Mai jaroenpura

All posts tagged Mai jaroenpura

Title: ดับตะวัน / Dup Dtawun (Extinguishing the Sun)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: OST น้ำตาลไหม้ / Num Dtahn Mai
Year: 2009

มันไม่จริงใช่ไหม ที่บอกกันว่ารัก
Mun mai jing chai mai tee bauk gun wah ruk
It wasn’t true, was it? When you told me you loved me
คำที่เคยสัญญา จะรักจนตาย
Kum tee koeys unyah ja ruk jon dtai
The promise you once made, that you’d love me until you died
แต่เพียงแค่ไม่นาน ก็เปลี่ยนไปมีใครใคร
Dtae piang kae mai nahn gor b plian bpai mee krai krai
But after just a short while, you changed and had other girls
และทิ้งฉันไว้คนเดียว อย่างนี้
Lae ting chun wai kon diao yahng nee
And abandoned me alone like this

สิ่งที่เคยว่าหวาน มันกลับขมเกินไป
Sing tee koey wah wahn mun glup kom gern bpai
The things that were once sweet ended up being too bitter
เธอเบื่อแล้วใช่ไหม ถึงทำเช่นนั้น
Tur beua laeo chai mai teung tum chen nun
You were so bored so you acted like that, weren’t you?
เธอลืมถ้อยคำสัญญา จะรักชั่วกาลนาน
Tur leum toy kum sunyah ja ruk chua gahla nahn
You forgot your promise that you’d love me for eternity
สุดท้ายฉันไม่มีความหมายเลย
Soot tai chun mai mee kwahm mai loey
In the end, I’m meaningless

(*) ดับแสงตะวันให้ฉันที
Dup saeng dtawun hai chun tee
Extinguish the sun for me
เพราะฉันไม่มีค่าพอให้เห็นให้จำ
Pror chun mai mee kah por hai hen hai jum
Because I’m not worth enough to see or remember
ฉันไม่ต้องการจะมองตัวเองด้วยซ้ำ
Chun mai dtaung gahn ja maung dtua eng duay sum
And I don’t want to look at myself
เจ็บช้ำจนตาย ก็รู้ไม่มีผู้ใดเห็นใจและรักกันจริง
Jep chum jon dtai gor roo mai mee poo dai hen jai lae ruk gun jing
It hurts to death, but I know no one has sympathy for me or really loves me

ไม่อยากมองใครใคร ไม่อยากเห็นใครใคร
Mai yahk maung krai krai mai yahk hen krai krai
I don’t want to look at anyone, I don’t want to see anyone
ไม่อยากพบและเจอ ผู้ใดทั้งนั้น
Mai yahk pob lae jur poo dai tung nun
I don’t want to meet or face anyone
จะอยู่กับความมืดมน ให้มันผ่านพ้นไปวันวัน
Ja yoo gup kwahm meut mon hai mun pahn pon bpai wun wun
I’ll live in darkness, passing the days by
จะทรมานยังไงก็ต้องยอม
Ja toramahn yung ngai gor dtaung yaum
However much torture it’ll be, I must accept it

(*)

เจ็บช้ำจนตายจะให้เธอมองหันมา
Jep chum jon dtai ja hai tur maung hun mah
It hurts to death, I want you to turn and look
รู้ว่าคงไม่มีทาง
Roo wah kong mai mee tahng
I know there’s no way
ต่อให้จะตายก็รู้เธอคงไม่มอง
Dtor hai ja dtai gor roo tur kong mai maung
Even if I was dying, you wouldn’t look
เพราะเธอไม่เหมือนคนเดิม
Pror tur mai meuan kon derm
Because you’re not the same anymore

   

Written by:อภิไชย เย็นพูนสุข/สีฟ้า/อภิไชย เย็นพูนสุข

Title: อยากให้รู้ว่ารักเธอ / Yahk Hai Roo Wah Ruk Tur (I Want You to Know that I Love You)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ชีวิตใหม่ / Cheewit Mai (New Life)
Year: 1997

