the power of your heart is

จะเป็นคนนี้ให้เธอได้พักพิง
Ja bpen kon nee hai tur dai puk ping
I’ll be this person for you to rest
ฝ่าฟันปัญหาข้างเธอโดยไม่ทิ้ง
Fah fun bpunhah kahng tur doy mai ting
Fighting the problems beside you, never abandoning you
ข้ามวันเลวร้ายไปด้วยกัน
Kahm wun leo rai bpai duay gun
Getting through the bad days together

หากน้ำมีฝืนมีไฟเป็นพลัง
Hahk num mee feun mee fai bpen palung
If water has force and fire has strength
ความรักจะเติมให้ใจมีความหวัง
Kwahm ruk ja dterm hai jai mee kwahm wung
Love will fill the heart with hope
สู้ความเลวร้ายไม่หวั่นไหว
Soo kwahm leo rai mai wun wai
Fighting the evil, unshaken

สุดท้ายเธอยังมีสิ่งที่พิเศษกว่าใคร
Soot tai tur yung mee sing tee piset gwah krai
In the end, you still have something more special than anyone
พลังข้างในหัวใจ มรสุม พายุจะแรงมากแค่ไหน
Palung kahng nai hua jai morasoom payoo ja raeng mahk kae nai
A power inside your heart, however great the monsoons and storms are
เธอยังมีฉันคนนี้ข้าง ๆ กัน
Tur yung mee chun kon nee kahng kahng gun
You still have me beside you

(*)

ได้โปรดลุกขึ้นมาประกาศว่ายังไม่แพ้สักที
Dai bproht look keun mah bpragaht wah yung mai pae suk tee
Please stand up and declare that you haven’t been defeated
เมฆบนฟ้าจะแปรจะป่วนยังมีพรุ่งนี้เป็นของเรา
Tah mek bon fah ja bprae ja bpuan yung me eproong nee bpen kaung rao
If the clouds in the sky change, tomorrow will be ours
ทุกความมืดมิดที่เธอเคยคิดว่าน่ากลัวคงเป็นแค่ภาพลวงตา
Took kwahm meut mit tee tur koey kit wah nahglua kong bpen kae pahp luang dtah
Every darkness that you once thought was scare is just an illusion
ทลายกำแพงที่มันแน่นหนาใช้ชีวิตที่ยังมี
Talai gumpaeng tee mun naen nah chai cheewit tee yung mee
Breaking down the steadfast walls with the life you have left
พิสูจน์ให้รู้ว่าความเป็นจริงพลังใจของเธอเข้มแข็งแค่ไหน
Pisoot hai roo wah kwahm bpen jing palung jai kaung tur kem kaeng kae nai
Proving and letting them know in truth just how strong the power of your heart is

พลังใจของเธอเข้มแข็งแค่ไหน
Palung jai kaung tur kem kaeng kae nai
Just how strong the power of your heart is

Title: น้ำไหลที่ตา แต่เจ็บที่ใจ / Num Lai Tee Dtah Dtae Jep Tee Jai (Tears Flow From the Eyes, But My Heart Hurts)
Artist: Film Rattapoom
Album: [Single]
Year: 2012

เข้าใจและยอมรับทุกอย่าง
Kao jai lae yaum rup took yahng
I understand and accept everything
เห็นเขาและเธอสมกันทุกอย่าง
Hen kao lae tur som gun took yahng
I see that you and he are a good match in every way
เมื่อมันคือสิ่งที่เธอต้องการ
Meua mun keu sing tee tur dtaung gahn
When it’s the thing you want
วันนี้ฉันสมควรจะตัดใจ
Wun nee chun som kuan ja dtut jai
Today I should give you up

ถึงแม้เมื่อวานฉันได้รักเธอ
Teung mae meua wahn chun dai ruk tur
Though yesterday I loved you
และวันพรุ่งนี้เป็นเขาที่รักเธอ
Lae wun proong nee bpen kao tee ruk tur
And tomorrow, it’s him who will love you
ต่อไปจากนี้เราคงไม่เจอ
Dtor bpai jahk nee rao kong mai jur
From now on, we shouldn’t meet
ฉันขอให้เธอไม่ต้องห่วงอะไร
Chun kor hai tur mai dtaung huang arai
Please don’t worry about anything

