Kwang Sirisil

All posts tagged Kwang Sirisil

Title: มองเห็นแต่ไม่ได้ยิน / Maung Hen Dtae Mai Dai Yin (Seen But Not Heard)
Artist: Aom Akkaphan (อ๋อม อรรคพันธ์) and Kwang ABNormal
Album: Secre7 Room
Year: 2020

เจอกันทุกวัน ใกล้กันขนาดนี้
Jur gun took wun glai gun kanaht nee
We meet every day, we’re this close
แต่มันเหมือนว่ามีอะไรกั้นเราไว้
Dtae mun meuan wah mee arai gun rao wai
But it’s like there’s something blocking us
ทำได้แค่มอง เธอจากตรงนี้
Tum dai kae maung tur jahk dtrong nee
I can only look at you from here
แต่ว่าทุกๆที เธอไม่เคยสนใจ
Dtae wah took took tee tur mai koey son jai
But you’ve never paid any attention at all

(*) คำว่ารักที่พูดออกไป จะบอกยังไง
Kum wah ruk tee poot auk bpai ja bauk yung ngai
The loving words I speak, however I tell you
มันก็ไปไม่ถึงใจเธอ
Mun gor bpai mai teung jai tur
Don’t reach your heart

(**) เหมือนมีกระจกกั้นระหว่างเรา
Meuan mee grajok gun rawahng rao
It’s like there’s a wall between us
เหมือนมีกระจกกั้นเราเอาไว้
Meuan mee grajok gun rao ao wai
It’s like there’s a wall blocking us
ให้พูดยังไง เธอก็คงไม่ได้ยิน
Hai poot yung ngai tur gor kong mai dai yin
However I say it, you don’t hear it
ต่อให้ตะโกนว่ารักสักแค่ไหน
Dtor hai dtagohn wah ruk suk kae nai
Even if I yell how much I love you
มันก็คงสะท้อนมาอยู่ดี
Mun gor kong sataun mah yoo dee
It just echoes back to me
ความรักที่มี ต้องเก็บมันเอาไว้
Kwahm ruk tee mee dtaung gep mun ao wai
I must keep the love I have
ว่าในใจ มันรักเธอแค่ไหน
Wah nai jai mun ruk tur kae nai
Only saying how much I love you in my heart

ก็ได้แต่หวัง ว่าเธอจะรับรู้
Gor dai dtae wung wah tur ja rup roo
I can only hope that you’ll acknowledge
ว่ารักที่ฉันให้เธอมากเท่าไหร่
Wah ruk tee chun hai tur mahk tao rai
How much love I’ve given you
แต่ความเป็นจริง ที่มีวันนี้
Dtae kwahm bpen jing tee mee wun nee
But the reality that exists today
ที่เธอมองเห็น แต่เหมือนเธอไม่ได้ยิน
Tee tur maung hen dtae meuan tur mai dai yin
Is that you see me, but it’s like you don’t hear me

(*,**,*,**)

   

เนื้อร้อง หนุ่ม ชมภูน้ำเงิน
ทำนอง หนุ่ม ชมภูน้ำเงิน
เรียบเรียง MasterCAT team
โปรดิวเซอร์ MasterCAT team

Title: Time Machine (เลือกได้) / Time Machine (Leuak Dai) [Time Machine (I Can Choose)]
Artist: Kwang ABnormal
Album: [Single]
Year: 2019

เธอเคยถามว่าเหนื่อยบ้างมั้ย
Tur koey tahm wah neuay bahng mai
You once asked if I was tired
เธอเคยถามว่าไม่ท้อแท้บ้างรึไง
Tur koey tahm wah mai tor tae bahng reu ngai
You once asked if I was discouraged
เจ็บและช้ำมากมายเพียงใด
Jep lae chum mahk mai piang dai
And how much I was hurting
กับรักของเราที่กดดัน
Gup ruk kaung rao tee got dun
Over our pressured love