อยากให้รู้ว่าไม่มีใครที่พอจะทดแทน
Yahk hai roo wah mai mee krai te epor ja tot taen
I want you to know that no one can replace you
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Yahk hai roo wah ruk tur
I want you to know that I love you

ต่อให้ฝนแรง แรง ก็ไม่หวั่นไหว
Dtor hai fon raeng raeng gor mai wun wai
Even if the rain is harsh, I’m not shaken
ต่อให้ฟ้าทลาย จะไม่ท้อ
Dtor hai fah talai ja mai tor
Even if the sky collapses, I’m not discouraged
แผ่นดินไหว ยังไงก็จะรอ
Paen din wai yung ngai gor ja ror
However the earth quakes, I’ll wait
จะไม่ท้อ ไม่มีวันเปลี่ยนใจ
Ja mai tor mai mee wun bplian jai
I won’t be discouraged, I’ll never change my mind

บอกกับฉัน คำเดียวว่าต้องการพบ
Bauk gup chun kum diao wah dtaung gahn pob
Tell me the one word I want to find
จะไปหา ไปเจอในไม่ช้า
Ja bpai hah bpai jur nai mai chah
I’ll search and I’ll find it soon
จะข้ามน้ำ ลุยไฟ เดินบุกป่า
Ja kahm num looey fai dern book bpah
I’ll cross rivers, wade through fire, and traverse the jungle
จะไม่เสียเวลา จะรีบไป
J mai sia welah ja reep bpai
I won’t waste time, I’ll hurry and go

(*) สุดชีวิต ก็มีเพียงแต่เธอนั้น
Soot cheewit gor mee piang dtae tur nun
My entire life has only you
มีแค่เธอ จนเต็มหัวใจ
Mee kae tur jon dtem hua jai
I have only you filling my heart
จะไม่ทิ้งเธอไป ไม่ว่าวันใดจะเป็นคนเดิม
Ja mai ting tur bpai mai wah wun dai ja bpen kon derm
I won’t abandon you, no matter the day, I’ll be the same person

(**) อยากให้รู้ว่ารักเธอ อยากให้รู้ว่ามากมาย
Yahk hai roo wah ruk tur yahk hai roo wah mahk mai
I want you to know that I love you, I want you to know that it’s so much
อยากให้รู้ว่าไม่มีใครที่พอจะทดแทน
Yahk hai roo wah mai mee krai tee por ja tot taen
I want you to know that no one can replace you
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Yahk hai roo wah ruk tur
I want you to know that I love you

หากว่าน้ำทะเล เริ่มจะเหือดหาย
Hahk wah num talay rerm ja heuat hai
If the sea starts to dry up
และใบไม้ จะกลายจะเปลี่ยนสี
Lae bai mai ja glai ja bplian see
And the leaves start changing colors
จากวันนี้ จะนานเป็นปีปี
Jahk wun nee ja nahn bpen bpee bpee
From now on, for years to come
ก็จะขอยืนยัน ไม่เปลี่ยนใจ
Gor ja kor yeun yun mai bplian jai
I want to confirm that I won’t change

(*,**)

ไม่ได้พูดเอาใจ ไม่ได้พูดเพื่อเรียกร้อง เพื่อให้เธอนั้นสนใจ
Mai dai poot ao jai mai dai poot peua reiak raung peua hai tur nun son jai
I’m not speaking to please you, I’m not speaking to cry out for you to pay attention to me
ที่ฉันกล้ายืนยัน เพราะฉันพูดทุกทุกอย่าง ต่างออกมาจากใจ
Tee chun glah yeun yun pror chun poot tookt ook yahng dtahng auk mah jahk jai
I’m brave enough to confirm this because I’m speaking everything from my heart

(*,**,**)

   

คำร้อง สีฟ้า
ทำนอง/เรียบเรียง ธนา ลวสุต

Title: หนักเกินไปแล้ว / Nuk Gern Bpai Laeo (Too Stressful)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ความลับสุดขอบฟ้า / Kwahm Lup Soot Kaup Fah (Secrets to the Sky)
Year: 1992

