Ice Preechaya

All posts tagged Ice Preechaya

Title: เหรอ / Lur (Oh, Really?)
Artist: Kwang ABnormal ft. Ice Preechaya (ไอซ์ ปรีชญา)
Album: Play 2 Project
Year: 2018

สวยๆเลิศๆ เกิดมาพร้อมความมั่นใจ
Suay suay lert lert gert mah praum kwahm mun jai
Beautiful, gorgeous, I was born with self-confidence
ไม่คิดอยากมีคนรัก เบื่อนักพวกผู้ชาย
Mai kit yahk mee kon ruk beua nuk puak poo chai
I don’t think I want a lover, I’m so bored of men
เสือสิงห์กระทิงทั้งนั้น เขาว่าอันตราย
Seua sing grating tung nun kao wah undtarai
They’re all tigers, lions, or buffalo, they say they’re dangerous
เเล้วจะมีเเฟนทำไม ให้ชีวิตวุ่นวาย
Laeo ja mee faen tummai hai cheewit woon wai
So why would I get a boyfriend to complicate my life?

คนโสดอยุ่ตรงไหนชูมือ
Kon soht yoo dtrong nai choo meu
Where are the single people? Raise your hand
คนสวยอยุ่ตรงไหนชูมือ
Kon suay yoo dtrong nai choo meu
Where are the pretty people? Raise your hand
คนดีๆของฟรีๆอยุ่ตรงนี้ ถ้าให้ดีก็ลองหันกลับมามองเส่
Kon dee dee kaung free free yoo dtrong nee tah hai dee gor laung hun glup mah maung say
Sweethearts, there’s a free deal right here, if you want something good, try turning around and looking back
อยากให้เธอนั้นได้ลองเปิดใจ
Yahk hai tur nun dai laung bpert jai
I want you to try opening your heart
แล้วจะรู้ว่าสวรรค์เป็นไง
Laeo ja roo wah sawun bpen ngai
And you’ll know what heaven is like
I will never m’ke you cry
I will never make you cry
This is no f*cking lie
This is no f*cking lie
อยากเป็นโสดไปจนตาย เหรอ?
Yahk bpen soht bpai jon dtai rur
Do you really want to be single until you die?

(*) ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร (เหรออออ)
Dtaun nee chun yung mai maung krai (lur)
Right now I’m still not looking at anyone (Oh, really?)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย (เอ๊าะ เหรออออ)
Soht baep nee gumlung sabai (ao lur)
Being single like this is perfect (Oh, really?)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม (เหรอ)
Mai roo ja mee faen tummai (lur)
I don’t know why I’d get a boyfriend (Oh, really?)
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้า…
Wai jur gun mai ohgaht nah
Maybe I’ll meet someone new in the future

(**) มัวเเต่ฟอร์มเเล้วเธอจะเสียใจ (เหรอออ)
Mua dtae form laeo tur ja sia jai (lur)
If you keep acting so hoity-toity, you’ll be sorry (Oh, really?)
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย (เอ๊าะ เหรอออ)
Mai hen dtaung kit hai mahk mai (ao lur)
I don’t see how this is something you have to think so much about (Oh, really?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย (เหรออ)
Mot bpai laeo tur ja sia dai (lur)
When it’s all over, you’ll regret it (Oh, really?)
ไม่ต้องอายถ้าชอบก็บอกมา
Mai dtaung ai tah chaup gor baukmah
There’s no need to be shy, if you like me, tell me

สวยใส ซาบซ่า เเต่ฉันยังไม่สนใคร
Suay sai sahp sah dtae chun yung mai son krai
I’m beautiful, bright, and refreshing, but I’m still not interested in anyone
ไม่คิดอยากมีคนรัก เบื่อนักพวกผู้ชาย
Mai kit yahk mee kon ruk beua nuk puak poo chai
I don’t think I want a lover, I’m so bored of men
มีเข้ามาจีบเป็นร้อย มาให้เลือกจนตาลาย
Mee kao mah jeep bpen roy mah hai leuak jon dtah lai
I have hundreds of guys coming to flirt with me, wanting me to choose until my head spins
โทษทีสวยๆอย่างฉัน หากคิดจะมีง่ายจะตาย
Toht tee suay suay yahng chun hahk kit ja mee ngai ja dtai
I’m sorry, but if you think getting a beauty like me is easy, you’re gonna die!

