Wan Thanakrit

All posts tagged Wan Thanakrit

Title: โคตรโชคดี / Koht Chohk Dee (Freaking Lucky)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: Alonevera
Year: 2016

เด็กน้อยเคยแอบฝัน อนาคตนั้นจะเป็นอย่างไร จะมีจะรวยจะจน จะได้พบคนคนนั้นหรือไม่
Dek noy koey aep fun anahkot nun ja bpen yahng rai ja mee ja ruay ja jon ja dai pob kon kon nun reu mai
As a little kid, I once dreamed how the future would be, would I be rich or poor? Would I meet that special someone?
คนที่จะคอยอยู่เคียง อยู่บ้านหลังเดียวกันตลอดไป เนื้อคู่ฉันจะเป็นคนอย่างไร
Kon tee ja koy yoo kaing yoo bahn lung diao gun dtalaut bpai neua koo chun ja bpen kon yahng rai
The person who will stay beside me, who will live together with me forever, what will my soulmate be like?

ชีวิตก็ได้เดินทาง ผ่านห้วงเวลามาจนวันนี้ ผ่านมาก็เป็นสิบปี คำถามวัยเยาว์ที่เคยเลือนหาย
Cheewit gor dai dern tahng pahn huang welah mah jon wun nee pahn mah gor bpen sip bpee kum tahm wai yao tee koey leuan hai
My life went on, passing through time until today, ten years has passed, the questions of my youth that had once faded away
ก็รู้ตัวเองอีกทีในงานสีขาวที่ดูวุ่นวาย และวันนี้คือวันวิวาห์ของเรา
Gor roo dtua eng eek tee nai ngahn see kao tee doo woonw ai lae wun nee keu wun wiwah kaung rao
I realized again during the stressful white ceremony, and today, is our wedding day

(*) ชีวิตฉันได้คำตอบในทันที เธอช่างเป็นคนน่ารักและแสนดี
Cheewit chund ai kum dtaup nai tun tee tur chahng bpen kon naruk lae saen dee
My life got its answer immediately, you’re such a lovely and wonderful person
คำถามที่เคยสงสัยก็กระจ่างในวันนี้ ได้รักกับเธอเป็นเรื่องที่ดูเหมือน ฉันโคตรโชคดี
Kum tahm tee koey song sai gor grajahng nai wun nee dai ruk gup tur bpen reuang tee doo meuan chun koht chohk dee
The questions that I once wondered about are clear today, being able to love you is something that seems like I’m freaking lucky

ไม่ว่าเป็นเรื่องบังเอิญหรือฟ้าบันดาลให้เราพบกัน จากนี้เธอจะมีฉันและขอสัญญาว่าตลอดไป
Mai wah bpen reuang bungern reu fah bundahn hai rao pob gun jahk nee tur ja mee chun lae kor sunyah wah dtalaut bpai
No matter what happens or what heaven instructs us to face, from now on, you’ll have me, and I promise that forever
ฉันจะคอยกอดเธอและรับประกันเธอจะอุ่นใจ จากวันนี้ จะรักแต่เธอเท่านั้น
Chun ja koy gaut tur lae rup bpragun tur ja oon jai jahk wun nee ja ruk dtae tur tao nun
I’ll keep embracing you and I guarantee that you’ll be comfortable, from now on, I’ll love only you

และฉันก็ได้คำตอบในทันที เธอช่างเป็นคนน่ารักและแสนดี
Lae chun gor dai kum dtaup nai tun tee tur chahng bpen kon naruk lae saen dee
And I got my answer immediately, you’re such a lovely and wonderful person
คำถามที่เคยสงสัยก็กระจ่างในวันนี้ ได้รักกับเธอเป็นเรื่องที่ดูเหมือน ฉันโคตรโชคดี
Kum tahm tee koey song sai gor grajahng nai wun nee dai ruk gup tur bpen reuang tee doo meuan chun koht chohk dee
The questions that I once wondered about are clear today, being able to love you is something that seems like I’m freaking lucky

(*)

   

คำร้อง / ทำนอง / เรียบเรียง : อคิร วงศ์เช็ง

   

A sweet, lovely song for a wedding ^^
Is Wan getting married/married already?

Title: วันของใจ / Wun Kaung Jai (Day of the Heart)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: Alonevera
Year: 2016

เหลือแค่ฉันในวันนี้ กับความดีที่ไม่ต้องการมากมาย
Leua kae chun nai wun nee gup kwahm dee tee mai dtaung gahn mahk mai
All that’s left is me today with the goodness that you didn’t want so much of
อยากทบทวนหัวใจ เบื่ออาการนานๆที่ทนไว้ คนคนหนึ่งจะมีเท่าไหร่
Yahk top tuan hua jai beua ahgahn nahn nahn tee ton wai kon kon neung ja mee tao rai
I want to reconsider my heart, I’ve been sick of enduring these symptoms for a long time, how much can one person have?
ค้นพบว่าตรงนี้ ไม่มีใครบางทีก็ดีเหมือนกัน
Kon pob wah dtrong nee mai mee tur bahng tee gor dee meuan gun
I’ve found here that sometimes, without you, things are still good
อย่ารบกวนสักวัน ช่วงเวลาดีๆที่มีนั้นคงเป็นวันที่ใจฉันขาดหาย
Yah rop guan suk wun chuang welah dee dee tee mee nun kong bpen wun tee jai chun kaht hai
Don’t bother me, these good times that I’m having were the days that my heart was missing