การรอคอยมันช่างทรมาน
Gahn ror koy mun chahng toramahn
Waiting is such torture
รอมานานด้วยความรักมันไม่เลือนลาง
Ror mah nahn duay kwahm ruk mun mai leuan lahng
I’ve been waiting for so long with a love that hasn’t faded
รอตรงนี้มันช่างอ้างว้าง
Ror dtrong nee mun chahng ahng wahng
Waiting right here is so empty
แต่ใจของฉันนั้นอยู่กับเธอ
Dtae jai kaung chun nun yoo gup tur
But my heart is with you

แม้มันจะมีอีกกี่ทางเดินที่ดีสักเท่าไหร่
Mae mun ja mee eek gee tahng dern tee dee suk tao rai
No matter how many other good paths there are
ที่ฉันมีสิทธิ์เลือกเดิน
Tee chun mee sit leuak dern
that I have the right to choose which to follow
แล้วมันจะมีประโยชน์อะไรถ้าเราไม่เหมือนเดิม
Laeo mun ja mee bprayot arai tah rao mai meuan derm
What’s the use if we’re not the same?
อีกกี่ครั้งก็ยังรักเธอ
Eek gee krung gor yung ruk tur
However many more times, I’ll still love you

(*) หากให้ย้อนเวลากลับไป
Hahk hai yaun welah glup bpai
If I could turn back time
ทางหนึ่งที่ทำให้ใจทุกข์ทน
Tahng neung tee tum hai jai took ton
From one path that made my heart suffer
กับอีกทางที่ไม่มีเธอ
Gup eek tahng tee mai mee tur
To another path that was without you
จะขอเลือกเธออย่างเดิม
Ja kor leuak tur yahng derm
I’d choose you just the same
อีกกี่พันครั้งก็ยังเหมือนเดิม
Eek gee pun krung gor yung meuan derm
No matter how many more thousands of times, it would still be the same
หากให้ฉันได้เลือกอีกทีก็เลือกเธอ
Hahk hai chun dai leuak eek tee gor leuak tur
If I could choose again, I’d choose you

ใครก็ขอว่าพอได้มั้ย
Krai gor kor wah por dai mai
Everyone would say they’ve had enough
ทางที่ไปมันไม่ถึงครึ่งทางสักที
Tahng tee bpai mun mai teung kreung tahng suk tee
The path I’m on doesn’t even reach half-way
พอได้มั้ยกับเส้นทางนี้
Por dai mai gup sen tahng nee
I’ve had enough with this path
อยากให้คิดดีๆ อีกสักครั้ง
Yahk hai kit dee dee eek suk krung
I want to think carefully again

(**) แม้มันจะมีอีกกี่ทางเดินที่ดีสักเท่าไหร่
Mae mun ja mee eek gee tahng dern tee dee suk tao rai
No matter how many other good paths there are
ที่ฉันมีสิทธิ์เลือกเดิน
Tee chun mee sit leuak dern
that I have the right to choose which to follow

(*,**,*)

   

เนื้อร้อง : Kwang ABnormal
ทำนอง : Kwang ABnormal
เรียบเรียง : Orbital XX, Kwang ABnormal

   

I like the theme and overall feel of the lyrics, as I’ve always been a fan of H.G. Wells’ The Time Machine, and the music video was good, but the song itself just doesn’t catch my interest or stand out to me at all

Title: เหรอ / Lur (Oh, Really?)
Artist: Kwang ABnormal ft. Ice Preechaya (ไอซ์ ปรีชญา)
Album: Play 2 Project
Year: 2018

สวยๆเลิศๆ เกิดมาพร้อมความมั่นใจ
Suay suay lert lert gert mah praum kwahm mun jai
Beautiful, gorgeous, I was born with self-confidence
ไม่คิดอยากมีคนรัก เบื่อนักพวกผู้ชาย
Mai kit yahk mee kon ruk beua nuk puak poo chai
I don’t think I want a lover, I’m so bored of men
เสือสิงห์กระทิงทั้งนั้น เขาว่าอันตราย
Seua sing grating tung nun kao wah undtarai
They’re all tigers, lions, or buffalo, they say they’re dangerous
เเล้วจะมีเเฟนทำไม ให้ชีวิตวุ่นวาย
Laeo ja mee faen tummai hai cheewit woon wai
So why would I get a boyfriend to complicate my life?