รอนานคงไม่ดี ปลอ่ยไว้คงไม่ดี
Ror nahn kong mai dee bploy wai kong mai dee
Waiting too long isn’t good, letting it go isn’t good
คนดีๆเค้าจะหนีไปกันหมด
Kon dee dee kao ja nee bpai gun mot
All the good guys will flee from you
เวลามันไม่คอย อย่ามัวใจลอย
Welah mun mai koy yah mua jai loy
Time doesn’t wait, don’t get caught up daydreaming
คนที่คอยเค้าจะตายกันไปหมด
Kon tee koy kao ja dtai gun bpai mot
Everyone who waits dies
ตอนนี้เด็กกว่าแล้วไง (เหรอ)
Dtaun nee dek gwah laeo ngai (lur)
Right now who cares if it’s someone younger? (Oh, really?)
แก่ไปแล้วเธอละจะทำไง (เหรอ)
Gae bpai laeo tur la ja tum ngai (lur)
But you’re getting too old, what will you do? (Oh, really?)
กลัวคนเค้าจะเมินเค้าไม่สนใจ
Glua kon kao ja mern kao mai son jai
I’m scared people will turn away from you, they won’t be interested
ที่พูดออกไปห่วงใยจากใจจริง
Tee poot auk bpai huang yai jahk jai jing
I’m saying this out of sincere worry
ที่พูดออกไปห่วงใยจากใจจริง
Tee poot aukbpai huang yai jahk jai jing
I’m saying this out of sincere worry

ใจจริงก็เหงาอยู่เหมือนกัน เวลาเห็นคนกอดกัน เเอบหวังว่าคงมีซักวัน
Jai jing gor ngao yoo meuan gun welahhen kon gaut gun aep wung wah kong mee suk wun
Honestly, I do feel lonely when I see couples embracing, I secretly hope to have that some day
อย่ามัวลวดลายอยู่เลย หยุดวางฟอร์มได้ไหมเธอ
Yah mua luat lai yoo loey yoot wahng form dai mai tur
Don’t get caught up in yourself, stop the act, okay?

(*,**)

ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร (เหรอ)
Dtaun nee chun yung mai maung krai (lur)
Right now I’m still not looking at anyone (Oh, really?)
ลองมองซักนิดจะติดใจ (เหรอ)
Laung maung suk nit ja dtit jai (lur)
Try looking a bit, you’ll be impressed! (Oh, really?)
บอกเเล้วอย่ามาเล่นกับไฟ (เหรอ)
Bauk laeo yah mah len gup fai (lur)
I’m telling you, don’t play with fire (Oh, really?)
เล่นเป็นประจำอยู่เเล้วจ้า
Len bpen bprajum yoo laeo jah
I already play with it all the time
ตื้อนักเดี๋ยวฉันก็เปลี่ยนใจ
Dteu nuk diao chun gor bplian jai
You’re so stupid thinking I’ll change my mind
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย (เอ๊าะ เหรอออ)
Mai hen dtaung kit hai mahk mai (ao lur)
I don’t see how this is something to think so much about (Oh, really?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย (เหรออ)
Mot bpai laeo tur ja sia dai (lur)
When this is all over, you’ll regret it (Oh, really?)
เปลี่ยนใจตอนนี้ทันมั้ยคะ
Bplian jai dtaun nee tun mai ka
Is there still time to change my mind now?

