Mai jaroenpura

All posts tagged Mai jaroenpura

Title: โลกแห่งความฝัน / Lohk Haeng Kwahm Fun (World of Dreams)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ??
Year: ??

เมื่อชีวิตยังรักที่จะฝัน
Meua cheewit yung ruk tee ja fun
When my life still loves its dreams
และบอกกับใจ ทุกวันที่ผ่านมา
Lae bauk gup jai took wunt ee pahn mah
And I tell my heart every day that passes by
ด้วยปีกแห่งฝัน จะโบยบินไปถึงฟ้า
Duay bpeek haeng fun ja boy bin bpai teung fah
With the wings of my dreams, I’ll fly to the sky
หวังจะไปให้ถึงในสักวัน
Wung ja bpai hai teung nai suk wun
I hope I’ll reach it some day

กว่าชีวิต จะพ้นไปอีกวัน
Gwah cheewit ja pon bpai eek wun
By the time life escapes another day
อีกกี่ความฝัน ที่ฉันจะไขว่คว้า
Eek gee kwahm fun tee chun ja kwai kwah
How many more dreams will I reach for?
อีกกี่คำถาม ที่รอคอยการค้นหา
Eek gee kum tahm tee ror koy gahn kon hah
How many more questions are waiting to be searched for?
แล้วถึงรู้ว่ามันไม่มีจริง
Laeo teung roo wah mun mai mee jing
Even though I know it’s not true

(*) โลกแห่งความจริง ฉันเป็นเหมือนคนตาบอด
Lohk haeng kwahm jing chun bpen meuan kon dtah bauk
I’m like a blind person to the real world
โลกแห่งความฝัน ฉันมองเห็นวันที่สดใส
Lohk haeng kwahm fun chun maung hen wun tee sot sai
In the world of dreams, I see a bright day
แต่ในวันนี้โลกแห่งความฝัน ทอดทิ้งฉันไปไหน
Dtae nai wun nee lohk haeng kwahmf un taut ting chun bpai nai
But where has the world of dreams abandoned me today?
โลกไม่สดใสเหมือนวันก่อน
Lohk mai sot sai meuan wun gaun
The world isn’t as bright as it used to be

(**) กว่าจะรู้ชีวิตคืออะไร
Gwah ja roo cheewit keu arai
Until I knew what life is
กว่าจะรู้หัวใจคงอ่อนล้า
Gwah ja roo hua jai kon aung lah
Until I knew my heart was weary
เฝ้ารอความฝัน ให้ตกตะกอนช้าๆ
Fao ror kwahm fun hai dtok dtagaun chah chah
Waiting for my dreams to slowly settle
เพื่อให้ฝันชัดเจนและเป็นจริง
Peua hai fun chut jen lae bpen jing
So I can dream clearly and realistically

(*,**)

Title: เสียใจได้ยินไหม / Sia Jai Dai Yin Mai (I’m Sad, Do You Hear Me?)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ความลับสุดขอบฟ้า / Kwahm Lup Soot Kaup Fah (Secrets to the Sky)
Year: 1992

เพราะว่ารัก จึงเปรียบเธอนั้น เป็นดั่งชีวิต
Pror wah ruk jeung bpriap tur nun bpen dung cheewit
Because of love, I compared you to my life
ก็เพราะว่ารัก จึงเปรียบเธอนั้น เป็นดวงใจ
Gor pror wah ruk jeung bpriap tur nun bpen duang jai
Because of love, I compared you to my heart

เพราะว่ารัก จึงเปี่ยมจึงล้น
Pror wah ruk jeung bpiam jeung lon
Because of love, things overflowed
ไปด้วยความหมาย
Bpai duay kwahm mai
With meaning
ทุ่มเททั้งใจ ทุ่มเททั้งกาย
Toom tay tung jai toom tay tung gai
I devoted my entire heart, I devoted my entire body
และหวังให้เป็น ดั่งความฝัน
Lae wung hai bpend ung kwahm fun
And I hoped things would be like my dreams

(*) ไม่คิดว่าเธอ จะเปลี่ยนแปรผัน ไปได้เพียงนี้
Mai kit wah tur ja bplian bprae pun bpai dai piang nee
I never imagined you’d change just like that
ไม่คิดว่าเธอ จะให้สิ่งนี้ เป็นรางวัล
Mai kit wah tur ja hai sing nee bpen rahng wun
I never thought you’d give me this as my prize
ไม่คิดว่าเธอ จะกลับทอดทิ้ง ไปจากใจฉัน
Mai kit wah tur ja glup taut ting bpai jahk jai chun
I never imagined you’d end up abandoning me
ได้แต่เสียใจ ได้แต่เสียใจ
Dai dtae sia jai dai dtae sia jai
I can only be sad, I can only be sad
บอกว่าฉันเสียใจ ได้ยินไหม
Bauk wah chun sia jai dai yin mai
I’m telling you that I’m sad, do you hear me?

