Title: Cloud
Artist: Moderndog
Album: [Single]
Year: 2014
ฟ้ายังคงมีเมฆลอย ตะวันเคลื่อนคล้อยและอาจมี ฝนเทลงมา
Fah yung kong mee mek loy dtawun kleuan kloy lae aht mee fon tay long mah
The sky still has floating clouds, the sun is following its path, and there might be pouring rain
ฉันยังเฝ้ารอ ทุกเวลา วันที่เราจะมา พบกันใหม่
Chun yung fao ror took welah wun tee rao ja mah pob gun mai
I’m still waiting all the time for the day we’ll meet again
(*) อีก(สัก)ที อีกสักคราว เธอรู้รึเปล่า ไม่ว่าจะอย่างไร
Eek suk tee eek suk krao tur roo reu bplao mai wah ja yahng rai
Again, once more, do you know? No matter what
(**) จะขอรอเธออยู่ตรงนี้ จุดหมายปลายทางที่มี
Ja kor ror tur yoo dtrong nee joot mai bplai tahng tee mee
I want to wait for you right here, that’s the goal I have
ให้ฉันลืมตาและพบเธออยู่ตรงนี้ ฝันนั้นคงเป็นจริงสักที
Hai chun leum dtah lae pob tur yoo dtrong nee fun nun kong bpen jing suk tee
Let me open my eyes and find you right here, that’s the dream that could finally be real
ในความเดียวดาย ฟ้ากำลังจะกลายเป็นสีหม่นอีกครั้ง
Nai kwahmd iao dai fah gumlung ja glai bpen see mon eek krung
During loneliness, the sky is about to change to a dark color again
แต่ใจยังคงหวัง หวังให้เราเจอกันในเช้าวันใหม่
Dtae nai jai yung kong wung wung hai rao jur gun nai chao wun mai
But I still hope, hope that we’ll meet in the morning of a new day
(*,**)
จะขอรอเธออยู่ตรงนี้ เธอคือความหมายที่มี
Ja kor ror tur yoo dtrong nee tur ke kwahm mai tee mee
I want to wait for you right here, you’re the significance I have
ให้ฉันลืมตาและพบเธออยู่ตรงนี้ ฝันนั้นคงเป็นจริงสักที
Hai chun leumd tah lae pob tur yoo dtrong nee fun nun kong bpen jing suk tee
Let me open my eyes and find you right here, that’s the dream that could finally be real
ฟ้ายังคงมีเมฆลอย ตะวันเคลื่อนคล้อยและอาจมี ฝนเทลงมา
Fah yung kong mee mek loy dtawun kleuan kloy lae aht mee fon tay long mah
The sky still has floating clouds, the sun is following its path, and there might be pouring rain
Thank you for the translation. This is a very nice song and you have made it possible for me to enjoy it more with the wonderful translation.
The lyrics filled the thoughts of me and a Thai girl in which we once had a relationship together. She and I feels the same way about each other but we both know that we just cannot be together but only in thoughts and in dreams. Love is a cruel thing… “IMY – from Singapore”