Theeranai Na Nongkhai

All posts tagged Theeranai Na Nongkhai

Title: สาป / Sahp (Curse)
Artist: Theeranai Na Nongkhai (ธีรนัยน์ ณ หนองคาย)
Album: OST สาปภูษา / Sahp Poo Sah
Year: 2009

ร้องไห้จนน้ำตาเหือดหาย เหมือนคนตายทั้งเป็นอย่างนี้
Raung hai jon jum dtah heuat hai meuan kon dtai tung bpen yahng nee
Crying until my tears evaporate, I’m like a dead person like this
เธอช่างใจร้าย ทำไม่ใยดี ทั้งที่ก่อนเราเคยรักกัน
Tur chahng jai rai tum mai yai dee tung tee gaun rao koey ruk gun
You’re so cruel, you act like we don’t have a good relationship, even though we used to love each other before
แล้วยังไปรักใครต่อใคร หรือหัวใจของเธอไม่มี
Laeo yung bpai ruk krai dtor krai reu hua jai kaung tur mai mee
Then you still go loving everyone else, or do you not have a heart?
มันเจ็บที่เห็น ขอพอเสียที นับตั้งแต่วันนี้จะไม่ยอม
Mun jep tee hen kor por sia tee nup dtung dtae wun nee ja mai yaum
It hurts to see it, I’ve had enough, from this day on, I’ll refuse

(*) ฉันจะสาปให้เธอเสียใจไม่ต่างกับฉัน
Chun ja sahp hai tur sia jai mai dtahng gup chun
I’ll curse you and make you sad, no different from me
ฉันจะสาปให้เธอรับกรรมที่ทำเอาไว้
Chun ja sahp hai tur rup gum tee tum ao wai
I’ll curse you and make you accept the karma you’ve accumulated
ให้ความเจ็บมันสอน อย่าได้ไปทำกับใคร
Hai kwahm jep mun saun yah dai bpai tum gup krai
Making the pain teach you not to do this to anyone
เพราะที่ฉันเจ็บ ไม่ว่านานเพียงไร ฉันไม่ให้อภัย
Pror tee chun jep mai wah nahn piang rai chun mai hai apai
Because of my pain, no matter how long it’s been, I won’t forgive you

รอทุกๆ วัน ให้เธอเจ็บและพลาดพลั้ง
Ror took took wun hai tur jep lae plaht plung
I wait every day for you to get hurt and screw up
เผื่อในวันนั้นเธอจะเข้าใจ สิ่งที่ทำเอาไว้…กับฉัน
Peua nai wun nun tur ja kao jai sing tee tum ao wai gup chun
Just in case that day you’ll understand the things you did to me
ทนมาพอแล้ว ขอพอเสียที
Ton mah por laeo kor por sia tee
I’ve endured it for long enough, I’ve had enough
นับตั้งแต่วันนี้ จะไม่ยอม
Nup dtung dtae wun nee ja mai yaum
From this day on, I’ll refuse

(*,*)

   

คำร้อง – ทำนอง : วิเชียร ตันติพิมลพันธ์
เรียบเรียง : ทันใจทีม

Title: คำรักคำแรก / Kum Ruk Kum Raek (The First Word of Love)
Artist: Theeranai Na Nongkhai (ธีรนัยน์ ณ หนองคาย)
Album: OST ชุดแม่ของแผ่นดิน / Choot Mae Kaung Paen Din
Year: 2016

ตาคู่นั้นแทนถ้อยคำนับร้อยพันข้างในใจ และแม้ว่าจะอยู่ใกล้ไกล ก็มีสายใยบางบางเชื่อมโยงอยู่ตลอดกาล
Dtah koo nun taen toy kum nup roy pun kahng nai jai lae mae wah ja yoo glai glai gor mee sai yai bahng bahng cheuam yohn yoo dtalaut gahn
Those eyes stand for the hundreds of thousands of words in your heart, and no matter if we’re near or far, there’s a thin thread connecting us forever

มือคู่นี้คอยประคองให้ฉันเดินก้าวไป และแม้โลกมืดมนเท่าไร เธอเป็นแสงเป็นแรงใจไม่เคยห่าง ข้างๆกัน
Meu koo nee koy bprakaung hai chun dern gao bpai lae mae lohk meut mon tao rai tur bpen saeng bpen raeng jai mai koey hahng kahng kahng gun
These hands support me to help me move forward, and however dark the world is, you’re my light and inner strength, never far, beside me

(*) ไม่มีคำพูดว่ารักจากใคร ที่จะจริง กลั่นจากใจเหมือนเธอ นานแค่ไหน จะยังจำไว้เสมอ เธอคนแรกที่เป็นคนบอกรักฉัน และมันไม่มีข้อแม้
Mai mee kum poot wah ruk jahk krai tee ja jing glun jahk jai meuan tur nahn kae nai ja yung jumw ai samur tur kon raek tee bpen kon bauk ruk chun lae mun mai mee kor mae
I’ve never received words of love from anyone that were sincere, coming from a heart like yours, however long it’ll be, I’ll always still remember, you were the first person to tell me you loved me without any stipulations