เหนื่อยล้ามาเท่าไร หัวใจต้องสู้มา
Neuay lah mah tao rai hua jai dtaung soo mah
However exhausted I am, my heart must fight on
ร้อยพันปัญหา ต้องสะสางไป
Roy pun bpunhah dtaung sasahng bpai
Hundreds of thousands of problems I must solve
ได้แต่หวังไว้ว่าเธอ จะช่วยผ่อนช่วยคลาย
Dai dtae wung wai wah tur ja chuay paun chuay klai
I could only hope that you’ll help me get through them
แล้วเธอกลับกลาย กลับทำปัญหา
Laeo tur glup glai glup tum bpunhah
Then you ended up causing problems

(*) หนักเกินไปแล้ว เกินจะแบก
Nuk gern bpai laeo gern ja baek
It’s too stressful, too much to bear
แบกมันไว้จนเต็มบ่า รับเธอเข้ามา
Baek mun wai jon dtem bah rup tur kao mah
I’ve bore it until it overflowed, I acceped you
เธอกลับเหมือนฟาง เส้นสุดท้าย ที่มันหนัก
Tur glup meuan fahng sen soot tai tee mun nuk
And you became the straw that broke the camel’s back
ใจฉันทานไม่อยู่ ไม่อยากเห็น ไม่อยากรู้
Jai chun tahn mai yoo mai yahk hen mai yahk roo
My heart isn’t eating, it doesn’t want to see, it doesn’t want to know
หมดแรงจะทำเรื่องใด หมดแล้วกำลังใจ
Mot raeng ja tum reuang dai mot laeo gumlung jai
I’ve run out of strength to do anything, I’m out of spirit

แค่นี้ก็จะตาย รอบกายต้องสู้หนัก
Kae nee gor ja dtai raup gai dtaung soo nuk
This is going to kill me, all around me, I must struggle
แล้วพอจะรักยิ่งหนักหัวใจ
Laeo por ja ruk ying nuk hua jai
As soon as I fell in love, the more it stressed my heart
ต่อไปนี้คงจะพอ ไม่อยากรักใคร
Dtor bpai nee kong ja por mai yahk ruk krai
From now on, this is enough, I don’t want to love anyone else
หนีไปให้ไกลจากตัวปัญหา
Nee bpai hai glai jahk dtua bpunhah
Running far away from that problem

(*,*)

ฉันคงไม่รักใคร ฉันคงไม่รักใคร
Chun kong mai ruk krai chun kong mai ruk krai
I won’t love anyone else, I won’t love anyone else

   

คำร้อง : โอภาส พันธุ์ดี
ทำนอง : โสฬส ปุณกะบุตร
เรียบเรียง : โสฬส ปุณกะบุตร

Title: ต่อไปนี้ไม่มีใคร / Dtor Bpai Nee Mai Mee Krai (From Now On, I Don’t Have Anyone)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ความลับสุดขอบฟ้า / Kwahm Lup Soot Kaup Fah (Secrets to the Sky)
Year: 1992

เพราะฉันรู้ดีว่าคงไม่มีหวัง
Pror chun roo dee wah kong mai mee wung
Because I know full well that it’s hopeless
เกินจะหวังให้เธอเห็นใจ
Gern ja wung hai tur hen jai
It’s too much to hope that you’ll have sympathy
ได้แต่ห้ามน้ำตา ไม่ให้รินไหล
Dai dtae hahm num dtah mai hai rin lai
I can only forbid my tears from flowing out
มองส่งเธอจนลับตา
Maung song tur jon lup dtah
Watching you leave until you’re out of sight

(*) ทำได้แค่บอกหัวใจ ว่าทุกทุกอย่าง
Tum dai kae bauk hua jai wah took took yahng
I can only tell my heart that everything
จะเปลี่ยนแปลงจากนี้ไป
Ja bplian bplaeng jahk nee bpai
Will change from now on