(*) แม้ว่าเธอไม่อยู่ตรงนี้ ฉันยังมีความสุขเหลือหลาย
Mae wah tur mai yoo dtrong nee chun yung mee kwahm sook leua lai
Even though you’re not here, I’m still so happy
ปล่อยให้ใจเต้นอย่างไม่มีทิศทาง โลกหมุนไป วันของใจ
Bploy hai jai dten yahng mai me tit tahng lohk moonbpai wun kaung jai
Letting my heart dance without direction, the world continues spining, the day of my heart
ย้อนเวลาเป็นเด็กกลับไป คิดถึงคนที่อยู่แสนไกล
Yaun welah bpen dek glup bpai kit teung kon tee yoo saen glai
Going back in time to when I was a child, I miss the person far away
แค่หลับตาทุกอย่างก็คงไม่ต่าง เหมือนฝันไป
Kae lup dtah took yahng gor kong mai dtahng meuan fun bpai
Just closing my eyes, nothing is different, like I’m dreaming

เสียงคุ้นๆในเพลงนั้น ผูกรองเท้าดำๆที่เป็นผ้าใบ
Siang koon koon nai pleng nun pook raung tao dum dum tee bpen pah bai
The familiar sound of that song, the black shoe laces that are the canvas
เสื้อนักเรียนตัวใหม่ ที่มีใครบางคนมาวางไว้ เตือนว่าอย่าไปทำเลอะอีก
Seua nuk rian dtua mai tee mee krai bahng kon mah wahng wai dteuan wah yah bpai tum lur eek
A new student uniform that someone put down remind me not to go making a mess again
รสชาติที่คิดถึง ที่มือซ้ายยังมีไอติมคู่ใจ หมดแท่งเดิมเอาใหม่
Rot chaht tee kit teung tee meu sai yung mee ai dtim koo jai mot taeng dern ao mai
The taste that I miss is still having my favorite ice cream in my left hand, so when I’m finished with the one in my right, I can have another
กับอาหารจานเดิมที่วางไว้ เธอคนเดียวที่ทำให้กับฉัน
Gup ahhahn jahn derm tee wahng wai tur kon diao tee tum hai gup chun
And the same food that you put down, that only you made for me

(*,*)

ย้อนเวลาเป็นเด็กกลับไป คิดถึงเธอที่อยู่แสนไกล
Yaun welah bpen dek glup bpai kit teung tur tee yoo saen glai
Going back in time to when I was a child, I miss the person far away
แค่หลับตาทุกอย่างก็คงไม่ต่าง เหมือนฝันไป
Kae lup dtah took yahng gor kong mai dtahng meuan fun bpai
Just closing my eyes, nothing is different, like I’m dreaming

   

คำร้อง / ทำนอง : ว่าน ธนกฤต พานิชวิทย์
เรียบเรียง : ชวิน จิตรสมบูรณ์

Title: สิ่งที่ยังเหลือ / Sing Tee Yung Leua (The Thing That’s Still Remaining)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต พานิชวิทย์)
Album: Soloist
Year: 2007

เมื่อก่อนไม่เคยสนใจ
Meua gaun mai koey son jai
I never cared before
ในสิ่งที่ทำพลาดพลั้งไป
Nai sing tee plaht plung bpai
About the things I screwed up
ไม่เข้าใจหัวใจของเธอ
Mai kao jai hua jai kaung tur
I didn’t understand your heart
เมื่อก่อนไม่เคยรับฟัง
Meua gaun mai koey rup fung
I never listened before
ทำทุกทางให้เธอจากฉันไปไกล
Tum took tahng hai tur jahk chun bpai glai
I did everything to drive you away from me
แล้วก็เพิ่งเข้าใจเมื่อเสียเธอ
Laeo gor perng kao jai meua sia tur
And I just understood when I lost you

(*) สิ่งเดียวที่เหลือ คือชีวิตว่างเปล่า
Sing diao tee leua keucheewut wahng bplao
The one thing that’s left is an empty life
ที่เดิมที่เคยมีเราสองคนหายไป
Tee derm tee koey mee rao saung kon hai bpai
The same place that once had the two of us has disappeared
โปรดเถอะคนดี คนๆ นี้รู้สึกช้าไป
Bproht tur kon dee kon kon nee roo seuk chah bpai
Please, darling, this man has felt it too slowly
บอกเธอให้ฟังเอาไว้
Bauk tur hai fung ao wai
I’m telling you so you can hear
แม้จะสายเกินไป..แต่ยังรักเธอ
Mae ja sai gern bpai dtae yung ruk tur
Even though it’s too late, I still love you

