Ebola

All posts tagged Ebola

Title: คนที่ไร้ข้อแม้ / Kon Tee Rai Kor Mae (A Person Without Any Stipulations)
Artist: Ebola
Album: [Single]
Year: 2017

ใคร ใครสักคน จะมีไหม ที่เขาต้องการฉัน
Krai krai suk kon ja mee mai tee kao dtaung gahn chun
Someone, just one person who needs me, do they exist?
ใคร ใครสักคน จะมีไหม ที่มองเห็นแววตาที่อ่อนแอ
Krai krai suk kon ja mee mai tee maung hen waew dtah tee aun ae
Someone, just one person who sees the weak look in my eye, do they exist?
แค่หนึ่งในล้านที่เดินสวนผ่าน มากกว่านี้ไม่เคยต้องการ ก่อนฉันจะขาดใจ
Kae neung nai lahn tee dern suan pahn mahk gwah nee mai koey dtaung gahn gaun chun ja kaht jai
Just one in a million who will go through life with me, I’ll never need any more than this, before I die

(*) อย่าปล่อยฉันไว้ลำพัง ตราบโลกนี้ยังมีคำว่าความหวัง อยากรู้ว่าเขาอยู่ไหน
Yah bploy chun wai lumpung dtrahp lohk nee yung mee kum wah kwahm wung yahk roo wah kao yoo nai
Don’t leave me alone, as long as there’s still such thing as hope in this world, I want to know where they are
คนที่เขาจะไม่แคร์ คนที่ไร้ซึ่งข้อแม้ว่าฉันเป็นใคร และคนที่ไม่อายเมื่อโอบกอดฉัน
Kon tee kao ja mai care kon tee rai seung kor mae wah chun bpen krai lae kon tee mai ai meua ohp gaut chun
The person who won’t care, the person who doesn’t have any stipulations of who I must be, and the person who won’t be ashamed when they hug me

ปวด กลางหัวใจ ไม่เคยหาย ที่ใครก็ใช้แววตาทิ่มแทงฉัน
Bpuat glahng hua jai mai koey hai tee krai gor chai waew dtah tim taeng chun
It hurts right in the middle of my heart, and it never goes away whenever anyone looks at me with contempt

(**) แค่หนึ่งในล้านที่เดินสวนผ่าน มากกว่านี้ไม่เคยต้องการ ก่อนฉันจะหมดลมหายใจ
Kae neung nai lahn tee dern suan pahn mahk gwah nee mai koey dtahng gahn gaun chun ja mot lomg hai jai
Just one in a million who will go through life with me, I’ll never need any more than this, before I run out of breath

(*)

เจ็บกว่าแผลทุกรอยที่สัก นั่นคือหัวใจที่ไม่เคยได้พัก จากการดูถูกของใครต่อใคร
Jep gwah plae took roy tee suk nun keu hua jai tee mai koey dai puk jahk gahn doo took kaung krai dtor krai
What hurts more than every physical wound is having a heart that never gets rest from everyone’s insults

(**,*)

ก่อนจะหมดหวัง ก่อนไร้กำลัง หันมามองฉันที
Gaun ja mot wung gaun rai gumlung hun mah maung chun tee
Before I run out of hope, before I run out of strength, turn and look at me

   

Executive Supervisor : Vudtinun Bhirombhakdi
Executive Producer : Pativate Utaichalurm
Producer EBOLA เนื้อร้อง ฮันมะ ยูจิโร่
ทำนอง วรรณิต ปุณฑริกาภา / ฮันมะ ยูจิโร่
เรียบเรียง EBOLA

   

Wow, I think Ebola was the last band I expected to have such a beautiful song supporting trans rights/acceptance~ Regardless of the motivation for such a song, I love both the lyrics, expressing how difficult it is to find someone who will accept them for who they are, as well as the music video with actual trans people and the doctor telling their stories. I also want to know if they used the words of the people interviewed to write the lyrics, or if the people being interviewed were just repeating the lyrics in their last speeches. But beautiful release all in all~

Title: คนไม่มีหัวใจ / Kon Mai Mee Hua Jai (A Person Without a Heart)
Artist: Ae (เอ๋) Ebola
Album: OST อาคม / Ah Kom
Year: 2017