(**) และต่อไปนี้จะไม่มีใคร เหมือนที่เคยมี
Lae dtor bpai nee ja mai mee krai meuan tee koey mee
And from now on, I won’t have anyone like I used to have
จำเอาไว้ให้ดีจนตาย ไม่ว่าร้อนหรือเย็น
Jum ao wai hai dee jon dtai mai wah raun reu yen
I’ll remember it well until I die, regardless how hot or cool it gets
ต้องให้มันเป็นไป จะเจ็บช้ำยังไง
Dtaung hai mun bpen bpai ja jep chum yung ngai
I must let it be, however it’ll hurt
ต้องผ่านไป เพียงผู้เดียว
Dtaung pahn bpai piang poo diao
I must get through it alone

ทุก ทุกครั้งเคยได้เจอ ได้ยินเสียง
Took took krung koey dai jur dai yin siang
Every time I ever saw you, ever heard your voice
มันคงเหลือแค่เพียง ความทรงจำ
Mun kong leua kae piang kwahms ong jum
All that’s left are only memories
จะไม่เหลือใคร ใคร ยามที่ใจช้ำ
Ja mai leua krai krai yahm tee jai chum
There won’t be anyone left when my heart is broken
คำปลอบโยนจะไม่มี
Kum bplaup yohn ja mai mee
There will be no soothing words

(*,**,**,**,**)

ต้องผ่านไป เพียงผู้เดียว
Dtaung pahn bpai piang poo diao
I must get through it alone

   

คำร้อง โอภาส พันธุ์ดี;เสาวลักษณ์ ลีละบุตร(แอม)
ทำนอง/เรียบเรียง ไพฑูรย์ วาทยะกร

Title: น้ำค้างตอนเช้า / Num Kahng Dtaun Chao (Morning Dew)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: คนเดียวในหัวใจ / Kon Diao Nai Hua Jai (The Only Person in My Heart)
Year: 2002

อยู่คนเดียวนอนมองดูฟ้าด้วยความสงสัย
Yoo kon diao naun maung doo fah duay kwahm son sai
Alone, sleeping, looking at the sky with wonder
ว่าทำไมคนเราถึงต้องมีความเหงา
Wah tummai kon rao teung dtaung mee kwahm ngao
As to why humans must have loneliness
ชีวิตก็อยากอยู่แล้ว ไม่เคยเป็นของเรา
Cheewit gor yahk yoo laeo mai koey bpen kaung rao
We never want to live our lives for ourselves
ทุกครั้งยังมีเรื่องราวที่มันซับซ้อนให้ทำมากมาย
Took krung yung mee reuang rao tee mun sup saun hai tum mahk mai
Every time, there’s still a story that complicates things so much
แต่ละวันวงจรชีวิตก็ดูซ้ำซ้ำ ก้อต้องทำทำทำและต้องทำต่อไป
Dtae la wun wong jon cheewit gor doo sum sum or dtaung tum tum tum lae dtaung tum dtor bpai
Each day, the cycle of life seems to repeat over and over, we must do, do, do, and keep doing it again
บางครั้งเหมือนฉันไม่รู้ ฉันจะทำเพื่อใคร
Bahng krung meuan chun mai roo chun ja tum peua krai
Sometimes it’s like I don’t know who I’m doing it for
เหมือนฉันไม่มีจุดหมายที่ใจเฝ้าคอย
Meuan chun mai mee joot mai tee jai fao koy
It’s like I don’t have a purpose that my heart is waiting for

