Title: เครื่องช่วยหายใจ / Kreuang Chuay Hai Jai (Respiratory Machine)
Artist: Harem Belle
Album: Honeymoon
Year: 2007
หนึ่งคนที่เคยมีคืนและวันอันมืดมน
Neung kon tee koey keun lae wun un meut mon
One person whose nights and days were once dark
จากเคยเป็นเพียงคนมองโลกในแง่ร้าย
Jahk koey pen piang kon maung lohk nai ngae rai
From once being a guy whose only perspective of the world was negative
แต่เมื่อชีวิตฉันเจอเธอวันนั้นก็มองทุกอย่างเปลี่ยนไป
Dtae meua cheewit chun jur tur wun nun gor maung took yahng plian pai
But when my life found you that day, everything I looked at changed
เธอทำให้รับรู้โลกยังมีสิ่งสวยงาม
Tur tum hai rup roo loht yung mee sing suay ngahm
You make me realize the world still has beautiful things
จิตใจที่บอบช้ำลืมเลือนเรื่องเลวร้าย
Jit jai tee baup chum leum leuan reaung leo rai
The evilness injuring my mind is fading away
เปลี่ยนใจมืดมิด ให้มีชีวิตที่เต็มไปความหมาย
Plian jai meut mit hai mee cheewit tee dtem pai kwahm mai
Changing my dreary heart and giving it a life full of meaning
(*) เธอช่วยชีวิตฉันเอาไว้ ด้วยรักของเธอ
Tur chuay cheewit chun ao wai duay ruk kaung tur
You saved my life with your love
ช่วยทำชีวิตฉันสดใส คนที่เคยหมดไฟ
Chuay tum cheewit chun sot sai kon tee koey mot fai
You helped make my life bright, me who once ran out of fire
ได้กลับฟื้น ได้ยืนอีกครั้งก็เพราะเธอ
Dai glup feun dai yeun eek krung gor pror tur
I can recover, I can stand again because of you
ขอบคุณเธอจริงๆ ที่มาต่อลมหายใจ
Kaup koon tur jing jing tee mah dtor lom hai jai
Thank you so much for assisting my breath
ตอบแทนเธอยังไง ไม่คู่ควรทั้งนั้น
Dtaup taen tur yung ngai mai koo kuan tung nun
How can I repay you? Nothing is as valuable
เท่าไหร่คงไม่พอ คงทำได้แค่ขอรักเธอหมดใจของฉัน
Tao rai kong mai por kong tum dai kae kor ruk tur mot jai kaung chun
However much it’s lacking, I can only offer to love you with all of my heart
(*)
(**) เธอช่วยชีวิตฉันเอาไว้ เธอทำให้รู้
Tur chuay cheewit chun ao wai tur tum hai roo
You saved my life, you made me realize
ควรมีชีวิตอยู่เพื่อใคร คนที่เคยหมดไฟ
Kuan mee cheewit yoo peua krai kon tee koey mot fai
I should live for someone, me who was once out of fire
ได้กลับฟื้น ได้ยืนอีกครั้งก็เพราะรัก โฮ้ว
Dai glup feun dai yeun eek krung gor pror ruk oh
I can recover, I can stand again because of the love, oh
ที่ได้จากเธอ
Tee dai jahk tur
That I received from you
(*,**)
Must I say, the music video was just too cute. Hehehe. Anyways, everything from the meaning, to the singing, and melody was just so beautiful. I loved how each meaning hold such strong fascinating meanings that it was just so expressive. Thank you 🙂