Title: หน้าจริง / Nah Jing (Real Face)
Artist: ALARM9
Album: [Single]
Year: 2014
ส่องกระจกกี่ครั้ง ก็ยังไม่พอใจกับสิ่งที่เธอเป็น
Saung grajok gee krung gor yung mai por jai gup sing tee tur bpen
However many times you look in the mirror, you’re still not satisfied with the things you are
อยากให้คนอื่นได้เห็น ผู้หญิงสวยอีกคนที่ไม่ใช่ตัวเธอ
Yahk hai kon eun dai hen poo ying suay eek kon tee mai chai dtua tur
You want someone else to see a pretty girl who isn’t you
ออกไปกับรองเท้าส้นสูงคู่ใจ เมื่อยก็ยังต้องยิ้มให้สวยเหมือนใคร
Auk bpai gup raung tao son soong koo jai meuay gor yung dtaung yim hai suay meuan krai
You go out with your trusty high-heels, your feet ache, but you smile so you can be as pretty as everyone else
เหนื่อยบ้างไหม?
Neuay bahng mai
Aren’t you tired of it?
เสร็จจากแป้งรองพื้น น้ำหอม แล้วเธอยังต้องนั่งติดขนตา
Set jahk bpaeng raung peun num haum laeo tur yung dtaung nun dtit kon dtah
You finish the foundation, perfume, then you still sit and work on your eyes
และยังต้องอดอาหารให้ผอม เพื่อไปงานแต่งงานเพื่อน ม.ปลาย
Lae yung dtaung ot ahhahn hai paum peua bpai ngahn dtaeng ngahn peuan mor bplai
And you still starve yourself to be thin so you can go to your high school friend’s wedding
ถ่ายรูปตอนที่โบ๊ะจนบลิ๊งค์กว่าใคร
Tai roop dtaun tee boh jon blink gwah krai
When you take pictures, you blink more than anyone
เพื่อนแย่งกันกดไลค์ แม้คำบรรยาย บอกว่าเธอไม่สวย
Peuan yaeng gun got like mae kum bunyai bauk wah tur mai suay
Your friends all click “like,” even though society tells you you’re not pretty
(*) เห็นเธอเหนื่อย ตอบตัวเองสักนิด เพื่อใคร
Hen tur neuay dtaup dtua eng suk nit peua krai
I see you’re tired, answer yourself; for whom?
สวยแล้วมีความหมายแค่ไหน หากไม่เป็นตัวเอง
Suay laeo mee kwahm mai kae nai hahk mai bpen dtua eng
How meaningful is being pretty if you’re not yourself?
(**) เปิดให้เห็นหน้าจริง ไม่ใช่เพียงสิ่งที่ไม่ใช่เธอ
Bpert hai hen nah jing mai chai piang sing tee mai chai tur
Open up and let them see your real face, not something that isn’t you
แบบที่สวยเลิศเลอ เพียงแค่ตามความหมายของใครๆ
Baep tee suay lurt lur piang kae dtahm kwahm mai kaung krai krai
Being perfectly pretty is just following the ideals of someone else
ใจเธอเป็นของจริง สวยยิ่งกว่าสิ่งที่เคลือบไว้
Jai tur bpen kaung jing suay ying gwah sing tee kleuap wai
Your heart is real, it’s more beautiful than the things you coat
แต่งให้สวยเท่าไร คงไม่สวยเท่าตัวของตัวเธอเอง
Dtaeng hai suay tao rai kong mai suay tao dtua kaung dtua tur eng
However much you make yourself up to be pretty, it’s not as pretty as your true self
เธอเองอาจไม่รู้ว่าสวย แม้ว่าเธอไม่มีเครื่องสำอาง
Tur eng aht mai roo wah suay mae waht ur mai mee kreuang sum ahng
You might not know that you’re pretty, even though you don’t have any makeup on
แค่เป็นเธอแบบนี้ทุกครั้ง ไม่ต้องทำอย่างใครให้วุ่นวาย
Kae bpen tur baep nee took krung mai dtaung tum yahng krai hai woon wai
Just be like this every time, there’s no need to act like everyone else bothers you to
(*,**)
มองในกระจกแล้ว เธอเห็นใคร
Maung nai grajok laeo tur hen krai
Look in the mirror, who do you see?
ยังใช่เธออยู่ไหม หรือเธอเห็นใคร
Yung chai tur yoo mai reu tur hen krai
Is it still you? Or do you see someone else?
(**)
เธอที่เป็นอย่างนี้ ก็สวยกว่าใคร
Tur tee bpen yahng nee gor suay gwah krai
Like this, you’re prettier than anyone else
เธอแค่เป็นอย่างนี้ เหมือนเดิมเรื่อยไป
Tur kae bpen yahng nee meuan derm reuay bpai
Just like this, you’re always the same
เธอที่เป็นอย่างนี้ ฉันให้ทั้งใจ
Tur tee bpen yahng nee chun hai tung jai
Like this, I give you all my heart
Hello admin
I’m so thankful and glad when I found your site
Recently I love alarm9 so much
I don’t understand Thai at all
So thanks to your translation at least I’ve got a hang of what they sang
But if you could do a bit more help
Please can you make a translation for alarm9 song: rak lan kham
That would be great thank you so much