(*) อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
Yahk roo meuan gun wah chun mun ngao arai mahk mai
I want to know why I’m so lonely all the time
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
Yahk roo tummai chun jeung meuan dung kon leuan loy
I want to know why I’m like an unstable person
กับภาระที่ฉันต้องรับมา เวลาที่มีก้อน้อย
Gup pahra tee chun dtaung rup mah welah tee mee gor noy
With the burdens I must accept, the time that I have is short
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
Dtae jai yung koy ja ngao took tee tee plur
But my heart is still lonely every time I’m absent-minded
เมื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
Meua kwahm jing ror koy kwahm fun took wun chen nee
When reality is waiting for my dreams every day like this
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
Dtae mai mee krai loey tee ja mah hai jur
But no one will come to see me
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
Bpen meuan num kahng dtaun chao
I’m like the morning dew
ที่ยังนอนละเมอ แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Tee yung naun lamur laeo saeng dtawun gor pao hai haeng bpai
That’s still sleepwalking, and the sunlight burns it dry

(*)

นี่เหรอชีวิตของฉัน ที่ยังคงละเมอ
Nee ror cheewit kaung chun tee yung kong lamur
Is this my life that’s still dreaming?
และแล้ววันนึงชีวิตก็แห้งไป
Lae laeo wun neung cheewit gor haeng bpai
And one day, my life will dry up

   

คำร้อง : สีห์ สามัคคีประชาชื่น
ทำนอง : BRUNO BRUGNANO
เรียบเรียง : BRUNO BRUGNANO

Title: รักไม่มีนิยาม / Ruk Mai Mee Niyahm (Love Doesn’t Have a Definition)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: OST Club Friday the Series
Year: 2016

ฉันมันเป็นคนไม่ดีใช่ไหม ที่ไปรักเธอคนนี้
Chun mun bpen kon mai dee chai mai tee bpai ruk tur kon nee
I’m a bad person for loving you, aren’t I?
ห้ามใจตัวเองไม่ได้สักที มีเธอทุกลมหายใจ
Hahk jai dtua eng mai dai suk tee mee tur took lom hai jai
I can’t stop myself, you’re my every breath

แค่วันนี้ฉันได้รักเธอ จะตายก็ไม่เสียใจ
Kae wun nee chun dai ruk tur ja dtai gor mai sia jai
Just being able to love you today, I’ll die, but I’m not upset
ไม่ต้องมีเหตุผล ใดอธิบาย
Mai dtaung mee het pon dai attibai
There’s no need for a reason or explanation
และใครจะตีความหมายสุดแล้วแต่เขา
Lae krai ja dtee kwahm mai soot laeo dtae kao
However anyone wants to interpret it is up to them

(*) เพราะความรัก มันไม่มีนิยาม
Pror kwahm ruk mun mai mee niyahm
Because love doesn’t have a definition
ใครจะมองสองเรายังไงก็ตาม
Krai ja maung saung rao yung ngai gor dtahm
However anyone looks at the two of us, it’s fine
ไม่ได้สำคัญอะไร
Mai dai sumkun arai
It’s nothing important
และฉัน จะรักเธออย่างนี้ตลอดไป
Lae chun ja ruk tur yahng nee dtalaut bpai
And I’ll love you like this forever
แม้ไม่มีใครเข้าใจ แค่เราเข้าใจกันก็พอ
Mae mai mee krai kao jai kae rao kao jai gun gor por
Even if no one else understands, if we understand, it’s enough

แม้จะเสียใจในรักวันนี้ ยังดีซะกว่าเก็บไว้
Mae ja sia jai nai ruk wun nee yung dee sa gwah gep wai
Even though I’m sad today, it’s still better than keeping it in
ขอทำตามใจตัวเองได้ไหม
kor tum dtahm jai dtua eng dai mai
I want to follow my heart
ฉันขอไม่แคร์สนใคร
Chun kor mai care son krai
I don’t want to pay attention to anyone else

ผิดด้วยหรือที่รักของเรา ไม่เป็นอย่างคนทั่วไป
Pit duay reu tee ruk kaung rao mai bpen yahng kon tua bpai
Is our love wrong? It’s not like everyone else’s
ไม่ต้องมีเหตุผลใดอธิบาย
Mai dtaung mee het pn dai attibai
There’s no need for a reason or explanation
และใครจะตีความหมายสุดแล้วแต่เขา
Lae krai ja dtee kwahm mai soot laeo dtae kao
However anyone wants to interpret it is up to them