อาจเป็นคนที่เคยรัก อาจเป็นคนที่ผูกพัน แต่มันก็คงเป็นแค่เพียงฝันไป
Aht bpen kon tee koey ruk aht bpen kon tee pook pun dtae mung or kong bpen kae piang fun bpai
I might be someone who once loved you, I might be the person who had a connection with you, but it’s just a dream
ในใจของฉันวันนี้ ยังมีเธอไม่เปลี่ยนไป แต่อยากจะให้เธอลืมคนอย่างฉัน
Nai jai kaung chun wun nee yung mee tur mai bplian bpai dtae yahk ja hai tur leum kon yahng chun
In my heart today, I still have you, that hasn’t changed, but I want you to forget a guy like me

(*) อย่าเอาตัวเธอเองต้องมาแปดเปื้อนอย่างนั้น โปรดออกไปจากชีวิตของฉัน อย่าเสียเวลาอีกเลย
Yah ao dtua tur eng dtaung mah bpaet bpeuan yahng nun bproht auk bpai jahk cheewit kaung chun yah sia welah eek loey
Don’t contaminate yourself like that, please get out of my life, don’t waste any more of your time
เรื่องเรามันกลายเป็นเพียงวันวาน ฉันมันแค่คนไม่ดี และเพราะฉันวันนี้ ไม่ใช่คนที่เธอนั้นคุ้นเคย
Reuang rao mun glai bpen piang wun wahn chun mun kae kon mai dee lae pror chun wun nee mai chai kon tee tur nun koon koey
Our story has become a thing of the past, I’m just a bad guy, and because today I’m not the person whom you were familiar with

(**) ทางเดินของฉันวันนี้ มีแต่อันตราย ขอร้องว่าเธออย่าหัน มองกลับมาได้ไหม
Tahng dern kaung chun wun nee mee dtae undtarai kor raung wah tur yah hun maung glup mah dai mai
My path today has only danger, I’m begging you, please don’t turn and look back
อย่าฝากชีวิต ของเธอไว้กับฉันไปเถิดไปไกลไกล สักวันเธอจะได้เจอกับคนดีดี
Yah fahk cheewit kaung tur wai gup chun bpai turt bpai glai glai suk wun tur ja dai jur gup kon dee dee
Don’t entrust your life to me, go, get away, some day you’ll meet a good person
เพราะฉันวันนี้มันเป็นคนไม่มีหัวใจ
Pror chun wun nee mun b pen kon mai mee hua jai
Because today I’m a person without a heart

เธอยังเป็นทุกความฝัน เธอยังเป็นทุกความหมาย แต่เรานั้นก็คงไม่อาจร่วมทาง
Tur yung bpen took kwahm fun tur yung bpen took kwahm mai dtae rao nun gor kong mai aht ruam tahng
You’re still every dream I have, you’re still every meaning for me, but we shouldn’t continue on together

(*,**,**,**)

   

คำร้อง The Must
ทำนอง/เรียบเรียง รุ่งโรจน์ ผลหว้า

Title: หักคอเทวดา / Huk Kor Taywadah (Breaking the Neck of a God)
Artist: Ebola
Album: [Single]
Year: 2017

(*) ถ้าหากบนฟ้ามีสวรรค์ นี่คือคำท้าทายจากฉัน
Tah hahk bon fah mee sawun nee keu kum tah tai jahk chun
If heaven is up in the sky, this is my challenge
จะไปให้ถึงที่ตรงนั้น ยึดเอามาเป็นของเรา
Ja bpai hai teung tee dtrong nun yeut ao mah bpen kaung rao
I’ll reach it and take it over for us

กี่คำที่ขอวิงวอน ไปยังเทวดา
Gee kum tee kor wing waun bpai yung taywadah
There’s a few words I want to implore of the god
ไม่เคยได้ผลลงมา Where are you?
Mai koey dai pon long mah where are you
They never come down, where are you?
จะปีนให้สูงขึ้นไป ใครคือเทวดา
Ja bpeen hai soong keun bpai krai keu taywadah
I’ll climb high up, who is the god?
อดทนจนถึงเวลา Who are you?
Aut ton jon teung welah who are you
I’ve endured, and now it’s time, who are you?