โอกาสที่ทำเสียไป
Ohgaht tee tum sia bpai
The chance I wasted
ทุกอย่างที่เธอต้องเสียใจ
Took yahng tee tur dtaung sia jai
Everything that you were upset about
วันนี้พอเข้าใจได้เอง
Wun nee por kao jai dai eng
I can understand today
ถ้าหากจะมีหนทาง
Tah hahk ja mee hon tahng
If there’s any way
ทำให้เธอเข้าใจสักวินาที
Tum hai tur kao jai suk winahtee
To make you understand for just a second
ก็พร้อมจะเสียทุกอย่าง
Gor praum ja sia took yahng
I’m ready to lose everything
ให้เธอไม่ไป
Hai tur mai bpai
To not let you go

(*,*)

Title: ระยะปลอดภัย / Raya Bplaut Pai (Period of Safety)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน)
Album: Soloist
Year: 2007

ช่วงเวลาดีดีที่เธอและฉันไม่ต้องกังวลอะไร
Chuang welah dee dee tee tur lae chun mai dtaung gun won arai
The good times when you and I don’t have to worry about anything
เป็นช่วงเวลาดีดีที่เราทั้งสองจะมีแต่ความเข้าใจ
Bpen chuang welah dee dee tee rao tung saung ja mee dtae kwahm kao jai
It’s the good times when the two of us have only understanding
วันนี้เป็นวันดีดี วันนี้เราควรจะทำอะไร
Wun nee bpen wun dee dee wun nee rao kuan ja tum arai
Today is a good day, what should we do today?
วันที่อะไรอะไรก็ดูจะเหมือนจะคอยเป็นใจให้กัน
Wun tee arai arai gor doo ja meuan ja koy bpen jai hai gun
The day when everything seems to be going our way
วันนี้จะทำอะไร ก็ดูจะเหมือนไม่ต้องระแวดระวัง
Wun nee ja tum arai gor doo ja meuan mai dtaung rawaet rawung
Whatever we do today, it seems like there’s no need to have a care in the world
วันนี้คือวันดีดีมีฉันและเธอคนดีเท่านั้น
Wun nee keu wun dee dee mee chun ale tur kon dee tao nun
Today is a good day with only you and me, my darling

(*) มีบรรยากาศฝนตกรถติดช่วยฉัน
Mee bunyahgaht fon dtok rot dtit chuay chun
When there’s rainy weather and traffic jams, you help me
ยังมีมือเปล่าว่างอยู่ให้จับเท่านั้น
Yung mee meu bplao wahng yoo hai jup tao nun
There’s still an empty hand only for me to hang on to
ลองดูที่แก้มฉัน เธอนั้นว่ามีอะไร
Laung doo tee gaem chun tur nun wah mee arai
Try looking at my cheek, what do you think is there?

(**) เอามือไปแตะหน้าผากว่าตัวร้อนไหม
Ao meu bpai dtae nah pahk wah dtua raun mai
You take your hand and feel my forehead too see if it’s hot
เอาเธอมากอดข้างกาย ไม่แบ่งใครๆ
Ao tur mah gaut kahng gai mai baeng krai krai
I want you, come hug me and be beside me, don’t share with anyone else
มีเราเพียงเท่านั้น มีเธอและมีฉัน
Mee rao piang tao nun mee tur lae mee chun
There’s only us, there’s you and me
อยู่ในวันสำคัญ ของเรา
Yoo nai wun sumkun akung rao
On our special day

คิดจะเอาอะไรก็ดูจะเหมือนจะง่ายจะดายอย่างใจ
Kit ja ao arai gor doo ja meuan ja ngai ja dai yahng jai
If there’s anything you desire, it seems like it would be easy to achieve
อยากได้อารมณ์อะไรจะเย็นจะร้อนจะช้าจะเร็วอย่างไร
Yahk dai ahrom arai ja yen ja raun ja chah ja rew yahng rai
No matter what kind of mood you want, be it cold, hot, slow, or fast
เธอนั้นพูดมาดีดี ฉันพร้อมให้เธอคนดีทุกอย่าง
Tur nun poot mah dee dee chun praum hai tur kon dee took yahng
Just say it, I’m ready to give everything to you, darling

อยากให้มันเป็นยังไง
Yahk hai mun bpen yung ngai
However you want it to be
จะยืนจะล้มจะนั่งจะนอนอย่างไร
Ja yeun ja lom ja nung ja naun yahng rai
To stand, to fall, to sit, to sleep, whatever
ปวดเนื้อเมื่อยตัวยังไง
Bpuat neua meuay dtua yung ngai
However stiff or achy the body feels
ไม่นานไม่ช้าก็คงจะคลายกันไป
Mai nahn mai chah gor kong ja klai gun bpai
Pretty soon it’ll all go away
มีพร้อมแค่เรื่องดีดี เธอพร้อมที่จะยินดีอีกไหม
Mee praum kae reuang dee dee tur praum tee ja yin dee eek mai
There’s only good things ready, are you ready to be happy again?

