Title: ชีวิตกับสายน้ำ / Cheewit Gup Sai Num (Life With the Current)
Artist: Teh Uthen Prommin
Album: ศ.ค.ศ.2550 / Sor Kor Sor 2550
Year: 2007
กับชีวิตของคนต่างกันตรงที่มา
Gup cheewit kaungkon dtahng gun dtrong tee mah
The life of different people starts at the same origin
มีปัญหามากมายไม่เหมือนกัน
Mee bpunhah mahk mai mai meuan gun
There’s so many different problems
เรื่องราวทุกอย่างอยู่ที่ตัวเราทำ
Reuang rao took yahng yoo tee dtua rao tum
Every achievement that we’ve ever done
จะเดินบนทางเส้นใด
Ja dern bon tahng sen dai
Will continue on
(*) อยู่ที่ใจของคน ว่าจะทนเท่าไร
Yoo tee jai kaung kon wah ja ton tao rai
However much the human heart endures
อยากเป็นคนอย่างไรก็เลือกเอา
Yahk bpen kon yahng rai gor leuak ao
We choose what sort of person we want to be
ให้ดีที่สุดมันจะหนักจะเบา
Hai dee tee soot mun ja nuk ja bao
To be the best, however stressful or gentle
ก็ทำตามความตั้งใจ
Gor tum dtahm kwahm dtung jai
We follow our intentions
(**) จะจนจะรวยก็เท่านั้น สักวันก็ต้องจากไป
Ja jon ja ruay gor tao nun suk wun gor dtaung jahk bpai
Whether we’re rich or poor, that’s all, one day it all must go
มีความรัก มีความเข้าใจ เป็นคนดีก้อเพียงพอ
Mee kwahm ruk mee kwahm kao jai bpen kon dee gor piang por
To have love and understanding is the perfect person
(***) เปรียบกับเจ้าพระยาที่สายน้ำมารวมกัน
Bpriap gup jao prayah tee sai num mah ruam gun
Compared with the Chao Praya that flows together
แต่สุดท้ายนั้น ก็ไหลลงในทะเล
Dtae soot tai nun gor lai long nai talay
But in the end, flows to the sea
ถ้ายังมีลมหายใจ ถึงชีวิตจะหักเห
Tah yung mee lom hai jai teung cheewit ja huk hay
If we still breathe, even though life is refracted
ซื่อสัตย์ไว้ในใจ
Seu sut wai nai jai
Be loyal to your heart
จากไปแล้วคนยังจดจำความดี
Jahk bpai laeo kon yung jot jum kwahm dee
It leaves, but humans still remember the goodness
เพื่อนไม่เคยทิ้งกัน ไม่มีวันลบเลือน
Peuan mai koey ting gun mai mee wun lop leuan
Friends never abandon each other, they never fade away
ความผูกพันคอยเตือนในหัวใจ
Kwahm pook pun koy dteuan nai hua jai
The connection keeps reminding you in your heart
แยกคนละทางจะต้องห่างกันไป
Yaek kon la tahng ja dtaung hahng gun bpai
People get separated in all different directions
สุดท้ายกลับมาพบกัน
Soot tai glup mah pob gun
In the end, they get back together
(*,**,***,***)
เกิดมาเพื่อให้คนจดจำ
Gert mah peua hai kon jot jum
You were born for people to remember