(**) ชีวิต ตะกายและดิ้นรน
Cheewit dtagai lae din ron
Life is a scramble and a struggle
ไม่เห็นใครสักคนฉุดมือฉัน
Mai hen krai suk kon choot meu chun
It doesn’t seem like there’s anyone pulling my hand
ก็อยากจะวัดใจ ให้รู้กัน
Gor yahk ja wut jai hai roo gun
I want to test my heart and let everyone know
สวรรค์มันเป็นของใคร
Sawun mun bpen kaung krai
Who heaven belongs to

(***) ใครจะลุยเข้ามา ใครไม่ทนเข้ามา
Krai ja looey kao mah krai mai ton kao mah
Whoever will push forward, c’mon, whoever won’t put up with this, c’mon
ไปเหยียบบนฟ้า ให้รู้กัน
Bpai yiap bon fah hai roo gun
Let’s trample heaven and make them know us
ใครไม่กลัวเข้ามา ลุยด้วยกันเข้ามา
Krai mai glua kao mah looey duay gun kao mah
Whoever isn’t scared, c’mon, push forward with us, c’mon
ไปเหยียบบนฟ้า ให้รู้กัน
Bpai yiap bon fah hai roo gun
Let’s trample heaven and make them know us

ก้มกราบบนพื้นลงไป ในใจภาวนา
Gom grahp bon peun long bpai nai jai paowanah
I’ve bowed down and prostrated on the ground, praying in my heart
ไม่เคยได้ผลลงมา Where are you?
Mai koey dai pon long mah where are you
You never come down, where are you?
ดับไฟความหวังลงไป ใจคนเจ็บจนชา
Dup fai kwahm wung long bpai jai kon jep jon chah
The flame of hope has been extinguished, people’s hearts are hurt until they’re numb
ยิ่งทนยิ่งเสียเวลา Who are you?
Ying ton ying sia welah who are you
The more we put up with it, the more it’s a waste of time, who are you?

(**,***)

เหล่าเทวดา Ready To Die
Lao taywadah ready to die
Choir of angels, are you ready to die?

(*)
สวรรค์มันเป็นของใคร
Sawun mun bpen kaung krai
Who does heaven belong to?

(***)

ไปเหยียบบนฟ้า ให้รู้กัน
Bpai yiap bon fah hai roo gun
Let’s trample heaven and make them know us
ใครจะลุยเข้ามา
Krai ja looey kao mah
Whoever will push forward, c’mon
ไปเหยียบบนฟ้า ให้รู้กัน
Bpai yiap bon fah hai roo gun
Let’s trample heaven and make them know us
ใครไม่กลัวเข้ามา ลุยด้วยกันเข้ามา
Krai mai glua kao mah looey duay gun kao mah
Whoever isn’t scared, c’mon, push forward with us, c’mon

ไปเหยียบบนฟ้า ให้รู้กัน Go
Bpai yiap bon fah hai roo gun go
Let’s trample heaven and make them know us, go

   

เนื้อร้อง ฮันมะ ยูจิโร่
ทำนอง วรรณิต ปุณฑริกาภา / ฮันมะ ยูจิโร่
เรียบเรียง EBOLA

   
Ebola have well earned their place in Thailand’s rock and roll hall of fame, so it’s no surprise that both the instrumentals and vocals on this song are absolutely rocking. To match the heavy sound, the lyrics are also interesting, calling out the possibility of there not being a god in existence after suffering and having prayers gone unanswered, so they want to take their life into their own hands. I found the music video to be an equally visually interesting representation of that, with the girl being stuck in the pool by the old guy, praying and praying that some deity would help her out of her predicament, until finally she realized she has to help herself. Though she seems to be some sort of supernatural being herself? Perhaps powers brought about by taking charge herself? Whatever the story, I like it 😀

Title: สิ่งที่ฉันเป็น / Sing Tee Chun Bpen (The Things I Am)
Artist: Ebola
Album: Enlighten
Year: 2005

เป็นแค่หนึ่งคนนี้
Bpen kae neung kon nee
I’m just this one person
ที่รู้ดีกับหนทางของใจ
Tee roo dee gup hon tahng kaung jai
Who knows full well about the direction of the heart
เป็นแค่หนึ่งคนนี้
Bpen kae neung kon nee
I’m just this one person
ที่รู้ตัวว่าไม่ดีเหมือนใคร
Tee roo dtua wah mai dee meuan krai
Who realizes that I’m no better than anyone else

อยู่กับความเป็นจริงกับสิ่งที่เป็นไป
Yoo gup kwahm bpen jing gup sing tee bpen bpai
Living with the reality and the things that are

เธอก็หนึ่งคนนั้น
Tur gor neung kon nun
You’re that one person
ที่หวีงดีให้ชั้นเป็นเหมือนใคร
Tee wung dee hai chun bpen meuan krai
Who wishes me well like everyone else
เธอก็อยู่ตรงนี้
Tur gor yoo dtrong nee
You’re right here
แต่ว่าเราช่างเหมือนไกลแสนไกล
Dtae wah rao chahng meuang lai saen glai
But it’s like we’re so far apart