(*)

ความรักนั้นจะแท้ไม่แท้
Kwahm ruk nun ja tae mai tae
Whether that love is true or not
มันเป็นแค่เรื่องคนสองคน
Mun bpen kae reuang kon saung kon
Is only a matter between those two people

(*)

   
คำร้อง/ ทำนอง/ เรียบเรียง ศรัณย์ วงศ์น้อย

Title: ถนนสายนี้ / Tanon Sai Nee (This Road)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ชีวิตใหม่ / Cheewit Mai (Mai’s Life [New Life])
Year: 1997

และถนนสายนี้ก็ดูเงียบเหงา ตั้งแต่เธอนั้นเดินจากไป
Lae tanon sai nee gor doo ngiap ngao dtung dtae tur nun dern jahk bpai
And this road has seemed lonely since you walked away
ก็คงเหลือให้เห็นแค่เพียงแสงไฟ และภาพความสุขที่เลือนลาง
Gor kong leua hai hen kae piang saeng fai lae pahp kwahm sook tee leuan lahng
Leaving me behind to see only the lights and the fading images of happiness
เธอรู้บ้างไหมเรื่องราวครั้งนั้น มันรั้งให้ฉันอยู่บนหนทาง
Tur roo bahng mai reuang rao krung nun mun rung hai chun yoo bon hon tahng
Do you know, the memories of those times hold me back on this road?

(*) คืนกลับมาเจออยู่กับเธอตรงนี้ สานต่อภาพเธอขึ้นในใจ
Keun glup mah jur yoo gup tur dtrong nee sahn dtor pahp tur keun nai jai
I’ve returned to find you here, weaving your image in my heart
เธอจะเป็นเงาที่ไม่จางหายไป ฉันจะเก็บไว้ในใจนี้
Tur ja bpen ngao tee mai jahng hai bpai chun ja gep wai nai jai nee
You’re a shadow that won’t fade away, I’ll keep you in my heart
เก็บไว้เพื่อคอยเธอตลอดไป
Gep wai peua koy tur dtalaut bpai
Keeping you to wait for you forever

สิ่งที่ฉันได้เห็น ก็เพียงแค่ฝัน แต่ตัวจริงนั้นเธออยู่ไหน
Sing tee chund ai hen gor piang kae fun dtae dtua jing nun tur yoo nai
The things that I saw were only a dream, but where are you in reality?
ที่ถนนสายนี้ไม่มีแยกใด ให้ฉันได้คืนสู่หัวใจเธอ
Tee tanon sai nee mai mee yaek dai hai chun dai keun soo hua jai tur
There’s no forks in this road, let me return to your heart

(**) ความหลังครั้งนั้นไม่เคยเคลื่อนไหว ยังรั้งฉันไว้ไม่ให้หลงทาง
Kwahm lung krung nun mai koey kleuan wai yung rung chunw ai mai hai long tahng
The past from those times will never move, it still holds me back and won’t let me get lost

(*,**,*)

เธอจะเป็นเงาที่ไม่จางหายไป ฉันจะเก็บไว้ในใจนี้
Tur ja bpen ngao tee mai jahng hai bpai chun ja get wai nai jai nee
You’re the shadow that won’t fade away, I’ll keep you in my heart
เก็บไว้เพื่อคอยเธอตลอดไป
Gep wai peua koy tur dtalaut bpai
Keeping you to wait for you forever

   
คำร้อง : สุรักษ์ สุขเสวี
ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข
เรียบเรียง : อภิไชย เย็นพูนสุข

Title: รักแล้วรักเลย / Ruk Laeo Ruk Loey (We’ve Loved and Will Love)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุระ)
Album: ความลับสุดขอบฟ้า / Kwahm Lup Soot Kaup Fah
Year: 1992