(*,**)

ก็แค่ไม่อยากให้วันนี้ผ่านพ้นไป
Gor kae mai yahk hai wun nee pahn pon bpai
I just don’t want today to pass by
จะทำยังไง อยากหยุดเวลาไว้
Ja tum yung ngai yahk yoot welah wai
What can I do? I want to stop time
ในวันที่มันปลอดภัย
Nai wun tee mun bplaut pai
During a safe day
มีเธอที่เคียงข้างกาย สองเรา
Mee tur tee kiang kahng gai saung rao
Having you next to me, the two of us

(*,**)

   
Is this supposed to have sexual undertones, or do I just have that sort of mind?

Title: หวั่นไหวก็พอ / Wun Wai Gor Por (Being Nervous is Enough)
Artist: Wan Thanakrit and Saimai Maneerat (ว่าน ธนกฤต & สายไหม มณีรัตน์)
Album: OST เพลิงนรี / Plerng Naree
Year: 2016

จากวันที่เราเป็นแค่คนอื่น จนวันนี้ฉันฝันถึงเธอทุกคืน
Jahk wun tee rao bpen kae kon eung jon wun nee chunf un teung tur took keun
Since the day that we were just other people to this day, I dream about you every night
ความรู้สึกนี้คืออะไร แล้วมันเกิดขึ้นมาเมื่อไร นี้ฉันกำลังรักเธอใช่ไหม
Kwahm roo seuk nee keu arai laeo mun gert keun mah meua rai nee chun gumlung ruk tur chai mai
What are these feelings? And when did they arise? I’m in love with you, aren’t I?

(*) ยิ่งสบตาคู่นั้น ยิ่งทำให้อยากรู้ จริงๆแล้วหัวใจของเธอคิดอะไรข้างในนั้น ตอบที อย่าให้ฉันคิดไปไกลอยู่ฝ่ายเดียว
Ying sop dtah koo nun ying tum hai yahk roo jing jing laeo hua jai kaung tur kit ara kahng nai nun dtaup tee yah hai chun kit bpai glai yoo fai diao
The more I look in your eyes, the more it makes me want to know, seriously, what is your heart feeling inside? Answer me, don’t let me think too far one-sidedly

(**) บอกทีว่า เธอกำลังหวั่นไหว เพราะว่าฉันกำลังหวั่นไหว มันจะดีแค่ไหนถ้าเรารักกัน
Bauk tee wah tur gumlung wun wai pror wah chun gumlung wun wai mun ja dee kae nai tah rao ruk gun
Tell me if you’re nervous, because I’m nervous, how good would it be if we loved each other?
ปล่อยวางเหตุผลไปก่อน ให้โลกไม่ต้องหมุนสักพัก บอกทีว่า เธอกำลังหวั่นไหว เพราะว่าฉันกำลังหวั่นไหว
Bploy wahng het pon bpai gaun hai lohk mai dtaung moon suk puk bauk tee wah tur gumlung wun wai pror wah chun gumlung wun wai
Let go of all reason, let the world stop spinning for a moment, tel me if you’re nervous because I’m nervous
พยายามอย่างไรมันก็รักเธอ ถ้าเธอก็รักอยู่ ก็ปล่อยเป็นหน้าที่ของหัวใจ อย่าไปคิดอะไรมากไป คำว่ารักใช้ความหวั่นไหวก็พอ
Payayahm yahng rai mun gor ruk tur tah tur gor ruk yoo gor bploy bpen nah tee kaung hua jai yah bpai kit arai mahk bpai kum wah ruk chai kwahm wun wai gor por
However I try, I love you, if you love me too, let it be the duty of your heart, don’t think too much, for love to use nervousness is enough

อยากทำให้คำว่ารักชัดเจน อยากแสดงออกว่าเธอสำคัญ
Yahk tum hai kum wah ruk chut jen yahk sadaeng auk wah tur sumkun
I want love to be clear, I want to show that you’re important
เรื่องพิเศษในชื่อฉัน อยากให้เกิดกับเธอเท่านั้น เข้าใจแล้วคำว่ารักคืออะไร
Reuang piset nai cheu chun yahk hai gert gup tur tao nun kao jai laeo kum wah ruk keu arai
Something special in my name, I want it to happen only with you, I now understand what love is

(*,**,**)

   
คำร้อง อคิร วงศ์เช็ง, ธนกฤต พานิชวิทย์
ทำนอง/เรียบเรียง อคิร วงศ์เช็ง
Produce by Wan Brothers

Title: มีประโยชน์ต่อระบบนิเวศ / Mee Bprayoht Dtor Rabop Niwet (Beneficial Towards Ecology)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: Alonevera
Year: 2016