(*) ที่สุดต้องลากัน เจ็บปวดแต่จำใจ
Tee soot dtaung lah gun jep bpuat dtae jum jai
In the end, we must say good-bye, it hurts, but I’ll remember

(**) ขอบคุณที่ครั้งหนึ่งเคยผูกพันได้ร่วมทางกัน จนสุดหนทาง
Kaup koon tee krung neung koey pook pun dai ruam tahng gun jon soot hon tahng
Thank you for once being in a relationship with me and going forward with me until the end of our path
จากกันวันนี้เธอคงผิดหวังแต่ดีกว่าต้องทรมานกับสิ่งที่ฉันเป็น
Jahk gun wun nee tur kong pit wung dtae dee gwah dtaung toramahn gup sing tee chun bpen
You might be disappointed that we’re separating today, but it’s better than being tortured by the things that I am

(*,**)

แล้วจะเข้าใจ
Laeo ja kao jai
And you’ll understand

Title: เอาให้ตาย / Ao Hai Dtai (Bring It On)
Artist: Ebola
Album: 5:59
Year: 2009

เกิดเป็นคน มันจำเป็นต้องอดทนกันไปอีกสักแค่ไหน
Gert bpen kon mun jumbpen dtaung ot ton gun bpai eek suk kae nai
Being born a human, how much more must I have to endure?
จะกี่คน มันก็เอาแต่รุมแต่ยำทำกันจนช้ำปางตาย
Ja gee kon mun gor ao dtae room dtae yum tum gun jon chum bpahng dtai
How many people will only crowd and blend together until it hurts to death?

(*) ทำดีไม่ได้ดีก็หนักหนา ล้าเกินทน
Tum dee mai dai dee gor nuk nah lah gern ton
I can’t do good, being good is so stressful, it’s too exhausting to bear
ทำไมยังเหยียบซ้ำ คอยทำร้ายจนปี้ป่น
Tummai yung yiap sum koy tum rai jon bpee bpon
Why do they still keep stomping on and hurting me until I’m crushed?
รังแกกันอย่างนั้นสนุกนัก หรือไงคน
Rung gae gun yahng nun sanook nuk reu ngai kon
Is bullying me like that super fun or what?
มันเกินจะอดทน คนพันธุ์นี้
Mun gern ja ot ton kon pun nee
It’s more than this person will bear

(**) จะเอากันให้ตาย ตรงนี้หรือยังไง
Ja ao gun hai dtai dtrong nee reu yung ngai
Will they bring me to death right here or what?
เอาเข้าไป ช่างโหดร้ายเหลือเกิน
Ao kao bpai chahng hot rai leua gern
Bringing it on, it’s so cruel
มาเข้ามา ถ้าคิดว่าแน่ก็เชิญ
Mah kao mah tah kit wah nae gor chern
Come on, if you think you’re sure, I’m inviting you
เอาอีกครั้ง เอาอีกทีเอาให้ตาย
Ao eek krung ao eek tee ao hai dtai
Bring it again, bring it once more, bring it on

ก็ลองดู มีปัญญาก็เอาเลยเชิญเลยจะสักแค่ไหน
Gor laung doo mee bpunyah gor ao loey chern loey ja suk kae nai
Try and see, if you have the know-how, bring it, you’re welcome to, however much it’ll be
เกิดเป็นคน มีทางเดียว
Gert bpen kon mee tahng diao
I was born a human, I have one path
ก็คือต้องชนมันไปจนถึงที่หมาย
Gor keu dtaung chon mun bpai jon teung tee mai
And that’s to fight until I reach my objective

(*)

(***) จะเอากันให้ตาย ตรงนี้หรือยังไง
Ja ao gun hai dtai dtrong nee reu yung ngai
Will they bring me to death right here or what?
เอาเข้าไป ช่างโหดร้ายเหลือเกิน
Ao kao bpai chahng hot rai leua gern
Bringing it on, it’s so cruel
มาเข้ามา ถ้าคิดว่าแน่ก็เชิญ
Mah kao mah tah kit wah nae gor chern
Come on, if you think you’re sure, I’m inviting you
เหยียบอีกครั้ง ย่ำอีกที
Yiap eek krung yum eek tee
Stomping again, trampling once more

(**)

wanna fight wanna fuck me?
Gonna fight gonna fuck u!
Nothing there gonna crush me!
Wanna try wanna die!