(**) หวังจะเป็น ที่พึ่งสุดท้าย ให้กับชีวิต
Wung ja bpen tee peung soot tai hai gup cheewit
Hope will be my last refuge for my life
เมื่อต้องสูญไป เมื่อต้องเสียไป
Meua dtaung soon bpai meua dtaung sia bpai
When I must lose it all
ฉันก็คล้ายเหมือนคน ที่สิ้นหวัง
Chun gor klai meuan kon tee sin wung
I’ve become someone who’s hopeless
ฉันกับเธอ นับจากวันนี้ เป็นแค่ความหลัง
Chun gup tur nup jahk wun nee bpen kae kwahm lung
You and I, from now on, will be just the past

(***) แต่ยังเสียใจ แต่มันเสียใจ
Dtae yung sia jai dtae mun sia jai
But I’m still sad, but I’m sad
บอกว่าฉันเสียใจ ได้ยินไหม
Bauk wah chun sia jai dai yin mai
I’m telling you that I’m sad, do you hear me?
รักเธอมากเกิน รักเธอมากไป
Ruk tur mahk gern ruk tur mahk bpai
I love you too much, I love you so much
รักเหลือเกิน รักจนไม่มีให้ใคร
Ruk leua gern ruk jon mai mee hai krai
I love you so much, I love you until I don’t have any love left for anyone else

(****) หวังจนมากเกิน หวังจนมากไป
Wung jon mahk gern wung jon mahk bpai
I hoped so much, I hoped too much
สูญเสียเธอ เหมือนจะขาดใจ
Soon sia tur meuan ja kaht jai
Losing you is like I’ll die

ไม่คิดว่าเธอ จะเปลี่ยนแปรผัน ไปได้เพียงนี้
Mai kit wah tur ja bplian bprae pun bpai dai piang nee
I never imagined you’d change just like that

(*,**,***,****,****)

   
คำร้อง : สีฟ้า
ทำนอง : สมชัย ขำเลิศกุล
เรียบเรียง : สมชัย ขำเลิศกุล

Title: ดอกไม้กับแจกัน / Dauk Mai Gup Jae Gun (Flowers in a Vase)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: Seven 1
Year: 2000

ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Dauk mai tee hen wah mun doo suay meua sai jae gun
Flowers that seem like they’d look pretty when they’re in a vase
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Dai tahm mun mai wah dohn bung kup reu samuk jai
May I ask if it’s forced or voluntary?
มีคนที่พรากมันมา อำลากิ่งก้านใบ
Mee kon tee prahk mun mah um lah ging gahn bai
Some people separate them, bidding farewell to the branches and leaves
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Laeo soot tai mah raung hai bon jae gun
And they finally cry in the vase

และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
Lae chun gor roo wah tur gor ruk gor huang tao rai
And I know how much you love and worry about me
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Hai hun tahng nai got mee tur chee koy bauk gup chun
Whichever direction I turn, there’s you pointing and telling me

(*) ใจจริงก็รักเธอ ทั้งรักและผูกพัน แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Jai jing gor ruk tur tung ruk lae pook pun dtae wah jai mun ton tum dtahm dtor pai mai wai
My heart is sincere and loves you, we’re both in love and connected, but my heart can’t take acting differently anymore

(**) แค่อยากเป็นตัวเอง อยากเป็นตัวฉันคนเดิม อย่าเติมอะไรลงไป
Kae yahk pen dtua eng yahk pen dtua chun kon derm yah dterm arai long pai
I just want to be myself, I want to be the same old me, don’t add anything else to me

(***) ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักๆ มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Chun koey neuay chai cheewit nuk nuk mee ruk gor yahk hai paun klai
I was once tired, I spent my life seriously, if you love me, I want you to relax
อยากให้รักฉัน แต่ที่เป็นฉันจริงๆ อย่าทำให้เป็นใครๆ
Yahk hai ruk chun dtae tee pen chun jing jing yah tum hai pen krai krai
I want you to love me, but I want it to be the real me, don’t make me into anyone else
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ruk chun mahk ruk tur mahk tee soot dtae mun gor dtaung plian pai
I love you so much, I love you more than anything, but it must change
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Wun nee chun ja jahk pai chun kor pai pen dtua eng
Today, I’ll leave, I want to be myself

อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Yah kit wah chun mai care mai ruk mai huang yai krai
Don’t think that I don’t care about, don’t love, aren’t concerned about anyone else
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Kae kor pai chai pai maung cheewit nai baep lumpung
I just want to spend time looking at my life alone
วันนึงหากพบตัวเอง วังเวงหมดหนทาง
Wun neung hahk pob dtua eng wung weng mot hon tahng
One day, if I find myself, I’ll reach the end of loneliness
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
Lae wun nun dauk mai ja glup mah hah jae gun
And that day, the flowers will return for the vase

(*,**,***,***)

จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Jahk nee lae wun dtor pai chun kor pai pen dtua eng
From now on, I want to be myself

Title: แพ้ใจ / Pae Jai (Surrender)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: Blue Album
Year: ??