หากว่าวันนั้น
Hahk wah wun nun
If that day
หากเรา ไม่พบกัน
Hahk rao mai pob gun
If we hadn’t met
ชีวิตของเธอ ก็คงอ้างว้าง
Cheewit kaung tur gor kong ahng wahng
Your life would be empty
หากไม่มีฉัน ที่หลงเดินเข้ามา
Hahk mai mee chun tee long dern kao mah
If I hadn’t wandered in
เธอทั้งสองคน สุดท้ายคงต้องไกลห่าง
Tur tung saung kon soot tai kong dtaung glai hahng
The two of you would have ended up far apart

(*) อาจมีความหมาย แม้เราต้องจบ
Aht mee kwahm mai mae rao dtaung jop
It might be meaningful, even though we must end
อย่างน้อยทำเพื่อเธอ
Yahng noy tum peua tur
At least I did it for you
เมื่อเรื่องราวระหว่างเรา ทำให้รู้ว่าเธอรักเขาแค่ไหน
Meua reuang rao rawahng rao tum hai roo wah tur ruk kao kae nai
When the matters between us made you realize how much you loved him
อย่างน้อยก็มีประโยชน์ แม้ต้องเสียใจเท่าไร
Yahng noy gor mee bprayoht mae dtaung sia jai tao rai
At least it was beneficial, however sad I must be
รักของเธอได้เริ่มใหม่ ฉันเข้าใจ
Ruk kaung tur dai rerm mai chun kao jai
Your love was able to start over, I understand

(**) เธออาจจะมีฉัน แต่แล้วความจริงนั้น
Tur aht ja mee chun dtae laeo kwahm jing nun
You might have feelings for me, but in reality
ไม่อาจทิ้งคนที่เธอฝัน ฉันเข้าใจ
Mai aht ting kon tee tur fun chun kao jai
You won’t throw away the person you dream of, I understand

(*,**,*)

   
เนื้อร้อง ทำนอง:รัฐ พิฆาตไพรี / รังสรรค์ ปัญญาใจ
เรียบเรียง:รัฐ พิฆาตไพรี

   
Hahaha, when I first listened to the song and heard the first couple lines, I was like, wow, egotistical much? But then his point became clear; even though their relationship failed, at least he helped the girl realize who she really had feelings for~

Title: คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร / Kon Yen Chah Mai Leua Krai (This Indifferent Person Doesn’t Have Anyone Left)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: OST ก๊วนกามเทพ / Guan Gahm Tayp
Year: 2009

ที่สุดคงมีแต่ความเฉยชา
Tee soot kong mee dtae kwahm choey chah
In the end, I have only indifference
ปล่อยให้รักที่เคยผ่านมาเลยพ้นไป
Bploy hai ruk tee koey pahn mah loey pon bpai
Letting love pass me by
โดดเดี่ยวเดียวดายในความเสียใจ
Doht diao diao dai nai kwahm sia jai
All alone in sadness
สิ่งสุดท้ายที่รัก คือเธอลาจากกัน
Sing soot tai tee ruk keu tur lah jahk gun
The final thing I’ve loved was your good-bye

(*) คนเย็นชากับความรัก
Kon yen chah gup kwahm ruk
This person was indifferent with love
จนเวลาหมดความหมาย
Jon welah mot kwahm mai
Until time lost meaning
กลับต้องทรมานผ่านเหงาจนเข้าใจ
Glup dtaung toramahn pahn ngao jon kao jai
And he ended up having to be tortured getting through the loneliness until he understood
วันที่เคยมีเธอ ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Wun tee koey mee tur chun kor keun mah dai mai
Can I have the days when I used to have you back?
ไม่อยากให้ไป รู้ไหมฉันรักเธอ
Mai yahk hai bpai roo mai chun ruk tur
I don’t want to let you go, do you know that I love you?

ที่สุดคงทำได้เพียงเฝ้ารอ
Tee soot kong tum dai piang fao ror
In the end, all I can do is wait
ก็ไม่รู้ว่าเธอคือคนเดิมรึเปล่า
Gor mai roo wah tur keu kon derm reu bplao
I don’t know if you’re the same person
เก็บกอดดวงใจที่มีแค่เรา
Gep gaut duang jai tee mee kae rao
I keep embracing my feelings that have only us
ผ่านและพ้นความเหงาเพื่อรอเธอกลับมา
Pahn lae pon kwahm ngao peua ror tur glup mah
Making it through the loneliness to wait for you to come back

(*)