ถ้าคิดว่าทำได้ก็ลองสิ ถ้าคิดว่ามันง่ายก็เอาดิ
Tah kit wah tum dai gor laung si tah kit wah mun ngai gor ao di
If you think you can do it, try it out, if you think it’s simple, bring it
ถ้าคิดว่าทำได้ก็ลองสิ ถ้าคิดว่ามันง่ายก็เอาดิ
Tah kit wah tum dai gor laung si tah kit wah mun ngai gor ao di
If you think you can do it, try it out, if you think it’s simple, bring it
ถ้าคิดว่ามึงแน่ก็มานี่ ถ้าคิดว่ามึงแน่เข้ามาดิ
Tah kit wah meung nae gor mah nee tah kit wah meung nae kao mah di
If you think you’re sure, come on, if you think you’re sure, come on

(***,**)
จะกี่ทีก็ไม่ตาย
Ja gee tee gor mai dtai
However many times, I won’t die

Title: หนีไม่พ้น / Nee Mai Pon (Can’t Escape)
Artist: Ebola
Album: 5:59 AM
Year: 2009

ยังทรมาน และยังทุกข์ทน
yang tor-ra-maan lae yang tuk ton
Still tortured and still suffering
ติดอยู่ในความสับสน ไม่มีทางไป
dtit yoo nai kwaam sap-son mai mee taang bpai
Stuck in confusion with nowhere to go
เมื่อเวรและกรรม ที่เคยได้ทำ
meua wayn lae gam tee koie dai tam
When your sins and actions that you once did
ยังตามมาหลอกมาหลอนข้างในจิตใจ
yang dtaam maa lok maa lon kaang nai jit jai
Still haunt you in your mind

ยังเวียนและวน ในความมืดมน
yang wian lae won nai kwaam meut mon
Still spinning and circling in the darkness
ดำดิ่งลงสู่หุบเหวของความหลอกลวง
dam ding long soo hup heo kong kwaam lok luang
Blackness plummets down into a valley of deception
ปากก็พูดไป แต่ในหัวใจ
bpaak gor poot bpai dtae nai hua jai
The mouth says one thing, but in your heart
มันยังตะโกนร่ำร้องฟ้องใจตัวเอง
man yang dta-gohn ram rong fong jai dtua eng
It still cries out, telling on itself

(*) เมื่อเสียงหัวใจมันบอกซ้ำๆ ว่าความจริงเป็นสิ่งเดียวที่ไม่ตาย
meua siang hua jai man bok sam-sam waa kwaam jing bpen sing dieow tee mai dtaai
When the voice of your heart tells you repeatedly that the truth is one thing that won’t die
จะหวาดละแวงไปอีกเท่าไร
ja waat la waeng bpai eek tao-rai
How much more will you doubt it?

(**) จะหลบหนีมันไปยังไง หนีมันไปจนตาย
ja lop nee man bpai yang ngai nee man bpai jon dtaai
How will you escape it? Run until you die?
ความเป็นจริงในใจ หนีเท่าไหร่ก็ไม่พ้น
kwaam bpen jing nai jai nee tao rai gor mai pon
The truth in your heart, however much you run, you won’t get away
ชีวิตโดนลิขิตกันทุกคน หนีไม่พ้นโชคชะตา
chee-wit dohn li-kit gan tuk kon nee mai pon chohk cha-dtaa
Everyone’s life is predetermined, destiny is inescapable

เมื่อยังหายใจ ก็ต้องรับไป
meua yang haai-jai gor dtong rap bpai
When you’re still breathing, you have to accept it
ไม่ว่าจะเจ็บแค่ไหนก็ต้องโดนอยู่ดี
mai waa ja jep kae nai gor dtong dohn yoo dee
However much you’re hurting, you have to deal with it
ก็ชีวิตคน ก็ทุกๆคน มีถูกและผิดอยู่ในทุกก้าวที่มี
gor chee-wit kon gor tuk-tuk kon mee took lae pit yoo nai tuk gaao tee mee
People’s lives, everyone, have both rights and wrongs in every step they take

(*, **)

ความทรมาน ที่ยังทุกข์ทน
kwaam tor-ra-maan tee yang tuk ton
The torture that you’re still suffering
ติดอยู่ในความสับสน ไม่มีทางไป
dtit yoo nai kwaam sap-son mai mee taang bpai
Stuck in confusion with no way to go
เมื่อเวรและกรรม ที่เคยได้ทำ
meua wayn lae gam tee koie dai tam
When your sins and actions that you once did
ยังตามมาหลอกมาหลอน
yang dtaam maa lok maa lon
Still haunt you

