Title: ลูกไม้ของพ่อ / Look Mai Kaung Por (Father’s Sprout)
Artist: Palapol
Album: OST เทิดพระเกียรติ / Tert Pra Gian
Year: 2011
พ่ออดทนตรากตรำเพื่อเรามานาน
Por ot ton dtrahk dtrum peua rao mah nahn
Father endured for us for so long
ไม่เคยเห็นสักวันที่พ่อเคยท้อใจ
Mai koey hen suk wun tee por koey tor jai
I’ve never seen a day that my father was ever discouraged
เพื่อให้ลูกทุกคนกินอิ่มนอนหลับสบาย
Peua hai look took kon gin im naun lup sabai
So all his children could eat well and sleep well
เป็นสุขใจอย่างเพียงและพอ
Bpen sook jai yahng piang lae por
And be perfectly happy
(*) สิ่งที่พ่อฝัน แม้ว่ามันไม่ง่ายดาย
Sing tee por fun mae wah mun mai ngai dai
Though the things Father dreamed weren’t easy
แต่ลูกภูมิใจ ที่เกิดมาเป็นลูกของพ่อ
Dtae look poom jai tee gert mah bpen look kaung por
I’m proud to have been born my father’s child
จะตั้งใจทำความดี คนดีต้องไม่ท้อ
Ja dtung jai tum kwahm dee kon dee dtaung mai tor
I intend to do good, to be a good person, I must not be discouraged
คำของพ่อ ยังก้องอยู่ในหัวใจ
Kum kaung por yung gaung yoo nai hua jai
My father’s words still echo in my heart
(**) จะเป็นลูกไม้ ที่หล่นไม่ไกลต้น
Ja bpen look mai tee lon mai glai dton
I’ll be a sprout that doesn’t fall far from the tree
จะเชื่อในผลของการทำดีไม่เสื่อมคลาย
Ja cheua nai pon kaung gahn tum dee mai seuam klai
I believe in the non-deteriorating results of morality
เป็นลูกที่ดี ของพ่อตลอดไป
Bpen look tee dee kaung pro dtalaut bpai
I’ll be the best child of my father’s forever
ถ้าแม้ยังมีลมหายใจ ไม่มีวันไหนไม่ทำความดี
Tah mae yung mee lom hai jai mai mee wun nai mai tum kwahm dee
If I’m still breathing, there’ll never be a day I won’t do good
พ่อเฝ้าทำเพื่อเราทุกคนเรื่อยมา
Por fao tum peua rao took kon reuay mah
Father continuously acted for all of us
ถึงเวลาที่เราจะต้องทำหน้าที่
Teung welah tee rao ja dtaung rum nah tee
It’s time we performed our duties
เพื่อให้พ่อของเรา ไม่เหนื่อยไปมากกว่านี้
Peua hai por kaung rao mai neuay bpai mahk gwah nee
So our father won’t be any more tired than this
จะทำดี จะทำเพื่อพ่อ
Ja tum dee ja tum peua por
We’ll do good, we’ll do it for Father
(*,**)
ไม่มีวันไหนไม่ทำความดี
Mai mee wun nai mai tum kwahm dee
There’ll never be a day I won’t do good