ที่สุดคงมีแต่ความว่างเปล่า
Tee soot kong mee dtae kwahm wahng bplao
In the end, I have only emptiness
ปล่อยให้สองเราเป็นแค่เพียงวันเมื่อวาน
Bploy hai saung rao bpen kae piang wun meua wahn
I let the two of us become yesterday
ที่สุดคงเป็นแค่ลมพัดผ่าน
Tee soot kong bpen kae lom put pahn
In the end, it’s just like the passing wind
ไม่มีรักที่ฉันต้องการให้กลับมา
Mai mee ruk tee chun dtaung gahn hai glup mah
I don’t have the love that I want to come back
เมื่อวันนี้คนที่เย็นชา ไม่เหลือใคร
Meua wun nee kon tee yen chah mai leua krai
When today, this indifferent person doesn’t have anyone left

Title: ร้อยแก้ว / Roy Gaeo (One Hundred Glasses)
English Title: “Slam Drunk”
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต) ft. Fukkling Hero (กอล์ฟ ฟักกลิ้ง ฮีโร่)
Album: Alonevera
Year: 2015

รวมแก้วที่แล้ว แก้วนี้เป็นแก้วที่ร้อย
Ruam gaeo tee laeo gao nee bpen gaeo tee roy
Adding up all the glasses, this is the hundredth glass
แก้วสุดท้ายของคืนนี้ต้องใช้สองมือ ประคองไว้
Gaeo soot tai kaung keun nee dtaung chai saung meu bprakaung wai
The last glass of tonight, I must use two hands to support it
แก้วที่แล้วฉันนั้นถือด้วยความวู่วาม ทำหลุดมือจนน้ำตามันหล่นไป
Gaeo tee laeo chun nun teu duay kwahm woo wahm tum loot meu jon num dtah mun lon bpai
The previous glass I handled too hastily, and it slipped from my hand until tears fell
แก้วนี้ต้องตั้งใจ นึกเรื่องที่แล้วมา
Gaeo nee dtaung dtung jai neuk reuang tee laeo mah
With this glass, I must think about the past

แก้วแรกที่พบ เพียงครั้งที่เราได้สบตา
Gaeo raek tee pob piang krung tee rao dai saung dtah
The first glass I found was just the time that we looked into each other’s eyes
แก้วที่คิดว่าความรักที่เคยคว้ามา ไม่ใช่ความฝัน
Gaeo tee kit wah kwahm ruk tee koey kwah mah mai chai kwahm fun
The glass that I thought was love, that I had once grabbed, wasn’t a dream
แก้วที่สองแก้วที่สามฉันคิดถึงเธอ
Gaeo tee saung gaeo tee sahm chun kit teung tur
With the second and third glass, I think of you
แก้วที่เธอไปคิดถึงใครคนนั้น
Gaeo tee tur bpai kit teung krai kon nun
The glass that’s you leaving, thinking about your someone else
แก้วที่เธอทิ้งกัน แก้วที่ฉันเสียใจ
Gaeo tee tur ting gun gaeo tee chun sia jai
The glass that’s you dumping me, the glass that’s for me being sad

(*) หมดไม่เหลือแล้ว แก้วของสองเรา เหลือเพียงรอยร้าว ที่ฝากไว้
Mot mai leua laeo gaeo kaung saung rao leua piang roy rao tee fahk wai
It’s over, nothing’s left, our glass has only a crack left in it
ฉันเสียเธอ และเสียใจ เธอรักใคร ไม่ใช่ฉัน
Chun sia tur lae sia jai tur ruk krai mai chai chun
I lost you and lost my heart, you love someone else, not me
แก้วสุดท้ายนี้ ดื่มให้หัวใจ ที่ถูกลืมไป ไม่มีชิ้นดี
Gaeo soot tai nee deum hai hua jai tee took leum bpai mai mee chin dee
This final glass I drink for my heart that has been forgotten and doesn’t have a good piece
รักเราที่เคยมี มันไม่จริง
Ruk rao tee koey mee mun mai jing
The love that we once had wasn’t real

(**) หนึ่งแก้วสุดท้าย เพราะรู้ว่าทนอีกไม่ไหว
Neung gaeo soot tai pror roo wah ton eek mai wai
This is the last glass because I know I can’t handle any more
แก้วที่พบว่าปัญหาไม่ได้มากมาย แค่เธอหลอกฉัน
Gaeo tee pob wah bpunhah mai dai mahk mai kae tur lauk chun
The glass that has found that there aren’t so many problems, just that you deceived me

(***) แก้วที่สอนว่าความรักไม่ใช่ด้านเดียว แก้วที่วางลงให้ไกลพ้นใจฉัน
Gaeo tee saun wah kwahm ruk mai chai dahn diao gaeo tee wahng long hai glai pon jai chun
The glass that taught me that love isn’t one-sided, the glass that has gotten me far away from my heart
แก้วที่ฉันรู้ทัน เมื่อฉันไม่เหลือใคร
Gaeo tee chun roo tung meua chun mai leua krai
The glass that I’ve gotten to know when I don’t have anyone else left