(*) เมื่อมีแต่ฉันและเธอตลอดมา
Meua mee dtae chun lae tur dtalaut mah
When there’s always been only you and me
ก็จะมีฉันและเธอตลอดไป
Gor ja mee chun lae tur dtalaut bpai
And there’s always going to be you and me
จะอีกนานแสนนาน อีกไกลแสนไกล
Ja eek nahn saen nahn eek glai saen glai
However longer, however further
เราจะผูกใจไว้ด้วยกัน
Rao ja pook jai wai duay gun
We’ll be connected together

ความจริงใจที่มีให้กัน
Kwahm jing jai tee mee hai gun
The sincerity we have for each other
เริ่มขึ้นมาตั้งแต่เมื่อวันนั้น
Rerm keun mah dtaung dtae meua wun nun
Started ever since that day
วันเวลาสร้างความสัมพันธ์ในจิตใจ
Wun welah sahng kwahm sumpun nai jit jai
Time created the bond in our hearts
ด้วยความจริงใจ ที่ยังเหมือนเดิม
Duay kwahm jing jai tee yung meuan derm
With a sincerity that’s still the same
และยิ่งจะเพิ่มเติม เมื่อวันยิ่งผ่านไป
Lae ying ja perm dterm meua wun ying pahn bpai
And more is added with every day that passes by
ทุกคืนวันความผูกพัน ไม่เคยจะเสื่อมคลาย
Took keun wun kwahm pook pun mai koey ja leuan klai
Every day and night, our connection will never fade

(*)

วันเวลาเปลี่ยนแปลงเรื่องราว
Wun welah bplian bplaeng reuang rao
Time changes things
แต่ใจของเรา ไม่เคยจะเปลี่ยนผัน
Dtae jai kaung rao mai koey ja bplian pun
But our hearts will never change
เธอคนเดียว ที่เป็นคนสำคัญตลอดมา
Tur kon diao tee bpen kon sumkun dtalaut mah
You’re the only person who has always been important to me

วันและคืนจะเป็นสัญญา
Wun lae keun ja bpen sunyah
The days and nights will be a promise
ว่าสิ่งที่แล้วมา จะคงอยู่อย่างนั้น
Wah sing tee laeo mah ja kong yoo yahng nun
That the things of the past will remain like that
เธอคนเดียว จะเป็นคนสำคัญตลอดไป
Tur kon diao ja bpen kon sumkun dtalaut bpai
You’re the only person who will be important to me forever

(*,*,*)

เราจะผูกใจไว้ด้วยกัน
Rao ja pook jai wai duay gun
We’ll be connected together

   
คำร้อง : มนต์ชีพ ศิวะสินางกูร
ทำนอง : ณรงค์ เดชะ
เรียบเรียง : ณรงค์ เดชะ

Title: ไม่อยากให้เธอรู้ / Mai Yahk Hai Tur Roo (I Don’t Want You to Know)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจริญปุร)
Album: ไม้ม้วน (Mai Muan)
Year: 1989

อาจจะเป็นทุกข์ อาจจะผิดหวัง
Aht ja bpen took aht ja pit wung
I might suffer, I might be disappointed
แต่ยังมีรอยยิ้ม ให้เธอเรื่อยไป
Dtae yung mee roy yim hai tur reuay bpai
But I still always have a smile for you
ข้างในจะร้อนจะรน
Kahng nai ja raun ja ron
I’m anxious inside
หมองหม่นทนทุกข์เพียงใด
Maung mon ton took piang dai
However gloomy and melancholy I am
ยังอยากจะยิ้มให้เธออย่างนี้
Yung yahk ja yim hai tur yahng nee
I still want to smile at you like this

(*) ก็ไม่เคยคิด อยากให้เธอรู้
Gor mai koey kit yahk hai tur roo
I never thought I wanted you to know
ข้างในที่แท้ มันเป็นอย่างไร
Kahng nai tee tae mun bpen yahng rai
How I really am inside
เพราะความที่รักเหลือเกิน
Pror kwahm tee ruk leua gern
Because you’re the thing I love the most
ไม่อยากถูกหมางเมินไป
Mai yahk took mahng mern bpai
So I don’t want to be on bad terms with you
แค่เพียงเห็นก็ชื่นใจเกินพอ
Kae piang hen gor cheun jai gern por
Just seeing you makes me more than happy enough

