Title: 18 ฝน / Sip Bpaet Fon (18 Rain)
Artist: Seua Thanapol
Album: ทีของเสือ / Tee Kaung Seua (Seua’s Time)
Year: 1994
อาจจะมี บางทีฉันดูสับสน
Aht ja mee bahng tee chun doo sup son
There might be some times that I’m mixed up
มีใครบ้างไหมซักคน ยอมทนรับฟังเรื่องราว
Mee krai bahng mai suk kon yaum ton rup fung reuang rao
Is there anyone who’d agree to put up with listening to my story?
บ้านที่มี บางทีก็เหมือนไม่มี
Bahn tee mee bahng tee gor meuan mai mee
The house I have, sometimes it’s like I don’t have it
มันคือนรกดีๆ บางทีฉันก็ปวดร้าว
Mun keu narok dee dee bahng tee chun gor bpuat rao
It’s a great hell, sometimes I’m heart-broken
เฝ้าอิจฉาดูใครเขาครบครอบครัว
Fao itchah doo krai kao krop kraung krua
Watching enviously of everyone else together with their family
ทำไมฉันมีแต่ตัว หวาดกลัวไม่รู้เรื่องราว
Tummai chun mee dtae dtua waht glua mai roo reuang rao
Why do I only have myself? I’m scared, I don’t know the story
(*) รู้บ้างไหม ในหัวใจ มันร้องหาใครสักคน
Roo bahng mai nai hua jai mun raung hah krai suk kon
Do you know, in my heart, it’s crying out for someone
คอยปรึกษาคอยเข้าใจ ไม่ขอมากไปกว่านี้
Koy bpreuk sah koy kao jai mai kor mahk bpai gwah nee
To counsel me, to understand? I won’t ask for more than that
18 ฝน 18 หนาว มันร้าวในใจสิ้นดี
Sip bpaet fon sip bpaet nao mun rao nai jai sin dee
18 rains, 18 coldness, it’s a giant crack in my heart
อย่าลืมฉัน อย่าเดินหนี วันนี้หัวใจสับสน
Yah leum chun yah dern nee wun nee hua jai sup son
Don’t forget me, don’t run away, today my heart is mixed up
เกิดกำแพง กำแพงที่มองไม่เห็น
Gert gumpaeng gumpaeng tee maung mai hen
I’ve build a wall, a wall I can’t see
ปิดใจที่แสนจะชาเย็น เหมือนไม่มีจิตใจ
Bpit jai tee saen ja chah yen meuan mai mee jit jai
Closing off my extremely numb heart like I don’t have one
เกิดปัญหา ปัญญาก็มีแค่นี้
Gert bpunhah bpunhah gor mee kae nee
Creating problems, all I have are problems
ผ่านฝนแดด 18 ปี เป็นทางแยกอันตราย
Pahn fon daet sip bpaet bpee bpen tahng yaek undtarai
Passing through rain and sunshine for 18 years is a dangerous crossroad
อาจจะเหมือน อนาคตฉันไม่มี
Aht ja meuan anahkot chun mai mee
It might seem like I don’t have a future
ใครๆ เขามองไม่ดี แต่ใครจะรู้ข้างใน
Krai krai kao maung mai dee dtae krai ja roo kahng nai
Everyone sees me as bad, but if anyone knew what was inside…
(*,*,*)
TQ FOR THIS