ฝืนยิ้มให้เธอ ไปอย่างนั้น
Feun yim hai tur bpai yahng nun
I’ll force a smile for you like that
ทั้งที่จริงๆ ฉันมันแทบยืนไม่ไหว
Tung tee jing jing chun mun taep yeun mai wai
Even though in reality, I nearly can’t stand
แกล้งบอกว่าน้ำตาที่ไหล
Glaeng baukw ah numd tah tee lai
Teasingly telling you that the tears that flow
ก็เพราะว่าดีใจ ที่เธอและเขารักกัน
Gor pror wah dee jai tee tur lae kao ruk gun
Are because I’m happy that you and he are in love

น้ำไหลที่ตาแต่เจ็บที่หัวใจ
Num lai tee dtah dtae jep tee hua jai
The tears flow from my eyes, but my heart hurts
แค่เห็นเธอรักใคร หัวใจมันเจ็บขึ้นทุกที
Kae hen tur ruk krai hua jai mun jep keun took tee
Just seeing you love anyone else makes my heart hurt every time
น้ำไหลที่ตา ทำไมมันเจ็บ ที่ใจอยู่อย่างนี้
Num lai tee dtah tummai mun jep tee jai yoo yahng nee
If tears flow from the eyes, why does my heart hurt like this?
อยากให้น้ำตาหยุดเสียที
Yahk hai numd tah yoot sia tee
I want the tears to finally stop
เผื่อหัวใจจะมี วันหยุดเจ็บ
Peua hua jai ja mee wun yoot jep
So my heart can have a day off from the pain

ทั้งๆ ที่เธอเจอคนที่ดี
Tung tung tee tur jur kon tee dee
Even though you met a great guy
แต่ฉันไม่เลยไม่เคยยินดี
Dtae chun mai loey mai koey yin dee
I’m not happy at all
ได้แต่อิจฉาคนนั้นทุกที
Dai dtae itchah kon nun took tee
I can only be jealous of him every time
ที่เขาได้หัวใจของเธอไป
Tee kao dai hua jai kaung tur bpai
That he got your heart

เขาว่าหากคนรักเราเป็นสุข
Kao wah hahk kon ruk rao bpen sook
They say that if the person we love is happy
เราก็ควรจะสุข แต่จะทำได้ไหม
Rao gor kun ja sook dtae ja tum dai mai
We should be happy, but can I do it?
ดีใจกับเขามันถึงจะเรียกว่าถูก
Dee jai gup kao mun teung ja riak wah took
You’re happy with him, so this is right
แต่ไม่รู้จะทำใจ ได้ยังไง
Dtae mai roo ja tum jai dai yung ngai
But I don’t know how to accept it

น้ำไหลที่ตาแต่เจ็บที่หัวใจ
Num lai tee dtah dtae jep tee hua jai
The tears flow from my eyes, but my heart hurts
แค่เห็นเธอรักใคร หัวใจมันเจ็บขึ้นทุกที
Kae hen tur ruk krai hua jai mun jep keun took tee
Just seeing you love anyone else makes my heart hurt every time
น้ำไหลที่ตา ทำไมมันเจ็บ ที่ใจอยู่อย่างนี้
Num lai tee dtah tummai mun jep tee jai yoo yahng nee
If tears flow from the eyes, why does my heart hurt like this?
อยากให้น้ำตาหยุดเสียที ได้ไหม
Yahk hai num dtah yoot sia tee dai mai
I want the tears to please finally stop