คนโสดอยุ่ตรงไหนชูมือ
Kon soht yoo dtrong nai choo meu
Where are the single people? Raise your hand
คนสวยอยุ่ตรงไหนชูมือ
Kon suay yoo dtrong nai choo meu
Where are the pretty people? Raise your hand
คนดีๆของฟรีๆอยุ่ตรงนี้ ถ้าให้ดีก็ลองหันกลับมามองเส่
Kon dee dee kaung free free yoo dtrong nee tah hai dee gor laung hun glup mah maung say
Sweethearts, there’s a free deal right here, if you want something good, try turning around and looking back
อยากให้เธอนั้นได้ลองเปิดใจ
Yahk hai tur nun dai laung bpert jai
I want you to try opening your heart
แล้วจะรู้ว่าสวรรค์เป็นไง
Laeo ja roo wah sawun bpen ngai
And you’ll know what heaven is like
I will never m’ke you cry
I will never make you cry
This is no f*cking lie
This is no f*cking lie
อยากเป็นโสดไปจนตาย เหรอ?
Yahk bpen soht bpai jon dtai rur
Do you really want to be single until you die?

(*) ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร (เหรออออ)
Dtaun nee chun yung mai maung krai (lur)
Right now I’m still not looking at anyone (Oh, really?)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย (เอ๊าะ เหรออออ)
Soht baep nee gumlung sabai (ao lur)
Being single like this is perfect (Oh, really?)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม (เหรอ)
Mai roo ja mee faen tummai (lur)
I don’t know why I’d get a boyfriend (Oh, really?)
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้า…
Wai jur gun mai ohgaht nah
Maybe I’ll meet someone new in the future

(**) มัวเเต่ฟอร์มเเล้วเธอจะเสียใจ (เหรอออ)
Mua dtae form laeo tur ja sia jai (lur)
If you keep acting so hoity-toity, you’ll be sorry (Oh, really?)
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย (เอ๊าะ เหรอออ)
Mai hen dtaung kit hai mahk mai (ao lur)
I don’t see how this is something you have to think so much about (Oh, really?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย (เหรออ)
Mot bpai laeo tur ja sia dai (lur)
When it’s all over, you’ll regret it (Oh, really?)
ไม่ต้องอายถ้าชอบก็บอกมา
Mai dtaung ai tah chaup gor baukmah
There’s no need to be shy, if you like me, tell me

สวยใส ซาบซ่า เเต่ฉันยังไม่สนใคร
Suay sai sahp sah dtae chun yung mai son krai
I’m beautiful, bright, and refreshing, but I’m still not interested in anyone
ไม่คิดอยากมีคนรัก เบื่อนักพวกผู้ชาย
Mai kit yahk mee kon ruk beua nuk puak poo chai
I don’t think I want a lover, I’m so bored of men
มีเข้ามาจีบเป็นร้อย มาให้เลือกจนตาลาย
Mee kao mah jeep bpen roy mah hai leuak jon dtah lai
I have hundreds of guys coming to flirt with me, wanting me to choose until my head spins
โทษทีสวยๆอย่างฉัน หากคิดจะมีง่ายจะตาย
Toht tee suay suay yahng chun hahk kit ja mee ngai ja dtai
I’m sorry, but if you think getting a beauty like me is easy, you’re gonna die!

รอนานคงไม่ดี ปลอ่ยไว้คงไม่ดี
Ror nahn kong mai dee bploy wai kong mai dee
Waiting too long isn’t good, letting it go isn’t good
คนดีๆเค้าจะหนีไปกันหมด
Kon dee dee kao ja nee bpai gun mot
All the good guys will flee from you
เวลามันไม่คอย อย่ามัวใจลอย
Welah mun mai koy yah mua jai loy
Time doesn’t wait, don’t get caught up daydreaming
คนที่คอยเค้าจะตายกันไปหมด
Kon tee koy kao ja dtai gun bpai mot
Everyone who waits dies
ตอนนี้เด็กกว่าแล้วไง (เหรอ)
Dtaun nee dek gwah laeo ngai (lur)
Right now who cares if it’s someone younger? (Oh, really?)
แก่ไปแล้วเธอละจะทำไง (เหรอ)
Gae bpai laeo tur la ja tum ngai (lur)
But you’re getting too old, what will you do? (Oh, really?)
กลัวคนเค้าจะเมินเค้าไม่สนใจ
Glua kon kao ja mern kao mai son jai
I’m scared people will turn away from you, they won’t be interested
ที่พูดออกไปห่วงใยจากใจจริง
Tee poot auk bpai huang yai jahk jai jing
I’m saying this out of sincere worry
ที่พูดออกไปห่วงใยจากใจจริง
Tee poot aukbpai huang yai jahk jai jing
I’m saying this out of sincere worry

