Title: ไม่ใช่นางฟ้าแต่อยากพาพี่ขึ้นสวรรค์ / Mai Chai Nahng Fah Dtae Yahk Pah Pee Keun Sawun (I’m No Angel, But I Want to Take You to Heaven)
Artist: Bew Kalayanee
Album: คนดีชอบแก้ไข คนหลายใจชอบแก้ตัว / Kon Dee Chaup Gae Kai Kon Lai Jai Chaup Gae Dtua (Good People Like Fixing, Promiscuous People Like Making Excuses)
Year: 2012
เหนื่อยหม้ายพี่บ่าว ตรากตรำทำงานทุกวัน
Neuay mai pee bao dtahk dtrum tum ngahn took wun
Aren’t you tired of working every day?
เหงื่อไหลโทรมกายอย่างนั้น น้องรู้พี่ทำเพื่อใคร
Ngeua lai tohm gai yahng nun naung roo pee tum peua krai
The sweat drips down your worn body, I know who you do it for
นกกลับคืนรัง ตกเย็นน้องนั่งอยู่หัวบันได
Nok glup keun rung dtok yen naung nun yoo hua bun dai
Birds return to their nest, as evening falls, I sit at the top of the stairs
แกงถุงซื้อรอพี่ชาย กลับมากินพร้อมหน้าพร้อมตา
Gaeng toong seu ror pee chai glup mah gin praum nah praum dtah
I bought a bag of curry waiting for you to come back and eat together
กวาดถูรู้งาน ห้องหอดูแลให้ดี
Gwaht too roo ngahn haung hor doo lae hai dee
Sweeping, I know it’s my work to take care of the building
อาบน้ำทาแป้งแค่นี้ โลชั่นไม่มีหรอกหนา
Ahp num tah bpaeng kae nee lotion mai mee rauk nah
Taking a shower and applying powder, I don’t have any lotion
ไม่ได้เสริมสวย หน้าตาผมเผ้าก็ตามประสา
Mai dai serm suay nah dtah pom pao gor dtahm bprasah
I’m not beautiful, my face and hair follow their own style
ไม่เคยช็อปปิ้งเสื้อผ้า ที่ว่าแพงแพง ไม่เคยมีใช้
Mai koey shopping seua pah tee wah paeng paeng mai koey mee chai
I’ve never gone shopping for expensive clothes, I’ve never had any to use
(*) ไม่ใช่นางฟ้า แต่อยากพาพี่ขึ้นสวรรค์
Mai chai nahng fah dtae yahk pah pee keun sawun
I’m no angel, but I want to take you to heaven
สองใจบินไปด้วยกัน ไม่ว่าสวรรค์จะอยู่หนใด
Saung jai bin bpai duay gun mai wah sawun ja yoo hon dai
Our two hearts flying together, regardless of where heaven is
ห้องเช่าน้อย น้อย จะล่องลอยด้วยรักจากใจ
Haung chao noy noy ja laung loy duay ruk jahk jai
The small rented room will float with the love from our hearts
เสื่อผืนและหมอนสองใบ ไม่ว่าที่ไหนก็เป็นวิมาน
Seua peun lae maun saung bai mai wah tee nai gor bpen wimahn
With a mat, sheets, and two pillows, no matter where we are, it’ll be paradise
(**) น้องเองไม่มี สิ่งใดตอบแทนพี่ชาย
Naung eng mai mee sing dai dtaup taen pee chai
I don’t have anything to give you in return
ยามนี้มีเพียงกายใจ ไออุ่นนี้รอพี่ที่บ้าน
Yahm nee mee piang gai jai ai oon nee ror pee tee bahn
Right now I have only my body and my heart, this warmth is waiting for you at home
ด้วยปีกแห่งรัก ถักทอฝันไกลให้กันและกัน
Duay bpeek haeng ruk tuk tor fun glai hai gun lae gun
With the wings of love, we’ll weave our dreams far together
ลมหนาวและดาวนับพัน คือสวรรค์ของคนเดินดิน
Lom nao lae dao nup pun keu sawun kaung kon dern dern
The cold wind and the thousands of stars is the heaven of a travelling person
(*,**)
THANK YOU SO MUCH!!!! Sorry to ask…but what did he say to her?
Timestamp?
Can you sub the dialogue between them? Thanks!
Timestamp?