Title: ใจดีสู้เสือ / Jai Dee Soo Seua (Kindness Fighting a Tiger)
Artist: Seua Thanapol (เสือ ธนพล)
Album: ใจดีสู้เสือ / Jai Dee Soo Seua (Kindness Fighting a Tiger)
Year: 2003
หลายครั้งที่เซ็ง ทำไมเป็นอย่างนี้ โชคเราไม่ดีหรือไร
Lai krung tee seng tummai bpen yahng nee chohk rao mai dee reu rai
Many times I’m sick of it, why is it like this? Is my luck bad or what?
ไม่เคยใฝ่สูง แต่ก็อดไม่ไหว น้อยใจได้ไหม ในดวงชะตา
Mai koey fai soong dtae gor ot mai wai noy jai dai mai nai duang chadtah
I’m never ambitious, but I can’t take it, can I be offended by destiny?
(*) ก็พอจะรู้ มีปัญหาต้องทนหน่อย
Gor por ja roo mee bpunhah dtaung ton noy
I know that there’s problems I must endure
เฮ้..ปัญหามาชักบ่อย
Hey bpunhah mah chuk boy
Hey, problems pop up often
เขา..บอกเอาไว้ให้ทนหน่อย
Kao bauk ao wai hai ton noy
They tell me to endure it
แต่เฮ้..ที่ฉันโดนนะบ่อย ไป
Dtae hey tee chun dohn na boy bpai
But hey, I’m hit by them too often
ได้งานตกงานเตะฝุ่นยันเช้า ทั้งที่เราก็มีปริญญา
Dai ngahn dtok ngahn dteh foon yun chao tung tee rao gor mee bporinyah
I can work, but I’m unemployed and jobless to sustain me till morning, even though I have a degree
รักกันชอบกัน ควรจะที่เข้าใจ เธอยังใจร้าย จากไปไม่ลา
Ruk gun chaup gun kuan ja tee kao jai tur yung jai rai jahk bpai mah lah
If you love me, if you like me, you should understand, but you’re still cruel and left me without a good-bye
(*)
แต่จะต้องทนถึงเมื่อไหร่ ก็เหนื่อยใจที่จะคอย
Dtae ja dtaung ton teung meua jai gor neuay jai tee ja koy
But how long must I endure this? I’m tired of waiting
(**) (ฟ้าคงสว่าง เมื่อฝนซา)
(Fah kong sawahng meua fon sah)
(The sky is bright when the rain stops)
(เช้าตะวันใหม่ มีความหวัง)
(Chao dtawun mai mee kwahm wung)
(The morning of a new day has hope)
(ใจดีสู้เสือ)
(Jai dee soo seua)
(Kindness fighting a tiger)
(***) แต่จะต้องทนถึงเมื่อไหร่ ก็เมื่อในชีวิตจริง เจอแต่สิ่งที่น่ากลัว
Dtae ja dtaung ton teung meua rai gor meua nai cheewit jing jur dtae sing tee nah glua
But how long must I endure it when in real life, I find only scary things?
จะให้ฉันกลัวอย่างไร ขนาดคนที่เราไว้ใจ
Ja hai chun glua yahng rai kanaht kon tee rao wai jai
Do you want me to fear someone whom I trust?
แต่เขาไม่เคยไว้ใจ เรามันคนโชคร้าย ทำอย่างไรดีหนอ
Dtae kao mai koey wai jai rao mun kon chohk rai tum yahng rai dee nor
But they never trusted me, I’m just someone with bad luck, what should I do?
(*,**,***,*)
คำร้อง : ธนพล อินทฤทธิ์
ทำนอง : ธนพล อินทฤทธิ์
เรียบเรียง : จิตติพล บัวเนียม;ธนพล อินทฤทธิ์