   

คำร้อง : กุ๊ยอุ๋ย Buddha Bless
ทำนอง : Spydamonkee
เรียบเรียง Mastercat team,Kwang abnormal

   

UGH SO DISAPPOINT. What a rollercoaster of emotions. I was so excited to see Zaza and Buddha Bless’s song chosen for this project, then saw it was being sung by Ice Preechaya? The freaking actress? But Kwang ABNormal too, so maybe it’d be good… Nope. This is not ABnormal style at all. The whole point of the Play projects are for the biggest names on the record label to make covers of the biggest hits from 10-20 years ago in their signature styles, not for some butt-and-boobs actress and rockstar gone solo to try to jumpstart her singing career and make a new name for himself. And the most offensive part is they changed Buddha Bless’s innocent, humorous, bantering raps. The original raps had the boys arguing “Not ALL men” and listing good points that men could provide. This one instead changed it to attacking the girl, like insulting and threatening her, “Soon you’ll be too old and no one wants you, so I’m doing you a favor.” It just rubbed me the wrong way that such an unnecessary change made the song unnecessarily sleazy. Well, I guess the original Play Project had some less-than-amazing covers too. Nope on this one. Next!

Title: ทำไมต้องรักเธอ / Tummai Dtaung Ruk Tur (Why I Must Love You)
Artist: Ice Preechaya (ไอซ์ ปรีชญา)
Album: OST 30 กำลังแจ๋ว The Series
Year: 2017


จากคนเคยสำคัญ มันก็กลายเป็นไม่สำคัญ
Jahk kon koey sumkun mun gor glai bpen mai sumkun
From someone who was once important, I’ve become someone who’s not
จากคนเคยรักกัน มันก็เหลือแค่ความว่างเปล่า
Jahk kon koey ruk gun mun gor leua kae kwahm wahng bplao
From someone whom you once loved, all that’s left is emptiness
เรื่องราวซ้ำเดิม ที่ต้องเจอไม่ว่ารักใคร
Reuang rao sum derm tee dtaung jur mai wah ruk krai
It’s the same old story I must face, no matter who I love
จนเริ่มสงสัยว่าความรักมีจริงหรือเปล่า
Jon rerm song sai wah kwahm ruk mee jing reu bplao
Until I start to wonder if love even exists or not

(*) ไม่อยากให้ใจ ต้องถูกรังแก
Mai yahk hai jai dtaung took rung gae
I don’t want my heart to be bullied
ไม่อยากอ่อนแอพ่ายแพ้ด้วยความเชื่อใจ
Mai yahk aun ae pai pae duay kwahm cheua jai
I don’t want to be weak and lose because of trust
แค่เพียงคำพูดดีๆ คำพูดแค่นี้คงไม่พอ
Kae piang kum poot dee dee kum poot kae nee kong mai por
Only good words, just words aren’t enough

(**) ฉันไม่ฝากชีวิตไว้กับเธอแค่ลมปาก
Chun mai fahk cheewit wai gup tur kae lom bpahk
I’m not entrusting my life to you on just your words
ฉันไม่อาจเอาใจของฉันที่บอบช้ำให้มันต้องเจ็บซ้ำๆอีก
Chun mai aht ao jai kaung chun tee baup chum hai mun dtaung jep sum sum eek
I can’t take my heart that has been bruised and allow it to be hurt over and over again
นอนจมทั้งน้ำตา ช่วยทำให้ฉันแน่ใจ
Naun jom tung num dtah chuay tum hai chun nae jai
Sleeping, sinking in tears, please make me certain
ทำไมฉันต้องรักเธอ
Tummai chun dtaung ruk tur
Why I must love you

มันไม่เคยง่ายเลย ที่จะลืมเรื่องราวทุกอย่าง
Mun mai koey ngai loey tee ja leum reuang rao took yahng
It’s never easy to forget everything
เจ็บยังคงฝังใจ ทุกเวลาแห่งความเสียใจ
Jep yung kong fung jai took welah aeng kwahm sia jai
The pain is still imprinted in my heart, every moment of sadness
มันช่างทรมาน ที่จะทำให้เข้มแข็งพอ
Mun chahng toramahn tee ja tum hai kem kaeng por
It’s such torture to make myself strong enough
ใครผ่านเข้ามามันยิ่งทำให้ตัวฉันกลัว
Krai pahn kao mah mun ying tum hai dtua chun glua
Whenever anyone passes by, the more it makes me scared

(*,**,**,**)


   

คำร้อง เหมือนเพชร อำมะระ
ทำนอง เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง Bellsnowbear