Room 3.50

All posts tagged Room 3.50

Title: โสดเกิ๊น / Soht Gern (So Single)
Artist: Room 3.50 Baht
Album: [Single]
Year: 2011

ดึกดื่นจนป่านนี้ชั้นก็ยังนอนไม่หลับ
Dteuk keun jon bpahn nee chun gor yung naun mai lup
It’s so late now, but I still can’t sleep
เดินออกไปนั่งนับดวงดาวเรียงรายนับร้อยพัน
Dern auk bpai nung nup duang dao riang rai nup roy pun
Walking outside, I sit and count the hundreds of thousands of stars
นี่มันคือความเหงารึเปล่าอยากถามดวงจันทร์ชั้นไม่รู้ว่านี่คืออะไร
Nee mun keu kwahm ngai reu bplao yahk tahm duang jun chun mai roo wah nee keu arai
Is this loneliness? I want to ask the moon, I don’t know what this is

แต่เธอรู้ชั้นคิด ชั้นคิด ชั้นคิด ชั้นคิดถึงเธอใช่รึเปล่า
Dtae tur roo chun kit chun kit chun kit chun kit teung tur chai reu bplao
But do you know I miss, I miss, I miss, I miss you?
อย่าให้ชั้นเหงา ชั้นเหงา ชั้นเหงา มันทรมานหัวใจ
Yah hai chun ngao chun ngao chun ngao mun toramahn hua jai
Don’t leave me lonely, lonely, lonely, it’s torturing my heart
เธอคงจะคิด จะคิด จะคิด จะคิดถึงชั้นอยู่ใช่มั้ย
Tur kong ja kit ja kit ja kit ja kit teung chun yoo chai mai
You miss, miss, miss, miss me, right?
เธออยู่ไหนมาปรากฏกายซักที
Tur yoo nai mah bprahgot gai suk tee
Wherever you are, come and show yourself

(*) โสดนานเกินไปแล้วหัวใจอยากมีเจ้าของ
Soht nahn gern bpai laeo hua jai yahk mee jao kaung
I’ve been single for so long, my heart wants to belong to someone
อยากมีคนมาจองมาเป็นเจ้าของหัวใจ
Yahk mee kon mah jaung mah bpen jao kaung hua jai
I want someone to take me, to be the owner of my heart
โสดนานๆอย่างนี้คนมันเหงา รอนานๆคงไม่ไหว
Soht nahn nahn yahng nee kon mun ngao ror nahn nahn kong mai wai
Being single for so long like this makes a person lonely, I’ve waited for so long, I can’t take it
ขอแค่ใครซักคนมารักชั้นที
Kor kae krai suk kon mah ruk chun tee
I just want someone to love me

โสดนานอย่างนี้ก็เลยต้องนอนคนเดียว
Soht nahn yahng nee gor loey dtaung naun kon diao
I’ve been single for so long like this, I must sleep alone
กี่คืนกี่ครั้งที่ชั้นต้องนอนคนเดียว
Gee keun gee krung tee chun dtaung naun kon diao
How many nights, how many times have I had to sleep alone?
อยากมีคนเข้ามารัก รัก รัก รัก รัก รัก ฉัน
Yahk mee kon kao mah ruk ruk ruk ruk ruk ruk chun
I want to have someone to love love love love love love me
และก็คอยห่วงใยชั้นทุกวัน
Lae gor koy wung yai chun took wun
And to worry about me every day
มองดาวบนฟ้ามันมันก็ไม่เจอเธอ มานั่งบ่นนั่งเพ้อคงไม่มีวันได้เจอ
Maung dao bon fah mun mun gor mai jur tur mah nung bon nung pur kong mai mee wun dai jur
Looking up at the sky, I haven’t found you, I come and sit and grumble, I sit crazily, I’ll probably never find you
ต้องออกไปค้นออกไปหาจนกว่าชั้นจะได้เจอเธอคนดีแสนดี
Dtaung auk bpai kon auk bpai hah jon gwah chun ja dai jur tur kon dee saen dee
I must go out, go out and search until I find you, my wonderful sweetie

(*)

ดึกดื่นจนป่านนี้ชั้นก็ยังนอนไม่หลับ
Deuk keun jon bpahn nee chun gor yung naun mai lup
It’s so late now, but I still can’t sleep

Title: กามเทพ / Gahm Tayp (Cupid)
Artist: Room 3.50
Album: OST เค้าเรียกผมว่าความรัก / My Name is Love
Year: 2012