น้ำไหลที่ตาแต่เจ็บถึงหัวใจ
Num lai tee dtah dtae jep teung hua jai
The tears flow from my eyes, but my heart hurts
ยิ่งเห็นเธอรักใคร หัวใจยิ่งเจ็บขึ้นทุกที
Ying hen tur ruk krai hua jai ying jep keun took tee
The more I see you love anyone else, the more my heart hurts every time
น้ำไหลที่ตา ทำไมมันเจ็บปวดใจอยู่อย่างนี้
Num lai tee dtah tummai mun jep bpuat jai yoo yahng nee
If tears flow from the eyes, why does my heart ache like this?
อยากให้น้ำตาหยุดเสียที
Yahk hai num dtah yoot sia tee
I want the tears to finally stop
เผื่อหัวใจจะมี วันหายเจ็บ
Peua hua jai ja mee wun hai jep
So my heart can have a day to recover from the pain

Title: เหงา…เข้าใจ / Ngao…Kao Jai (It’s Lonely…I Understand)
Artist: Parn Thanaporn
Album: Lover นรกในใจ / Love Narok Nai Jai (Hell’s Lover In My Heart)
Year: 2004

ไม่ได้หยิ่ง ไม่จริง ไม่ได้ก่อกำแพงเอาไว้
Mai dai ying mai jing mai dai gau gumpaeng ao wai
I’m not arrogant, it’s not true, I’m not putting up a wall
ไม่รังเกียจถ้าใครจะเดินเข้ามาทั้งนั้น
Mai rung giat tah krai ja dern kao mah tung nun
I don’t hate it if anyone walks in

(*) (เพราะ)ก็ฉันมันคนหัวใจมีแผล
(Pror) gor chun mun kon hua jai mee plae
Because I’m a person whose heart has a scar
อาการแย่มาเมื่อวาน วันนี้แค่ยังหวั่นหวั่น
Ahgahn yae mah meua wahn wun nee kae yung wun wun
The bad symptoms showed up yesterday, today I’m just still trembling
ไม่อยากหางานให้ใจ
Mai yahk hah ngahn hai jai
I don’t want to look for work for my heart

(**) อยู่คนเดียวมันเหงาเท่าไหร่
Yoo kon diao mun ngao tao rai
However lonely living alone is
ดีกว่าคนใจร้ายเข้ามา มาทำให้เจ็บ
Dee gwah kon jai rai kao mah mah tum hai jep
It’s better than having cruel people come in and hurting me
ให้มีน้ำตาให้ผิดหวังฟรีฟรี
Hai mee num dtah hai pit wung free free
Causing me tears and free disappointment
อยู่คนเดียวมันเหงา…เข้าใจ
Yoo kon diao mun ngao kao jai
Living alone is lonely…I understand
ก็ประคองตัวไปอย่างนี้
Gor bprakaung dtua bpai yahng nee
But I support myself like this
ถ้าเจอไม่ดี ไม่มีคงปลอดภัยซะกว่า
Tah jur mai dee mai mee kong bplaut pai sa gwah
If I face something bad, it’s no more safer
ไม่ได้ปิดประตู ก็ยังเปิดเปิดอยู่วันนี้
Mai dai bpit bpradtoo gor yung bpert bpert yoo wun nee
I haven’t closed the door, it’s still open today
ไม่รังเกียจคนดีดี แต่คงต้องดูนานนาน
Mai rung giat kon dee dee dtae kong dtaung doo nahn nahn
I don’t hate good people, but I must watch them for a long time

(*,**,**)

  
On Film Rattapoom’s cover of this song, he added a rap in it, here’s the rap lyrics

คิดเอาไว้ว่าใช่ ต้องใช่แน่ๆ
Kit ao wai wah chai dtaung chai nae nae
I think this is right, it must be right, for sure
เป็นอะไรที่พูดยาก ต้องให้เธอแก้
Bpen arai tee poot yahk dtaung hai tur gae
It’s something that’s hard to say, I need you to fix it
รู้ก็รู้ว่าชอบแต่มันพูดไม่ได้
Roo gor roo wah chaup dtae mun poot mai dai
I know I like you, but I can’t say it
เป็นอะไรที่พูดยาก เป็นอะไรที่พูดยาก
Bpen arai tee poot yahk bpen arai tee poot yahk
It’s something that’s hard to say, it’s something that’s hard to say
รู้ก็รู้ว่าชอบแต่มันพูดไม่ได้ ถ้าเธอไม่ช่วยก็คงจะแย่
Roo gor roo wah chaup dtae mun poot mai dai tah tur mai chuay gor kong ja yae
I know I like you, but I can’t say it, if you don’t help me, things are going to be bad