(**) แม้ตอนพบกัน ฉันทำร่าเริง
Mae dtaun pob gun chun tum rah rern
Even though I act cheerful when we meet
แต่รู้ไหม คิดอะไรอยู่
Dtae roo mai kit arai yoo
Do you know what I’m thinking about?
กลับมาล้มตัวลงนอน
Glup mah lom dtua long naun
When I lay down to go to sleep
กอดหมอนน้ำตาพรั่งพรู
Gaut maun num dtah prung proo
I hug my pillow and the tears flow
อยากเป็นเหมือนคนที่เธอจูงมือ
Yahk bpen meuan kon tee tur joong meu
I want to be like the person whose hand you’re holding

(*,**,**,**)

   
คำร้อง สีฟ้า
ทำนอง/เรียบเรียง อภิไชย เย็นพูนสุข

Title: ควักหัวใจ / Kwuk Hua Jai (Scoop Out Your Heart)
Artist: Mai Jaroenpura (ใหม่ เจิญปุระ)
Album: Red Album
Year: 2003

หลายครั้งที่ใจต้องเจ็บ เจอคำไม่จริง
Lai krung tee dtaung jep jur kum mai jing
Many times my heart has been broken and I’ve met insincere words
เคยโดนทอดทิ้ง ด้วยคำที่หลอกลวง
Koey dohn taut ting duay kum tee lauk luang
I’ve been dumped with deceiving words before
ครั้งนี้ไม่ยอมเป็นเหยื่อ ไม่อยากเชื่อใครอีกเลย
Krung nee mai yaum bpen yeua mai yahk cheua krai eek loey
This time, I refuse to be a victim, I don’t want to believe anyone else
รักนี้ของเธอ ก็เลยยังหวั่นใจ
Ruk nee kaung tur gor loey yung wun jai
So this love of yours is still making me nervous

(*) ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Kwuk hua jai auk mah ao auk mah pisoot
Scoop out your heart, take it out and prove it
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Pror kae piang kum poot mai por
Because only words aren’t enough
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Kwuk hua jai auk mah ao auk mah hai por
Scoop out my heart, taking it out is enough
แล้วค่อยคุยกันต่อ ต้องขอเธอดูหน่อย
Laeo koy kooey gun dtor dtaung kor tur doo noy
And we’ll gradually continue speaking, I must ask you to look

รักแท้รักจริง แค่เพียงลมปาก
Ruk tae ruk jing kae piang lom bpahk
True love is no more than breath
ดูมันเลื่อนลอย มีคำเป็นร้อย ก็ยังไม่อยากฟัง
Doo mun leuan loy mee kum bpen roy gor yung mai yahnk fung
It seems so uncertain, there’s hundreds of words, but I still don’t want to hear
รักนั้นเชื่อกันลำบาก ไม่อยากเสียใจอีกครั้ง
Ruk nun cheua gun lumbahk mai yahk sia jai eek krung
Believing in that love is troublesome, I don’t want to be hurt again
ครั้งนี้ต้องดูที่ใจ เธออย่างเดียว
Krung nee dtaung doo tee jai tur yahng diao
This time, I must only look in your heart

(*,*)

คราวนั้นมันเจอจนจดจำ
Krao nun mun jur jon jot jum
I’ve faced those times so much, I remember
รอยช้ำมันเตือนให้ระวัง
Roy chum mun dteuan hai rawung
The wounds warn me to be careful
ความหลังมันยังเป็นบทเรียน
Kwahm lung mun yung bpen bot rian
The past is still a lesson

(*)
ดีไหม
Dee mai
Okay?

(*)
ดีไหม
Dee mai
Okay?

(*)
ดีไหม
Dee mai
Okay?

   
คำร้อง มวลหมู่
ทำนอง/เรียบเรียง อภิไชย เย็นพูนสุข