หนีมันให้ตายยังไง หนีมันไปจนตาย
nee man hai dtaai yang ngai nee man bpai jon dtaai
How can running from it kill it? Run until you die
ความเป็นจริงในใจ หนีเท่าไหร่ก็ไม่พ้น
kwaam bpen jing nai jai nee tao rai gor mai pon
The truth in your heart, however much you run, you won’t get away
ชีวิตโดนลิขิตให้มืดมน สุดท้ายก็ได้แต่หลอกตัวเอง
chee-wit dohn li-kit hai meut mon sut taai gor dai dtae lok dtua eng
The darkness of life is predetermined, in the end you’re just fooling yourself
หนีไปจนวันตาย ความเป็นจริงในใจ หนีเท่าไหร่ก็ไม่พ้น
nee bpai jon wan dtaai kwaam bpen jing nai jai nee tao rai gor mai pon
Running until you die, The truth in your heart, however much you run, you won’t get away
ชีวิตโดนลิขิตกันทุกคน หนีไม่พ้นโชคชะตา
chee-wit dohn li-kit gan tuk kon nee mai pon chohk cha-dtaa
Everyone’s life is predetermined, destiny is inescapable
ความทรมานที่ยังทุกทน มันต้องเจอ มันต้องโดนอยู่แล้ว
kwaam tor-ra-maan tee yang tuk ton man dtong jer man dtong dohn yoo laew
The torture that you’re still suffering must be faced, must be dealt with
ความจริงของใจจะหนียังไง สุดท้ายคือโชคชะตา
kwaam jing kong jai ja nee yang ngai sut taai keu chohk cha-dtaa
The truth in your heart, how will you run? In the end, it’s destiny

Title: บทเพลงจากฟ้า / Bot Pleng Jahk Fah (Song From Heaven)
Artist: Ebola
Album: 5:59 AM
Year: 2009

โลกของเธอไม่มีแสงไฟ ไม่เจอผู้ใด อยู่กับน้ำตา
Lohk kaung tur mai mee saeng fai mai jur poo dai yoo gup num dtah
Your world has no light, you haven’t found anyone, living with the tears
ได้แต่ร้องคร่ำครวญ อยากจะย้อนเวลา
Dai dtae raung krum kruan yahk ja yaun welah
You can only lament, you want to turn back time
ให้เขาคืนมา มีชีวิตจมกับความทรมาน
Hai kao keun mah mee cheewit jom gup kwahm toramahn
And make him come back, alive and sinking in the torture
ปลอบให้ตายเท่าไหร่ มันก็คงไร้ค่า
Bploy hai dtai tao rai mun gor kong rai kah
However much you let it go to die, it’s worthless
แต่ว่าชีวิตเรา มันยังคงมีค่า
Dtae wah cheewit rao mun yung kong mee kah
But our life is still valuable
เสี้ยวของความเลวร้าย ทำให้เรารู้ว่า
Siang kaung kwahm leo rai tum hai rao roo wah
The voice of evil makes us know that
ร้ายดีแค่ไหนมันธรรมดา
Rai dee kae nai mun tummadah
However good or bad it is, it’s natural

(*) เมื่อท้องฟ้ายังเหมือนเดิม
Meua taung fah yung meuan derm
When the sky is still the same
แสงอาทิตย์ยังขึ้นจากตรงที่เก่า โลกนี้ก็หมุนต่อไป
Saeng ahtit yung keun jahk dtrong tee gao lohk nee gor moon dtor bpai
The sunlight still rises from the same place, this world continues turning
และแม้ว่ารักไม่เหมือนเดิม
Lae mae wah ruk mai meuan derm
And even though love isn’t the same
ฟ้าที่เห็นก็ยังไม่เปลี่ยนแปลงไป ชีวิตงดงามดังเดิม
Fah tee hen gor yung mai bplian bplaeng bpai cheewit ngot ngahm dung derm
The sky you see still hasn’t changed, life is just as beautiful

ปิดตัวเองเท่าไหร่ มันยิ่งดูไร้ค่า
Bpit dtua eng tao rai mun ying doo rai kah
However much you close yourself off, the more it seems worthless
เปิดตัวเองสักที ทำให้มันมีค่า
Bpert dtua eng suk tee tum hai mun mee kah
Open yourself up for once, make it valuable
แล้วมันต้องผ่านพ้น เพียงแค่เช็ดน้ำตา
Laeo mund taung pahn pon piang kae chet num dtah
And you’ll get through it, just wipe your tears
ทุกคนก็เคยเรื่องธรรมดา
Took kon gor koey reuang tummadah
Everyone has faced this common issue