อ้อมกอดนี้มีที่ให้ฉันทิ้งตัวได้พักใจ และแม้โลกวุ่นวายเท่าไร เธอเป็นร่มเงาต้นไม้ที่สูงใหญ่ให้พักพิง
Aum gaut nee mee tee hai ting dtua dai puk jai lae mae lohk woon wai tao rai tur bpen rom ngao dton mai tee soong yai hai puk ping
This embrace gives me a place to leave my body and rest my heart, and no matter how chaotic the world gets, you’re the shade of a tall tree for me to rest under

(*)

   

คำร้อง มณฑวรรณ ศรีวิเชียร, ปัญญา ปคูณปัญญา
ทำนอง เรืองกิจ ยงปิยะกุล
เรียบเรียง บุรินทร์ สุภัครพงษ์กุล
เรียบเรียงออร์เคสตราและควบคุมวง รัตนะ วงศ์สรรเสริญ

Title: คนที่ร้ายคนที่รัก / Kon Tee Rai Kon Tee Ruk (The Cruel Person, The Person I Love)
Artist: Theeranai Na Nongkhai
Album: มัจจุราชสีน้ำผึ้ง / Mutjooraht See Num Peung
Year: 2013

เธอเกลียดกันหรือไร จึงทำต่อกันอย่างนี้
Tur gliet gun reu rai jeung tum dtor gun yahng nee
Do you hate me or what that you keep doing this to me?
ใช้อารมณ์เหมือนคนไม่มีเหตุผล
Chai ahrom meuan kon mai mee hot pon
In a mood like someone without a reason
ฉันเกลียดเธอบ้างไหม ทำไมยังคงฝืนทน
Chun gliet tur bahng mai tummai yung kong feun ton
Do I hate you? Why do I still force myself to endure it?
เป็นคำถามที่คงอยู่ในหัวใจ
Bpen kum tahm tee kong yoo nai hua jai
It’s the questions that are still in my heart

(*) อยากจะหนีให้ไกล แต่ทำไม่ได้ทุกที
Yahk ja nee hai glai dtae tummai dai took tee
I want to run far away, but why, every time
ต้องอยู่ตรงนี้ ปล่อยให้เธอทำอย่างใจ
Dtaung yoo dtrong nee bploy hai tur tum yahng jai
Must I end up right here, letting you do as you wish?

(**) อยากจะร้ายก็ร้าย ฉันจะไม่ไปที่ไหน
Yahk ja rai gor rai chun ja mai bpai tee nai
If you want to be cruel, be cruel, I won’t go anywhere
ให้เธอทำจนพอใจ ให้ความบาดหมางได้จางหาย
Hai tur tum jon por jai hai kwahm baht mahng dai jahng hai
I’ll let you do it until you’re satisfied, until the wounds fade away
อยากจะร้ายก็ร้าย เพราะฉันเปลี่ยนความจริงไม่ได้
Yahk ja rai gor rai pror chun bplian kwahm jing mai dai
If you want to be cruel, be cruel, because I can’t change the truth
ว่าคนที่ร้าย คือคนที่รักจนหมดใจ
Wah kon tee rai keu kon tee ruk jon mot hua jai
That the cruel person is the person I love with all my heart

ยามที่เธอร้ายมา ในแววตาเธอนั้น
Yahm tee tur rai mah nai waew dtah tur nun
When you’re cruel to me, that look in your eyes
ซ่อนอารมณ์ทุกครั้งว่าเธอหวั่นไหว
Saun ahrom took krung wah tur wun wai
Hide the feeling every time that you’re nervous
ยามที่ทำร้ายกัน ให้ฉันต้องเจ็บช้ำใจ
Yahm tee tum rai gun hai chun dtaung jep chum jai
When you’re cruel to me, hurting me
เหมือนเธอนั้นก็ช้ำใจไม่ต่าง
Meuan tur nun gor chum jai mai dtahng
It’s like you’re hurting as well

(*,**)

ต้องเจ็บแค่ไหน ต้องทนไปนานเท่าไร
Dtaung jep kae nai dtaung ton bpai nahn tao rai
How much must I hurt? How long must I endure it
กว่าจะรู้ใจกันที่ซ่อนข้างใน วันนั้นคงยังไม่สาย
Gwah ja roo jai gun tee saun kahng nai wun nun kong yung mai sai
Until I get to know the heart you’re hiding inside? That day is still not too late

(**)

เมื่อคนที่ร้าย คือเธอที่รัก จนหมดหัวใจ
Meua kon tee rai keu tur tee ruk jon mot hua jai
When the cruel person is you whom I love with all my heart