เธอเคยรู้สึกไหม
Tur koey roo seuk mai
Have you ever felt
ว่าดูเหมือนมันมีอะไรทำให้เราใกล้ชิดกัน
Wah doo meuan mun mee arai tum hai rao glai chit gun
That it seems like there’s something making us closer?
เพื่อนเธอกับฉัน
Peuan tur gup chun
Our friends
ชอบแซวฉันตอนที่ฉันเคลิ้มที่แอบจ้องมองเธอ
Chaup saew chun dtaun tee chun glerm tee aep jaung maung tur
Like to tease me when I’m sleepily secretly staring at you

พี่ก็ชวนมาฟังเพลง นั่งที่ร้านและทานอย่างเดิม
Pee gor chuan mah fung pleng nung tee rahn lae tahn yahng derm
I would be happily listening to music, sitting at a stall and eating as usual
โต๊ะตัวเดิม ข้างๆ เธอไม่รู้มาก่อนเธอคือใคร
Dtoh dtua derm kahng kahng tur mai roo mah gaun tur keu krai
At my same table beside you, not knowing before who you were
แต่เหตุการณ์มาดลใจเราให้พบกัน
Dtae het gahn mah don jai rao hai pob gun
But something caused us to meet

(*) ทุกๆ คนที่อยู่รอบกาย
Took took kon tee yoo raup guy
Everyone around me
ทุกเรื่องราวมันมีความหมาย
Took reuang rao mun mee kwahm mai
Every memory is meaningful
ยิ่งนานก็ยิ่งรู้ ยิ่งดูก็ยิ่งชัดเจน
Ying nahn gor ying roo ying doo gor ying chut jen
The longer time goes on, the more I know, the more I see, the clearer it becomes

นี่ไม่ใช่ความบังเอิญ ที่เราได้เจอกัน
Nee mai chai kwahm bung ern tee rao dai jur gun
This isn’t a coincidence that we met
อาจเป็นพรของสวรรค์ ที่สร้างเราคู่กัน
Aht bpen pon kaung sawan tee sahng rao koo gun
It might be a blessing from heaven that we were created for each other
และมันคือทุกๆ สิ่ง ที่ทำให้เราได้รักกัน
Lae mun keu took took sing tee tum hai rao dai ruk gun
And it’s everything that made us fall in love
มันถูกกำหนดแล้ว มันถูกกำหนดแล้ว
Mun took gum not laeo mun took gum not laeo
It was all predetermined, it was all predetermined

เธออาจเป็นคนที่เดินดิน
Tur aht bpen kon tee dern din
You might be an average person
และตัวฉันก็ยังเป็นเพียงคนธรรมดา
Lae dtua chun gor yung bpen piang kon tummadah
And I’m still just a normal guy
พรหมลิขิตส่งพวกเขามาทำให้เราได้รักกัน
Prom likit song puak kao mah tum hai rao dai ruk gun
Fate sent everyone to make us fall in love

(*)

นี่ไม่ใช่ความบังเอิญ ที่เราได้เจอกัน
Nee mai chai kwahm bung ern tee rao dai jur gun
This isn’t a coincidence that we met
อาจเป็นพรของสวรรค์ ที่สร้างเราคู่กัน
Aht bpen pon kaung sawan tee sahng rao koo gun
It might be a blessing from heaven that we were created for each other
และมันคือทุกๆ สิ่ง พวกเขานั้นสร้างมา
Lae mun keu took took sing puak kao nun sahng mah
And it’s everything that they created
ให้คนธรรมดาได้พบปาฏิหารย์
Hai kon tummadah dai pob bpadtihahn
That made two normal people find a miracle

ไม่ใช่ความบังเอิญที่เราได้เจอกัน
Nee mai chai kwahm bung ern tee rao dai jur gun
This isn’t a coincidence that we met
นี่แหละพรของสวรรค์ ที่สร้างเราคู่กัน
Nee lae pon kaung sawan tee sahng rao koo gun
It’s a blessing from heaven that we were created for each other
มันก็คือทุกๆ สิ่ง ที่ทำให้เราได้รักกัน
Mun keu took took sing tee tum hai rao dai ruk gun
It’s everything that made us fall in love
มันถูกกำหนดแล้ว มันถูกกำหนดแล้ว
Mun took gum not laeo mun took gum not laeo
It was all predetermined, it was all predetermined
คนบนฟ้ากำหนดแล้ว ให้เราได้รักกัน
Kon bon fah gumnot laeo hai rao dai ruk gun
The person up in the sky determined that we would fall in love