(*)

นับดูดีๆนับเวลาที่เหลือ ชีวิตของเธอยังเหลือเวลา
Nup doo dee dee nup welah tee leua cheewit kaung tur yung leua welah
Count and see, count the time you have left, your life still has time left
ฟ้ายังคงเดิม ทุกอย่างเหมือนเดิม
Fah yung kong derm took yahng meuan derm
The sky is still the same, everything’s the same
ชีวิตทุกคนเป็นไปตามกาลเวลา
Cheewit took kon bpen bpai dtahm gahn welah
Everyone’s life moves on with time

โลกของเธอไม่มีแสงไฟ ไม่เจอผู้ใด อยู่กับน้ำตา
Lohk kaung tur mai mee saeng fai mai jur poo dai yoo gup num dtah
Your world has no light, you haven’t found anyone, living with the tears
ได้แต่ร้องคร่ำครวญ อยากจะย้อนเวลา
Dai dtae raung krum kruan yahk ja yaun welah
You can only lament, you want to turn back time
ให้เขาคืนมา แต่สุดท้ายก็เท่านั้น..
Hai kao keun mah dtae soot tai gor tao nun
And make him come back, but in the end, it’s only….

(*)

ฟ้าทั้งฟ้ายังเหมือนเดิม
Fah tung fah yung meuan derm
The whole sky is still the same
แสงอาทิตย์ก็ยังคงทอแสงมาอย่างเคย
Saeng ahtit gor yung kong tor saeng mah yahng koey
The sunlight is still shining like usual
แม้ว่ารักไม่เหมือนเดิม แม้มันเจ็บปวดเพียงใด
Mae wah ruk mai meuan derm mae mun jep bpuat piang dai
Even though love isn’t the same, no matter how much you’re hurting
ชีวิตต้องเดินต่อไป
Cheewit dtaung dern dtor bpai
Life must move on

It’s been a while since my last album review, though to be fair, there hasn’t been much in the way of full releases lately that aren’t just compilations of older songs or multiple artists. But rock band Ebola has finally released their EP “Still Alive,” aptly titled since it’s been a couple years since the band has released anything, and a 5-track half-album is better than nothing! 🙂

Ebola is one of Thailand’s pretty well-established rock bands, having been around since the late 90s, and I respect them for their dedication and the music they produce, though for me their songs have always been hit-or-miss. It seemed like with every album there was always one or two songs that I absolutely loved to death, but then the rest of the album was full of slow rock ballads with sappy sad and pessimistic lyrics that were just bland to me. But because of those handful of songs that are just too awesome for words, I’m always willing to give their new releases a listen.

Continue Reading

Title: วันที่ไม่มีจริง / Wun Tee Mai Mee Jing (The Day that Isn’t Real)
Artist: Ebola
Album: 5:59 AM
Year: 2009

และแล้วขอบฟ้าก็เริ่มจะมืดมิด
Lae laeo kaup fah gor rerm ja meut mit
And now the sky is beginning to darken
และแล้วชีวิตก็วนกลับไปดังเดิม
Lae laeo cheewit gor won glup pai dung derm
And now life is returning back to normal
ยังคงเหน็บหนาวเดียวดายอยู่ลำพัง
Yung kong nep nao diao dai yoo lum pung
It’s still cold and lonely being alone
ยิ่งไขว่คว้าเท่าไร ก็ยิ่งเลือนรางยิ่งทรมาน
Ying kwai kwah tao rai gor ying leuan rahng ying toramahn
The more I reach out, the more it fades away, the more it’s torture

(*) ได้แต่เพ้อว่าเธอจะกลับคืนมา
Dai dtae pur wah tur ja glup keun mah
I can only crazily imagine that you’ll come back
ยังภาวนาแม้รู้ว่า มันไม่มีจริงมันไม่มีจริง
Yung pahwanah mae roo wah mun mai mee jing mun mai mee jing
I’m still praying, even though I know it’s not true, it’s not true
มันไม่มีอะไรจะเหมือนเดิม
Mun mai mee arai ja meuan derm
Nothing will be the same again

(**) ได้แต่หวังโง่ๆ ลมๆ แล้งๆ
Dai dtae wung ngoh ngoh lom lom laeng laeng
I can only stupidly, futilely hope
รอไปทั้งๆ ที่รู้ว่ามันไม่มีจริง มันไม่มีจริง
Ror pai tung tung tee roo wah mun mai mee jing mun mai mee jing
I wait, even though I know it’s not true, it’s not true
แม้ว่าฉันจะทำยังไง แต่เธอคงไม่กลับมา
Mae wah chun ja tum yung ngai dtae tur kong mai glup mah
No matter what I do, you won’t come back