Title: Happy Hurt Day
Artist: Film Rattapoom ft. Lala Pong Lang Sa Orn
Album: [Single]
Year: 2012

รักจะเป็นจะตาย ยังไม่วายต้องโดนทิ้ง ทิ้งกันไปไม่มีเยื่อใย
Ruk ja pen ja dtai yung mai wai dtaung dohn ting ting gun pai mai mee yeua yai
If love happens, love will die, as always, you’ll be dumped, dumped without any feelings
ใจแค่พังยังมีแรงซ่อมไหว ไม่เป็นไร ก็แค่ HURT
Jai kae pung yung mee raeng saum wai mai pen rai gor kae hurt
Your heart was just dropped, it still has the strength to heal, it’s okay, it was just hurt

ค่อยๆ ดูกันไป มีเวลาทั้งชีวิต ไม่ต้องไปยึดติดคิดไกล
Koy koy doo gun pai mee welah tung cheewit mai dtaung pai yeut dtit kit glai
Keep looking after each other, we have our whole lives, there no need to insist on thinking too far
คำว่า LOVE ต้องเริ่มต้นจาก LIKE แค่ถูกใจ แล้วค่อยคบ
Kum wah love dtaum rerm dton jahk like kae took jai laeo koy kob
The word “love” must start from “like,” if someone is pleasing, then gradually date them

(*) อยากจะลองมีรักครั้งใหม่ มาดามหัวใจที่หัก
Yahk ja laung mee ruk krung mai madame hua jai tee huk
I want to try loving again, Madame of broken hearts
แม้ไม่มีใครรัก ก็ไม่เป็นไร
Mae mai mee krai ruk gor mai pen rai
Though no one loves me, it’s okay

(**) อกหักกี่ครั้งก็ยังไม่ตาย ยังคงหายใจสบายๆ
Auk huk gee krung gor yung mai dtai yung kong hai jai sabai sabai
I’m broken-hearted again, but I’m still alive, I’m still breathing just fine
ซดน้ำตาทุกหยด กลืนลงใจให้หมด เป็นโสดกี่ทีก็ไหว
Sot num dtah took yot gleun long jai hai mot pen soht gee tee gor wai
Drinking every teardrop, swallowing my heart, I can handle being single again
อกหักกี่ครั้งก็ยัง CHILL CHILL ยังพลิ้วฝึกฝนวิชาซ่อมหัวใจ
Auk huk gee krung gor yung chill chill yung pliew feuk fon wichah saum hua jai
Broken-hearted again, I’m still chill chill, I’m still practicing healing my heart
ฉันนั้นยังเอาอยู่ หัวใจฉันยังดูแลไหว
Chun nun yung ao yoo hua jai chun yung doo lae wai
I’m still here, I can still take care of my heart

กั๊กกันไปกันมาก็จะกลัวอะไรนัก เหงาเดียวดายทำไมทั้งปี
Guk gun pai gun mah gor ja glua arai nuk ngao diao dai tummai tung pee
Hiding it from each other, what are we afraid of? Why be lonely all year?
ฉันและเธอมาเจอกันตอนนี้ อยากจะลองมี…รักหน่อยมะ
Chun lae tur mah jur gun dtaun nee yahk ja laung me…ruk noy ma
You and I have met now, would you like to try…being in love?