ใจจริงก็เหงาอยู่เหมือนกัน เวลาเห็นคนกอดกัน เเอบหวังว่าคงมีซักวัน
Jai jing gor ngao yoo meuan gun welahhen kon gaut gun aep wung wah kong mee suk wun
Honestly, I do feel lonely when I see couples embracing, I secretly hope to have that some day
อย่ามัวลวดลายอยู่เลย หยุดวางฟอร์มได้ไหมเธอ
Yah mua luat lai yoo loey yoot wahng form dai mai tur
Don’t get caught up in yourself, stop the act, okay?

(*,**)

ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร (เหรอ)
Dtaun nee chun yung mai maung krai (lur)
Right now I’m still not looking at anyone (Oh, really?)
ลองมองซักนิดจะติดใจ (เหรอ)
Laung maung suk nit ja dtit jai (lur)
Try looking a bit, you’ll be impressed! (Oh, really?)
บอกเเล้วอย่ามาเล่นกับไฟ (เหรอ)
Bauk laeo yah mah len gup fai (lur)
I’m telling you, don’t play with fire (Oh, really?)
เล่นเป็นประจำอยู่เเล้วจ้า
Len bpen bprajum yoo laeo jah
I already play with it all the time
ตื้อนักเดี๋ยวฉันก็เปลี่ยนใจ
Dteu nuk diao chun gor bplian jai
You’re so stupid thinking I’ll change my mind
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย (เอ๊าะ เหรอออ)
Mai hen dtaung kit hai mahk mai (ao lur)
I don’t see how this is something to think so much about (Oh, really?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย (เหรออ)
Mot bpai laeo tur ja sia dai (lur)
When this is all over, you’ll regret it (Oh, really?)
เปลี่ยนใจตอนนี้ทันมั้ยคะ
Bplian jai dtaun nee tun mai ka
Is there still time to change my mind now?

   

คำร้อง : กุ๊ยอุ๋ย Buddha Bless
ทำนอง : Spydamonkee
เรียบเรียง Mastercat team,Kwang abnormal

   

UGH SO DISAPPOINT. What a rollercoaster of emotions. I was so excited to see Zaza and Buddha Bless’s song chosen for this project, then saw it was being sung by Ice Preechaya? The freaking actress? But Kwang ABNormal too, so maybe it’d be good… Nope. This is not ABnormal style at all. The whole point of the Play projects are for the biggest names on the record label to make covers of the biggest hits from 10-20 years ago in their signature styles, not for some butt-and-boobs actress and rockstar gone solo to try to jumpstart her singing career and make a new name for himself. And the most offensive part is they changed Buddha Bless’s innocent, humorous, bantering raps. The original raps had the boys arguing “Not ALL men” and listing good points that men could provide. This one instead changed it to attacking the girl, like insulting and threatening her, “Soon you’ll be too old and no one wants you, so I’m doing you a favor.” It just rubbed me the wrong way that such an unnecessary change made the song unnecessarily sleazy. Well, I guess the original Play Project had some less-than-amazing covers too. Nope on this one. Next!

