Title: คู่กรณี / Koo Goranee (Litigants)
Artist: Yes’sir Days
Album: [Single]
Year: 2015
มันหวั่นไหว ทุกทีกับรอยยิ้มเธอ
Mun wun wai took tee gup roy yim tur
It’s nerve-wracking every time you smile
ทำเอาเพ้อ ทุกทีที่สบสายตา
Tum ao pur took tee tee sop sai dtah
You make me crazy every time I look in your eyes
อยากทักทาย อยากพูดจา
Yahk tuk tai yahk poot jah
I want to say hello, I want to talk to you
แต่ ไม่กล้าพอ สักที..
Dtae mai glah por suk tee
But I’m not brave enough
(*) ลอง(เลย)กลับไปค้นตำรา ลองปรึกษาใครๆ
Laung (loey) glup bpai kon dtum rah laung bpreuk sah krai krai
I try searching through the textbooks, I try getting advice from other people
เผื่อจะมีทางใด ให้เธอนั้นหันมา
Peua ja mee tahng dai hai tur nun hun mah
In case there’s any way for you to turn around
ก็ไม่รู้จริงๆ ว่าทุกครั้งที่สบตา
Gor mai roo jing jing wah took krung tee sop dtah
I really don’t know, every time I look into your eyes,
เธอจะมีอาการอย่างฉันไหม
Tur ja mee ahgahn yahng chun mai
If you have any of the symptoms I do
(**) ช่วยบอกทีได้ไหม อยากจะรู้ว่าในหัวใจ
Chuay bauk tee dai mai yahk ja roo wah nai hua jai
Please tell me, I want to know if inside your heart
เธอจะคิดตรงกันหรือไม่
Tur ja kit dtrong gun reu mai
You’re thinking the same as me or not
เพราะฉันก็ไม่แน่ใจ กับท่าทีที่เธอส่งมา
Pror chun gor mai nae jai gup tah tee tee tur song mah
Because I’m not certain about the attitude you’re giving off
(***) ช่วยบอกทีได้ใหม บอกให้รู้ความจริงข้างใน
Chuay bauk tee dai mai bauk hai roo kwahm jing kahng nai
Please tell me, tell me and let me know the truth inside
ส่งสัณญานว่าเธอนั้นเองก้อมีใจ ให้มันชัดเจนกันไป
Song sunyahn wah tur nun eng gor mee jai hai mun chut jen gun bpai
Give me a sign that you also have feelings for me, make it clear
ถ้าเธอคิดตรงกัน เธอก็ช่วยมาเคลียร์กับฉันที
Tah tur kit dtrong gun tur gor chuay mah clear gup chun tee
If you feel the same as me, please clear it up for me
เป็นคำถามที่ยังก่อกวนหัวใจ
Bpen kum tahm tee yung gor guan hua jai
It’s a question that’s still agitating my heart
อยากจะรู้ว่าเธอหน่ะ คิดยังไง
Yahk ja roo wah tur na kit yung ngai
I want to know what you’re thinking
ได้แค่มอง ไม่กล้าลอง
Dai kae maung mai glah laung
I can only look, not brave enough to try
ไม่รู้ต้องทำอย่างไร
Mai roo dtaung tum yahng rai
I don’t know what I must do
(*,**,***,**,***)
คำร้อง คณิน สมันเลาะห์ เฉลิมพล ตันติ์ทวิสุทธิ์
ทำนอง คณิน สมันเลาะห์ เฉลิมพล ตันติ์ทวิสุทธิ์
เรียบเรียง อังค์กูณฑ์ ธนาทรัพย์เจริญ วีรยุทธ วัณโณ สุรัตน์ พานิช อมร ตันติโชติมัย
It’s a fun, catchy song, with cute lyrics and a cute music video sure to appeal to anyone with a crush who wonders if they feel anything back~ However, I’m confused as to why they decided on the title “คู่กรณี / Koo Goranee (Litigants)”? Is there another definition for it, because the only one I know is that it refers to the legal parties involved in a lawsuit? So at first I was expecting a playful song with lyrics saying, like, “oh, I’m suing you because you look so good, you’re driving me crazy,” or “You’re under oath so you must swear to tell the truth and explain how you feel about me” or some sort of legal references in the lyrics, but…nothing.
แต่ ไม่กล้าพอ สักที.. here in the 4th sentence one word is missing แต่ ไม่กล้าพอ(เลย) สักที..
can you add one, please?
…thank you for your splendid work, I started loving thai songs thanks to your site !
It doesn’t affect the translation in any way, but thank you~ ^^