(*,**)

HAPPY HURT DAY TO ME TO ME แฟนฉันไม่มี อยากชวนเธอเป็นเนื้อคู่
Happy hurt day to me to me faen chun mai mee yahk chuan tur pen neua koo
Happy hurt day to me, to me, I don’t have a boyfriend, I want to invite you to be my soulmate
หากมีเธอมา FEATURING คงดีน่าดู ใจฉันก็คงเอาอยู่ จนธนูปักที่หัวเข่า
Hahk mee tur mah featuring kong dee nah doo jai chun gor kong ao yoo jon tatoo puk tee hua kao
If I have you featuring, it would be great, my heart is still here, so I took an arrow to the knee

HURT เป็นเดือนเป็นปีแต่ยังไม่เคยจะมี HOPE
Hurt pen dteuan pen pee dtae yung mai koey ja mee hope
I’ve been hurt for months, for years, but I’ve still never had hope
หัวไหล่มีแต่หยากไย่เพราะไม่เคยมีใครมาซบ
Hua lai mee dtae yahk yai pror mai koey mee krai mah sob
My shoulder has only cobwebs because I’ve never had anyone to snuggle against it
BABY GIRL YOU KNOW เธอน่ะรักแรกพบ
Baby girl you know tur na ruk raek pob
Baby girl, you know, I fell in love at first sight
ถูกคนใจร้ายทิ้งไปความรักก็เลยติดลบ
Took kon jai rai ting pai kwahm ruk gor loey dtit lob
I’ve been dumped by cruel people, so I’m lacking in love

(**)
และก่อนฉันจะเอาไม่อยู่ อยากจะขอเธอมาเป็นคู่ได้ไหม
Lae gaun chun ja ao mai yoo yahk ja kor tur mah pen koo dai mai
And before I leave, I want to ask you to be my partner!

Title: เธอเป็น…แรงบันดาลใจ / Tur Pen Raeng Bun Dahn Jai (You’re the Inspiration of my Strength)
Artist: Film Rattapoom ft. Senahoi
Album: OST SUPER แหบ-แสบ-สะบัด
Year: 2008 (?)

(*) ฉันอยากขอบคุณเธออีกครั้งที่มีกันตลอดมา
Chun yahk kaup koon tur eek krung tee mee gun dtalaut mah
I want to thank you again that I have you forever
แม้เวลาจะผ่านจะพ้นไปกี่ปีเรามีกัน
Mae welah ja pahn ja pon pai gee pee rao mee gun
However many years will pass by, we have each other
ไม่มีคำอธิบาย เพราะสองคนเราเข้าใจ
Mai mee kum atibai pror saung kon rao kao jai
There’s no explanation because the two of us understand
ไม่ต้องมีอะไรมากกว่านี้
Mai dtaung mee arai mahk gwah nee
There’s no need for anything more than this

(**) โลกใบนี้คงสดใส เพราะว่ามีเธออยู่ข้างกัน
Lohk bai nee kong sot sai pror wah mee tur yoo kahng gun
This world is bright because I have you next to me
ทำให้เราได้มีกันจนวันนี้
Tum hai rao dai mee gun jon wun nee
Making us able to have each other to this day

(***) เธอเป็นแรงบันดาลใจ เธอเป็นไฟที่ทำให้ใจฉันสว่าง
Tur pen raeng bun dahn jai tur pen fai tee tum hai jai chun sawahng
You’re the inspiration of my strength, you’re the fire that makes my heart burn
แม้วันที่ฉันล้มฉันพลั้ง ฉันต้องผิดหวัง
Mae wun tee chun lom chun plung chun dtaung pit wun
Though there are days that I fall, that I mess up, that I’m disappointed
ฉันรู้ว่ามีเธอยืนอยู่ข้างกัน
Chun roo wah mee tur yeun yoo kahng gun
I know that I have you next to me

(****) เธอเป็นแรงบันดาลใจ
Tur pen raeng bun dahn jai
You’re the inspiration of my strength
และไม่มีคำๆ ใดจะอธิบายได้ดีไปกว่านี้
Lae mai mee kum kum dai ja atibai dai dee pai gwah nee
And there are no words that can explain it better than this
และมีเพียงคำๆ เดียว และมีเพียงคำๆ นี้
Lae mee piang kum kum diao lae mee piang kum kum nee
And I have only these words, and I have only these words
อยากตอบแทนให้กับเธอที่หวังดี ขอบคุณจากหัวใจ
Yahk dtaup taen hai gup tur tee wung dee kaup koon jahk hua jai
I want to repay you for your good intentions; thank you from my heart