Title: OXYGEN เป็นพิษ / Oxygen Bpen Pit (Oxygen is Poison)
Artist: Kwahng ABnormal
Album: [Single]
Year: 2017

หลงเข้าไป ในความรักที่เราต่างเข้าใจ
Long kao bpai nai kwahm ruk tee rao dtahng kao jai
We became infatuated with the love we both understood
ว่ามันสวย ว่ามันดูงดงาม
Wah mun suay wah mun doo ngot ngahm
It was pretty, it seemed beautiful
แต่ยิ่งรักเท่าไหร่ กลับยิ่งจมลงไปในหัวใจ
Dtae ying ruk tao rai glup jing jom long bpai nai hua jai
But the more we loved, the more we ended up sinking in our hearts
เธอและฉัน ไม่อาจมองเห็นกัน
Tur lae chun mai aht maung hen gun
You and I shouldn’t look at each other

(*) เพิ่งจะรู้ตัว ว่าคำว่ารัก คือดาบสองคม
Perng ja roo dtua wah kumw ah ruk keu dahp saung kom
I’ve just realized that the word “love” is a double-edged sword

(**) อากาศที่คิดว่าดีมากมาย
Ahgaht tee kit wah dee mahk mai
The air I thought was so good
กลับเป็นตัวร้ายที่คอยทำลาย
Glup bpen dtua rai tee koy tum lai
Ended up being an evil thing that hurts me
ยิ่งหายใจลึกเข้าไปเท่าไหร่ มันยิ่งอันตราย
Ying hai jai leuk kao bpai tao rai mun ying undtarai
The more I take a deep breath, the more dangerous it is
ถ้ารับมันเกินไป เราก็คงจะตาย
Tah rup mun gern bpai rao gor kong ja dtai
If we take in too much, we’ll die

(***) ความรักถ้าเกินพอดี
Kwahm ruk tah gern por dee
If there’s an excessive amount of love
อาจเป็นดั่งพิษที่มาทำลาย
Aht bpen dung pit tee mah tum lai
It can be like a poison that harms you
ยิ่งเราเสพมันเข้าไปเท่าไหร่ มันยิ่งอันตราย
Ying rao sep mun kao bpai tao rai mun ying undtarai
The more we partake of it, the more dangerous it is
อยากถอนตัวเท่าไหร่ มันก็อาจจะสายไป
Yahk taun dtua tao rai mun gor aht ja sai bpai
However much we want to quit it, it might be too late

รักที่มี อาจจะพังทลายชีวิตเรา
Ruk tee mee aht ja pung talai cheewit rao
The love we have might destroy our lives
ถ้ายังฝืน เทความรักให้กัน
Tah yung feun tay kwahm ruk hai gun
If we still resist it and pour love on each other
เหมือนกับไฟ หากมันแรงจนเกินจะควบคุม
Meuan gup fai hahk mun raeng jon gern ja kuap koom
It’s like a fire; if it’s too strong to control
อาจแผดเผา ให้เราตายทั้งเป็น
Aht paet pao hai rao dtai tung bpen
It might burn and kill us

(*,**,***,*,**,***)

   

Lyrics by MAC ศรันย์
Melody by Kwang Ab normal
Arranged by MasterCat Team, Kwang ABnormal

   
The former ABnormal frontman impresses with his latest release~ I like the sound and the melody produced by the electronic equipment Kwang uses, and the lyrics are unique as well; reminding us that, like oxygen, there’s such a thing as too much of a good thing, and though we need love to survive, like the air we breathe, if we partake in too much of it, it can prove detrimental to our health~
The music video… I don’t know. I guess it’s a nice dystopian scifi representation of it, with a guy trusting the girl too much in a land where the air is unbreathable and people sell oxygen like drugs, and she ends up turning on him and using the oxygen to poison him. I’m more taken by the audio than the visuals 🙂

Title: ผิดทั้ง 2 ทาง / Pit Tung Saung Tahng (Both Ways are Wrong)
Artist: Kwang Sirisil (กวาง ABnormal)
Album: OST ร่างใหม่…หัวใจเดิม / Rahng Mai Hua Jai Derm
Year: 2016

ข่ม ฝืนอารมณ์ที่มี สถานะในวันนี้ ฉันควรทำยังไง
Kom feun ahrom tee mee satahna nai wun nee chun kuan tum yung ngai
I’m suppressing the feelings that I have, what should I do in this situation today?
เธอ ที่มากวนหัวใจ เริ่มที่จะหวั่นไหว หัวใจมันสับสน
Tur tee mah guan hua jai rerm tee ja wun wai hua jai mun sup son
You’ve come and bothered my heart, I’ve started to get nervous, my heart is confused