ใครกันจะย้อนเวลาแห่งชีวิต
Krai gup ja yaun welah haeng cheewit
Who will turn back the time of life?
ใครกันจะคิดว่ามันจะเจ็บเจียนตาย
Krai gun ja kit wah mun ja jep jian dtai
Who would have thought it would hurt to death?
ก็เธอคือความหวังของคนที่สิ้นหวัง
Gor tur keu kwahm wung kaung kon tee sin wung
You’re the hope of a hopeless person
แต่ยิ่งหวังเท่าไรยิ่งไม่มีทาง เจ็บปวดเหลือเกิน
Dtae ying wung tao rai ying mai mee tahng jep puat leua gern
But the more I hope, the more there’s no way, it hurts so much

(*,**)

ชีวิตที่เหลือ แม้มันต้องเดินต่อไป
Cheewit tee leua mae mun dtaung dern dtor pai
Though the life I have left must continue on
แต่ฉันไม่รู้จะเดินไปทางไหน เมื่อไม่มีใคร
Dtae chun mai roo ja dern pai tahng nai meua mai mee krai
I don’t know which way to walk when I don’t have anyone

(*,**)
ไม่มีวันกลับมา
Mai mee wun glup mah
You’ll never come back

Title: การจากลา / Gahn Jahk Lah (Departure)
Artist: Ebola
Album:The Way
Year: 2007

หนึ่งชีวิตของคนเรา ต้องเรียนรู้เรื่องราวมากมาย
Neung cheewit kaung kon rao dtaung rian roo reuang rao mahk mai
In one human lifetime, we must learn so many lessons
มีรอยยิ้มและมีน้ำตา มีคนที่รักและคนที่เดินจากไป
Mee roy yim lae mee num dtah mee kon tee ruk lae kon tee dern jahk pai
There’s smiles and tears, there’s people who love us and people who walk away
ไม่แปลกตรงไหนที่คนหนึ่งคนจะร่ำลา
Mai plaek dtrong nai tee kon neung kon ja rum lah
How is it strange for one person to say good-bye?

(*) แค่เรื่องนึงที่โหดร้าย แค่เสี้ยวนึงที่อาจจะขาดหายไป
Kae reuang neung tee hot rai kae siao neung tee aht ja kaht hai pai
For just one awful problem, there’s just one moment that it might disappear
แค่คนที่ไม่คืนกลับมา อีกไม่นานก็ผ่านไป
Kae kon tee mai keun glup mah eek mai nahn gor pahn pai
It’s just someone who won’t come back, pretty soon it’ll pass
หยุดคร่ำครวญทีได้ไหม มันก็แค่การจากลา
Yoot krum kruan tee dai mai mun gor kae gahn jahk lah
Stop complaining, okay? It’s just a departure

คำว่ารักไม่ยืนยาว เมื่อใจคนมันแปรเปลี่ยนไป
Kum wah ruk mai yeun yao meua jai kon mun prae plian pai
The word love isn’t long-lived when the human hart changes
เธอแค่เผลอเดินผ่านเข้ามา เมื่อเธอได้รู้ว่าฉันไม่ใช่จุดหมาย
Tur kae plur dern pahn kao mah meua tur dai roo wah chun mai chai joot mai
You absently passed into my life, when you realize I’m not your destination
จะผิดอะไรที่เธอจะเอ่ยคำร่ำลา
Ja pit arai tee chun ja oey kum rum lah
What fault is it if you say good-bye?

(*)

เป็นแค่ช่วงหนึ่งที่ต้องผ่าน แต่วันนี้มันเจ็บก็คงไม่นาน
Pen kae chuang neung tee dtaung pahn dtae wun nee mun jep gor kong mai nahn
It’s just one moment that must pass, though today it hurts, but soon
แล้วมันจะเปลี่ยนเป็นเรื่องวันวาน จดจำเรื่องราวที่เจอในหัวใจ
Laeo mun ja plian pen reuang wun wahn jot jum reuang rao tee jur nai hua jai
The memories I find in my heart will change into matters of yesterday

(*)

ไม่นานก็ผ่านไป จะคร่ำครวญไปอีกสักแค่ไหน มันก็แค่การจากลา
Mai nahn gor pahn pai ja krum kruan pai eek suk kae nai mun gor kae gahn jahk lah
Pretty soon it’ll pass, however much you complain, it’s just a departure