แก้วแรกเธอยกเพียวอย่างโอชา แก้วที่ 8 เธอหวานผสมโคคาโคลา
Gaeo raek tur yok piao yahng oh chah gaeo tee bpaet tur wahn pasom coca cola
The first glass, you had just straight tea, the 8th glass, you sweetened it with Coca Cola
แก้ว 11 ผสมหลงไหลกับโซดา ยกแก้ว 14 ผสมน้ำผึ้ง ทุกครั้งที่เธอโทรมา
Gaeo sip et pasom long lai gup soda yok gaeo sip sah pasom num peung took krung tee tur toh mah
The eleventh glass, you mixed infatuation with soda, the 14th glass, you mixed in honey every time that you called
แก้ว 15 เราเต้นด้วยกัน เพราะมันม่วน
Gaeo sip hah rao dten duay gun pror mun muan
The 15th glass, we danced together because it was fun
แก้ว 16 17 เธอเริ่มวางสายด้วยเสียงห้วนๆ
Gaeo sip hok sip jet tur rerm wahng sai duay siang huan huan
The 16th and 17th glass, you started to hang up abruptly
ผสมน้ำลายจากคำโกหกที่เธอบ้วน ที่แก้ว 19 ผสมน้ำตาที่แก้วยี่สิบถ้วน
Pasom num lai jahk kum gohhok tee tur buan tee gaeo 19 pasom num dtah tee gaeo yee sip tuan
You mixed your spit with the lies that you created by the 19th glass, and mixed tears into the 20th
ยกแก้วที่ 22 เพราะอยากลบเธอออกจากสมอง
Yok gaeo tee yee sip saung pror yahk lop tur auk jahk samaung
I raise the 22nd glass because I want to erase you from my brain
เพื่อนชวนยกแก้วที่ 35 บอกกลับมาโสดเราต้องฉลอง
Peuan chuan yok gaeo tee sahm sip hah bauk glup mah soht rao dtaung chalaung
My friends invite me to raise the 35th glass, telling me to celebrate being single again
หมดแก้วที่ห้าสิบแปด ขอให้เธอกรรมตามสนอง
Mot gaeo tee hah sip bpaet kor hai tur gum dtahm sanaung
Bottoms up on the 58th, I hope you get what’s coming to you
สุดท้ายนั่งดื่มลำพังแก้วที่เจ็ดสิบสอง
Soot tai nung deum lumpung gaeo tee jet sip saung
Finally, I sit alone drinking glass #72
เจ้าของร้านออกมาไล่ ฉันเดินไปอ้วก 80 แก้วคอไหม้ ใจโดนไฟลวก
Jao kaung rahn auk mah lai chun dern bpai uak bpaet sip gao kor mai jai dohn fai luak
The owner of the bar comes to kick me out, I go and throw up, the 80th glass burns my throat, and my heart is singed
คว่ำแก้วที่ 99 อีกแก้วจะพอแล้วพวก หมดแก้วที่ 100 ปาดน้ำตาที่ย้อย ชน…
Kwum gaeo tee gao sip gao eek gaeo ja por laeo puak mot gaeo tee roy bpaht num dtah tee yoy chon
Turning over glass #99, one more glass will be enough for me, bottoms up on #100, sweeping away the dripping tears

( * , ** , *** , *** )

   
While I don’t condone the idea of drinking to cure a broken heart, I like the uniqueness of the song, ranking each event in their relationship as a shot needing to be drunk in the steps towards healing. I also like idea of the music video, turning it into a judged drinking competition against the guys own psyche, trying to best her and prove to himself that he’s over it. The guy is also pretty nice to look at, too.

And while I love Sing Neua Seua Tai / Fukkling Hero, really I do, is there any other rapper everyone else can go to for a featured rap verse? xD I swear, P’Golf doesn’t even need to write his own songs anymore, he could easily support his family from just the royalties of all the featurings he does haha~

Title: รู้สึกดี / Roo Seuk Dee (Feel Good)
Artist: Wan Thanakrit ft. Jugg Chavin (ว่าน ธนกฤต Feat. จั๊ก ชวิน)
Album: Alonevera
Year: 2015

มีฉันอยู่ตรงนี้ นานเท่าไหร่
Mee chun yoo dtrong nee nahn tao rai
How long have you had me right here?
เธอรู้สึกบ้างไหม หรือไม่เคย
Tur roo seuk bahng mai reu mai koey
Have you ever felt anything? Or never?
มองข้ามมันไป ไม่เห็นกันเลย
Maung kahm mun bpai mai hen gun loey
You overlook me, not seeing me
มันยากเกินเปิดเผย หัวใจ
Mun yahk gern bpert poey hua jai
It’s so difficult to open up and reveal my heart

เป็นเพื่อนที่แอบรัก แค่เธอทุกวัน
Bpen peuan tee aep ruk kae tur took wun
You’re the friend I secretly love, just you every day
เป็นได้อยู่แค่นั้น ฉันไม่เข้าใจ
Bpen dai yoo kae nun chun mai kao jai
That’s all we can be, I don’t understand