(*,**,***,****)

เธอเป็นแรงบันดาลใจ
Tur pen raeng bun dahn jai
You’re the inspiration of my strength
เธอเป็นเหมือนดั่งดวงไฟที่ทำให้ใจฉันสว่าง
Tur pen fai tee tum hai jai chun sawahng
You’re the fire that makes my heart burn
อยากตอบแทนให้กับเธอที่หวังดี ขอบคุณจากหัวใจ
Yahk dtaup taen hai gup tur tee wung dee kaup koon jahk hua jai
I want to repay you for your good intentions; thank you from my heart

เธอเป็นแรงบันดาลใจ
Tur pen raeng bun dahn jai
You’re the inspiration of my strength
เธอเป็นเหมือนดั่งดวงไฟที่ทำให้ใจฉันสว่าง
Tur pen meuan dung duang fai tee tum hai jai chun sawahng
You’re like the fire that makes my heart burn
อยากตอบแทนให้กับเธอที่หวังดี ขอบคุณจากหัวใจ
Yahk dtaup taen hai gup tur tee wung dee kaup koon jahk hua jai
I want to repay you for your good intentions; thank you from my heart

Title: Touch My Heart
Artist: Film Rattapoom
Album: OST SUPER แหบ-แสบ-สะบัด
Year: 2008 (?)

เคยไหม เธอเคยไหม เคยเป็นรึเปล่า
Koey mai tur koey mai koey pen reu plao
Have you ever? have you ever? Ever been like this?
ที่มันจู่ๆ ก็เหงา เพราะคิดถึงใครซักคน
Tee mun joo joo gor ngao pror kit teung krai suk kon
Suddenly lonely because you miss someone?
เธอเคยไหม เธอเคยไหม เคยเป็นรึเปล่า
Tur koey mai tur koey mai koey pen reu plao
Have you ever? Have you ever? Been like this?
ชอบไปแอบๆ รักเขา รักเพียงคนเดียวทั้งปี
Chaup pai aep aep ruk kao ruk piang kon diao tung pee
Liking secretly loving them, loving only them all year?

(*) ได้แต่อมพะนำอย่างงี้เรื่อยไป มันไม่ดีเท่าไร
Dai dtae aum pa num yahng ngee reuay pai mun mai dee tao rai
I can only be continuously silent like this, however bad it is
แต่ก็มีเพียงวิธีเดียว อยากให้เธอได้ลองทำดู
Dtae gor mee piang witee diao yahk hai tur dai laung tum doo
But there’s only one method I want you to try doing

(**) Touch My Heart Touch My Heart
Touch My Heart, Touch My Heart
เธอจะรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
Tur ja roo wah chun roo seuk yahng rai
You’ll know how I feel
Touch My Heart Touch My Heart
Touch My Heart, Touch My Heart
เธอจะรู้บ้างรึเปล่า ว่าฉันมันรักเธอมากเท่าไร
Tur ja roo bahng reu plao wah chun mun ruk tur mahk tao rai
Will you know how much I love you?

คำนั้นแค่คำนั้น พูดยากเหลือเกิน
Kum nun kae kum nun poot yahk leua gern
Those words, just those words are so hard to speak
คิดทีไรยังเขินๆ คิดแล้วกลัวๆ ทุกที
Kit tee rai yung kern kern kit laeo glua glua took tee
Whenever I think them, I still blush, I think and then get scared every time

(*,**)

Touch My Heart Touch My Heart
Touch My Heart, Touch My Heart
เธอจะรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
Tur ja roo wah chun roo seuk yahng rai
You’ll know how I feel
Touch My Heart Touch My Heart
Touch My Heart, Touch My Heart
เธอจะรู้บ้างรึเปล่า ว่าฉันมันรักเธอ
Tur ja roo bahng reu plao wah chun mun ruk tur
Will you know that I love you?

(**)