(*) สิ่งที่เหมาะ สมควรที่สุด ฉันควรจะหยุดทุกอย่าง
Sing tee mor somkuan tee soot chun kuan ja yoot took yahng
The thing that’s most appropriate for me to do is to stop everything
จะให้ถูกฉันควรระวัง และถอยให้ไกลห่างเธอ
Ja hai took chun kuan rawung lae toy hai glai hahng tur
I should careful and back far away from you

(**) ผิดที่คิดเกินเลยไปไกล ผิดที่รู้แต่ใจดึงดัน
Pit tee kit gern loey bpai glai pit tee roo dtae jai deung dun
It’s wrong that I’m thinking to far, it’s wrong that I know, but my heart is stubborn
แต่คงผิดเหมือนกัน ถ้าฉันไม่เปิดหัวใจบอกเธอ
Dtae kong pit meuan gun tah chun mai bpert hua jai bauk tur
But it’s also wrong if I don’t open my heart and tell you
ผิดก็รู้แต่ทำยังไง เมื่อใจก็ยังพร่ำเพ้อ
Pit gor roo dtae tum yung ngai meua jai gor yung prum pur
It’s wrong, I know, but what should I do when my heart is still crazy about you?
คงผิดก็ตรงที่ฉันรักเธอ จนถอนตัวกลับไม่ทัน
Kong pit gor dtrong tee chun ruk tur jon taun dtua glup mai tun
It’s wrong that I love you so much that it’s too late to turn back

ต่อ หรือควรพอซะที สถานะใจตอนนี้ นั้นวุ่นวายเกินทน
Dtor reu kuan por sa tee satahna jai dtaun nee nun woon wai gern ton
Should I keep going or is this enough? The condition of my heart right now is too bothered to bear
เธอ ใกล้เธอเหมือนต้องมนต์ เริ่มไม่มีเหตุผล นับวันยิ่งหวั่นไหว
Tur glai tur meuan dtaung mon rerm mai mee het pon nup wun ying wun wai
You, being near you is like I’m under a spell, I’m starting to be unreasonable, as the days go on, the more shaken I get

(*,**,)

สิ่งที่เหมาะ สมควรที่สุด ฉันควรจะหยุดทุกอย่าง
Sing tee mor somkuan tee soot chun kuan ja yoot took yahng
The thing that’s most appropriate for me to do is to stop everything

(**)

ผิดก็ตรงที่ฉันรักเธอ จนถอนตัวกลับไม่ทัน
Pit gor dtrong tee chun ruk tur jon taun dtua glup mai tun
It’s wrong that I love you so much that it’s too late to turn back

   
เนื้อร้อง : หทัย แสงวิจิตร ทำนอง : พณวรรธน์ พงศ์ภักดีบริบาล
เรียบเรียง : MasterCat Producer พณวรรธน์ พงศ์ภักดีบริบาล / ปนัสฐ์ นาครำไพ
Co-Producer : ณปภัช กาญจนรัตน์ Vocal Director : ปนัสฐ์ นาครำไพ
Recording Engineer : วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์ / อัครพงศ์ ศรีเกื้อกูล
Recorded at Grand’s Studio Mixed and Mastered by วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์ at Grand’s Studio

เหรอ / Lur (Oh, Really?)
มองเห็นแต่ไม่ได้ยิน / Maung Hen Dtae Mai Dai Yin (Seen But Not Heard) [With Aom Akkaphan]
OXYGEN เป็นพิษ / Oxygen Bpen Pit (Oxygen is Poison)
ผิดทั้ง 2 ทาง / Pit Tung Saung Tahng (Both Ways are Wrong)
Time Machine (เลือกได้) / Time Machine (Leuak Dai) [Time Machine (I Can Choose)]
อย่าทำให้ฉันรักเธอ / Yah Tum Hai Chun Ruk Tur (Don’t Make Me Love You) [With Bua Chompoo Ford]

  
Former Projects
Translations of AB Normal’s songs

   
All songs tagged Kwang Sirisil