(*) เป็นแค่คนดี ดีแล้วยังไง
Bpen kae kon dee dee laeo yung ngai
I can only be a good person, but I’m good and then what?
เธอชอบคนแบบไหน
Tur chaup kon baep nai
What sort of person do you like?
บอกฉันที
Bauk chun tee
Tell me

(**) บอกกันเสมอว่ารู้สึกดี อย่างนี้ทุกวัน
Bauk gun samur wah roo seuk dee yahng nee took wun
You always tell me you feel good like this every day
เมื่อไหร่จะรักคนอย่างฉัน
Meua rai ja ruk kon yahng chun
When will you love a guy like me?
ฉันควรทำอย่างไร
Chun kuan tum yahng rai
What should I do?
เป็นเพื่อนที่แอบรัก
Bpen peuan tee aep ruk
Is being a friend who secretly loves you
จะพอมีทางไหม
Ja por mee tahng mai
Enough to have a chance?
เธอชอบคนแบบไหน บอกฉันที
Tur chaup kon baep nai bauk chun tee
What sort of guy do you like? Tell me

วันที่เธอปวดร้าว จากใครก็ตาม
Wun tee tur bpuat rao jahk krai gor dtahm
Whenever you’re hurt by anyone
ทำได้แค่เพียงถาม ไม่เคยได้เข้าไป
Tum dai kae piang tahm mai koey dai kao jai
All I can do is ask, never getting in

(*,**)

Title: ภูมิต้านทาน / Poom Dtahn Tahn (Immunity)
Artist: Better Weather ft. Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต)
Album: [Single]
Year: 2015

มันก็เหมือนจะดี แต่มันก็เจ็บอีกแล้ว
Mun gor meuan ja dee dtae gor jep eek laeo
It’s like it’ll be good, but it hurts again
มันก็เหมือนจะเจอ แต่เธอก็เดินจากไป
Mun gor meuan ja jur dtae tur gor dern jahk bpai
It’s like we’re going to meet, but she walks away
มันก็เหมือนจะใช่ สุดท้ายมันก็ไม่ใช่
Mun gor meuan ja chai soot tai mun gor mai chai
It’s like it’s right, but in the end, it’s not
พอเจอครั้งที่สอง ที่สาม ที่สี่ มันก็เป็นอย่างนี้
Por jur krung tee saung tee sahm tee see mun gor bpen yahng nee
As soon as we met the second time, the third time, the forth time, it’s like this

ฉันไม่มีภูมิต้านทาน
Chun mai mee pom dtahn tahn
I don’t have any immunity
ไม่ค่อยเชี่ยวชาญเรื่องความผิดหวัง
Mai koy chiao chahn reuang kwahm pit wung
I’m not very proficient in matters of disappointment
แต่ฉันไม่คิดจะท้อถอดใจไม่เลยสักครั้ง
Dtae chun mai kit ja tor taut jai mai loey suk krung
But I haven’t thought of being discouraged once
ยังคงหาต่อไป
Yung kong hah dtor bpai
I still continue searching

(*) ยังคงพยายาม ออกตามใครสักคน
Yung kong payayahm auk dtahm krai suk kon
I still try to search for someone
แม้ไม่เจอ ไม่ได้แปลว่าเธอไม่มีอยู่
Mae mai jur mai dai bplae wah tur mai mee yoo
Though we haven’t met, that doesn’t mean she doesn’t exist
ฉันรู้ได้ด้วยหัวใจ และไม่นาน จะพบเธอ
Chun roo dai duay hua jai lae mai nahn ja pob tur
I know it with my heart, and before long, I’ll find her

ถูกต้องแล้วที่กลัว อะไรที่มันไม่ใช่
Took dtaung laeo tee glua arai tee mun mai chai
It’s true, I’m scared of what’s wrong
ต่อให้ยื้ออย่างไร สุดท้ายก็ต้องจากกัน
Dtor hai yeu yahng rai soot tai gor dtaung jahk gun
However I try to hold her back, in the end, we mus separate
หากเธอล้าอ่อนแรง อย่างกับฉันที่เคยไหวหวั่น
Hahk tur lah aun raeng yahng gup chun tee koey wai wun
If she’s weak and exhausted like me when I was once nervous
แต่พอเจอครั้งที่สอง ที่สาม ที่สี่ จะไม่เป็นอย่างนั้น
Dtae por jur krung tee saung tee sahm tee see ja mai bpen yahng nun
But as soon as we meet the second time, third time, forth time, it won’t be like that

เพราะฉันมีภูมิต้านทาน
Pror chun mee poom dtahn tahn
Because I have immunity
เป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องความผิดหวัง
Bpen poo chiao chahn reuang kwahm pit wung
I’m proficient in matters of disappointment
แต่ฉันไม่คิดจะท้อถอดใจไม่เลยสักครั้ง
Dtae chun mai kit ja tor taut jai mai loey suk krung
But I’ve never thought of being discouraged at all
ยังคงหาต่อไป
Yung kong hah dtor bpai
I still continue searching

(*,*,*)