Title: ผ้าเช็ดหน้า / Pah Chet Nah (Handkerchief)
Artist: Triumphs Kingdom
Album: Twice TK
Year: 2000
เจอะเธอเมื่อไหร่ในใจมันหวิว เด็ดดอกไม้ปลิวจนเกลื่อนถนน
Jur tur meua rai nai jai mun wiew det dauk mai bpliew jon gleuan tanon
Whenever I see you, my heart is dizzy, the flowers are blown away until they’re scattered over the road
เธอน่ารักจนฉันเก็บไปคิดไปฝัน อยากขอเป็นแฟนด้วยคน
Tur naruk jon chun gep bpai kit bpai fun yahk kor bpen faen duay kon
You’re so cute, I keep thinking and dreaming of you, I want to be your girlfriend
หน้าตาของเธอก็หล่อพอใช้ แต่ว่าหัวใจเธอช่างเปี่ยมล้น
Nah dtah kaung tur gor lor por chai dtae wah hua jai tur chahng bpiam lon
Your face is perfectly handsome, but your heart is so full
เธอเพียบพร้อมไปทุกอย่าง จนฉันสับสนว่าต้องทำตัวยังไง
Tur piang praum bpai took yahng jon chun sup son wah dtaung tum dtua yung ngai
You’re so complete in everything, I’m mixed up as to what I should do
(*) แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ ไม่กล้าจริงๆ ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Laeo gor mai glah jing jing mai glah jing jing took krung tee chun jur tur chun nun mai glah jing jing
I’m really not brave, I’m really not brave, every time I see you, I’m really not brave
จะต้องทำท่ายังไง จะพูดจะเริ่มยังไง ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Ja dtaung tum tah yung ngai ja poot ja rerm yung ngai gor jai chun mun bping
How should I act? How do I begin speaking? My heart is fond of you
(**) ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
Chuay gep pah chet nah kaung chun noy dai mai
Please keep my handkerchief, okay?
เพราะฉันทำมันตก ฉันกลัวใครคว้าไป
Pror chun tum mun dtok chung lua krai gwah bpai
Because I dropped it, I’m afraid someone else will take it
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
Chuay gep pah chet nah kaung chun noy dai mai
Please keep my handkerchief, okay?
เพราะฉันทำมันตก ตกลงพร้อมหัว(ใจ)
Pror chun tum mun dtok dtok long praum hua jai
Because I dropped it, dropped it with my heart
ไม่พูดไม่จาทำท่าเงียบขรึม ยิ่งเธอเซื่องซึมฉันยิ่งสับสน
Mai poot mai jah tum tah ngiap kreum ying tur seuang seum chun yung sup son
I don’t say anything, I remain silent, the more you’re nonchalant, the more mixed up I am
อยากให้เธอเห็นผ้าเช็ดหน้า ที่ทิ้งเอาไว้รอจนหัวใจเวียนวน
Yahk hai tur hen pah chet nah tee tung ao wai ror jon hua jai wian won
I want you to see the handkerchief I left, waiting for your heart to turn around
(*,**)
ไม่อยากทอดสะพาน แต่รอนานๆก็ไม่ไหวนะ
Mai yahk taut sa pahn dtae ror nahn nahn gor mai wai na
I don’t want to encourage you, but I’ve been waiting for so long, I can’t take it
เจอกันมาตั้งนานแล้ว ทำไมไม่มองตัวฉันบ้างล่ะ
Jur gun mah dtung nahn laeo tummai mai maung dtua chun bahng la
We’ve been running into each other for a while now, why don’t you look at me?
ตรงนี้ตรงนี้ หยิบสิหยิบสิ มองเห็นไหมจ๊ะ
Dtrong nee dtrong nee yip si yip si maung hen mai ja
Over here, over here, pick it up, pick it up, don’t you see it?
อุตส่าห์ทิ้งให้เธอเก็บ ทำไมไม่เก็บซะทีล่ะคะ
Ootsah ting hai tur gep tummai mai gep sa tee la ka
I tried to drop it so you’ll get it, why haven’t you picked it up?
(*,**,**)