เก็บใจไว้ในลิ้นชัก คงไม่เจอแล้วรักแท้
Gep jai wai nai lin chuk kong mai jur laeo ruk tae
I kept my heart in a drawer, I wouldn’t find true love
เบื่อกับความปรวนแปร มันไม่แคร์และไม่หวัง
Beua gup kwham pruan prae mun mai care lae mai wung
I was bored of the uncertainty, I didn’t care, didn’t hope
มันเหมือนคนชินชา ไม่มองไม่ฟัง และแล้วก็มีเธอเดินเข้ามา
Mun meuan kon chin chah mai maung mai fung lae laeo gor mee tur dern kao mah
It was like I was indifferent, I didn’t see, didn’t listen, and then you came in

เข้ามาค้นในลิ้นชัก ที่ปิดตายเพราะรักร้าว
Kao mah kon nai lin chuk tee pit dtai pror ruk rao
You came and looked in the drawer that had been permanently closed because of a broken heart
ให้อภัยใจเมาเมา มาแบ่งเบาที่ฉันล้า
Hai apai jai mao mao mah baeng bao tee chun lah
You forgave my inebriated heart and eased my fatigue
มาสนใจใยดี คนที่ไม่มีค่า ให้รู้ว่าตัวเองยังสำคัญ
Mah son jai yai dee kon tee mai mee kah hai roo wah dtua eng yung sumkun
You cared about me, a worthless girl, and let me know I was still important

(*) เก่งมาจากไหน ก็แพ้หัวใจอย่างเธอ
Geng mah jahk nai gor pae hua jai yahng tur
How did you do it? I was defeated by your heart
เมื่อไหร่ที่เผลอ ยังนึกว่าเธออยู่ในฝัน
Meua rai tee plur yung neuk wah tur yoo nai fun
Any time I’m fantasizing, I still think of you in my dreams
ยังมีอีกหรือ รักแท้ที่เคยเสาะหามานาน
Yung mee eek reu ruk tae tee koey sor hah mah nahn
Is there still more of the true love I once searched for for so long?
วันนี้เป็นไงเป็นกันจะรักเธอ
Wun nee pen ngai pen gun ja ruk tur
Whatever happens today, I’ll love you

(**) เมื่อเธอรู้ว่าฉันรัก ก็อย่าทำให้ฉันหลง
Meua tur roo wah chun ruk gor yah tum hai chun long
Now that you know I love you, don’t make me infatuated
บอกมาเลยตามตรง นี่เรื่องจริงหรือฉันเพ้อ
Bauk mah loey dtahm dtrong nee reuang jing reu chun pur
Tell me straight if this is real or if I’m just crazy
ตอนนี้ยังพอทำใจ ถ้าสิ่งที่ได้เจอ คือฝันคือละเมอและไม่จริง
Dtaun nee yung por tum jai tah sing tee dai jur keu fun keu lamur lae mai jing
Right now I can still accept it if what I’ve found is a dream or fantasy and isn’t real

(*,**)

วันนี้ฉันรักเธอ คือเรื่องจริง
Wun nee chun ruk tur keu reuang jing
Today I love you, it’s real

D
ดอกไม้กับแจกัน / Dauk Mai Gup Jae Gun (Flowers in a Vase)
ดับตะวัน / Dup Dtawun (Extinguishing the Sun)

K
ควักหัวใจ / Kwuk Hua Jai (Scoop Out Your Heart)

L
โลกแห่งความฝัน / Lohk Haeng Kwahm Fun (World of Dreams)

M
ไม่อยากให้เธอรู้ / Mai Yahk Hai Tur Roo (I Don’t Want You to Know)

N
หนักเกินไปแล้ว / Nuk Gern Bpai Laeo (Too Stressful)
น้ำค้างตอนเช้า / Num Kahng Dtaun Chao (Morning Dew)

P
แพ้ใจ / Pae Jai (Surrender)

R
รักแล้วรักเลย / Ruk Laeo Ruk Loey (We’ve Loved and Will Love)
รักไม่มีนิยาม / Ruk Mai Mee Niyahm (Love Doesn’t Have a Definition)
รักเธอเสมอ / Ruk Tur Samur (I Love You Always)

S
เสียใจได้ยินไหม / Sia Jai Dai Yin Mai (I’m Sad, Do You Hear Me?)

T
ต่อไปนี้ไม่มีใคร / Dtor Bpai Nee Mai Mee Krai (From Now On, I Don’t Have Anyone)
ถนนสายนี้ / Tanon Sai Nee (This Road)

Y
อยากให้รู้ว่ารักเธอ / Yahk Hai Roo Wah Ruk Tur (I Want You to Know that I Love You)

   
All songs tagged Mai Jaroenpura