Nop Ponchamni

All posts tagged Nop Ponchamni

Title: สวยแบบเธอ / Suay Baep Tur (Beautiful as You Are)
Artist: Nop Ponchamni (นภ พรชำนิ) (Written by Boyd Kosiyabong บอย โกสิยพงษ์)
Album: [Single]
Year: 2018

ฉันไม่มั่นใจอะไรที่ทำให้เธอเข้าใจผิด
Chun mai mun jai arai tee tum hai tur kao jai pit
I’m not sure what made you misunderstand
และเป็นเพราะใครที่ทำให้เธอต้อง คิดไปอย่างนี้
Lae bpen pror krai tee tum hai tur dtaung kit bpai yahng nee
Or why it made you think like this
อะไรที่ทำให้เธอคิดว่าเธอไม่สวย แถมยังอ้วน
Arai tee tum hai tur kit wah tur mai suay taem yung uan
What made you think that you weren’t beautiful or even fat?
ตรงไหนที่ทำให้เธอสมควรจะ เข้าใจแบบนี้
Dtrong nai tee tum hai tur som kuan ja kao jai baep nee
What on earth made you deserve to understand things this way?

ทั้งๆ ทุกครั้งที่ฉันได้พบเจอ เธอ
Tung tung took krung tee chun dai pob jur tur
Every single time that I see you
เธอก็สวยสม่ำเสมออยู่ทุกที
Tur gor suay sum samur yoo took tee
You’re always beautiful, every time

(*) ยืนยันอีกครั้งด้วยเพลงๆ นี้
Yeun yun eek krung duay pleng pleng nee
I reassure you again through this song
และร้องด้วยหัวใจที่อยากให้เธอมั่นใจซักที
Lae raung duay hua jai tee yahk hai tur mun jai suk tee
And I’m singing it with my heart that wants you to finally be certain
เธอรู้บ้างไหม อะไรที่ทำให้ฉันรักเธอจนวันนี้
Tur roo bahng mai arai tee tum hai chun ruk tur jon wun nee
Do you know what has made me love you to this day?
เพราะเธอสวยแบบเธอไงคนดี
Pror tur suay baep tur ngai kon dee
Because you’re beautiful the way you are, darling

ใครกันที่ทำให้เธอนั้นคิด ว่าตัวเธอดูแย่
Krai gun tee tum hai tur nun kit wah dtua tur doo yae
Who made you think you looked bad?
และเค้าเป็นใคร เธอจึงต้องแคร์เค้ามากขนาดนี้
Lae kao bpen krai tur jeung dtaung care kao mahk kanaht nee
And who are they that you should care this much about what they think?

เพราะทุกครั้งที่ฉันได้พบเจอ เธอ
Pror took krung tee chun dai pob jur tur
Because every time that I see you
เธอก็สวยสม่ำเสมออยู่ทุกที
Tur gor suay samum samur yoo took tee
You’re always beautiful, every time

(*,*)

เธอรู้บ้างไหม อะไรที่ทำให้ฉันรักเธอจนวันนี้
Tur roo bahng mai arai tee tum hai chun ruk tur jon wun nee
Do you know what has made me love you to this day?
เพราะเธอสวยแบบเธอไงคนดี
Pror tur suay baep tur ngai kon dee
Because you’re beautiful the way you are, darling

Yes, You are beautiful!

   

Written, Composed,
Arranged & Produced by
BOYd KOSIYABONG

   

Now there’s a gorgeous song with a message that everyone needs to hear every once in a while~ 🙂

Title: เผลอ / Plur (Careless)
Artist: Mr.Z (สมเกียรติ อริยะชัยพาณิชย์) ft. Nop Ponchamni (นภ พรชำนิ)
Album: Return to Retro
Year: 2000

เอ๊ะๆ ใครกันที่เพิ่งเดินผ่าน
Eh eh krai gun tee perng dern pahn
Hey, hey, someome just walked past
แต่มองทางนั้น เอ๊ะคนนี้ก็ดูดี ดูน่ารัก
Dtae maung tahng nun eh kon nee gor doo dee doo naruk
But looking that way, hey, that person looks good, looks cute
เอ๊ะๆ เธอมองฉันเหมือนเธอหวั่นๆ
Eh eh tur maung chun meuan tur wun wun
Hey, hey, you look at me like you’re nervous
เธอบอกว่าฉันนั้นไม่ดีไม่ควรทำ ทำไมทำอย่างนั้น
Tur bauk wah chun nun mai dee mai kuan tum tummai tum yahng nun
You tell me that I’m terrible, that I shouldn’t do that, why do I act like that?

(*) โลกนี้ช่างสวยงาม
Lohk nee chahng suay ngahm
This world is so beautiful
ไม่อยากจะพลาดความงดงามนั้น
Mai yahk ja plaht kwahm ngot ngahm nun
I don’t want to miss any of the beauty
ฉันหาทุกคำมาอธิบายเท่าไร
Chun hah took kum mah attibai tao rai
However much I search for an explanation
แค่อยากให้เธอเข้าใจ ว่าจริงๆแล้ว
Kae yahk hai tur kao jai wah jing jing laeo
I just want you to understand that seriously

(**) ฉันรักเธอ แม้ว่าอาจจะเผลอมองใคร
Chun ruk tur mae wah aht ja plur maung krai
I love you, even though I might carelessly look at someone else
แต่ว่าไม่ได้คิด
Dtae wah mai dai kit
But I’m not thinking anything about them
เธอนั่นแหละที่คิดมากไปรู้ไหม
Tur nun lae tee kit mahk bpai roo mai
You’re the one whom I think so much about, don’t you know?
ยังไงฉันก็รักเธอ
Yung ngai chun gor ruk tur
No matter what, I love you

เห็นฉันมองคนนี้ คนนั้นบ่อยๆ
Hen chun maung kon nee kon nun boy boy
You see me often looking at this person and that person
เป็นสิบเป็นร้อย ฉันก็มองได้ทุกคน ไม่มีปัญหา
Bpen sip bpen roy chung or maung dai took kon mai mee bpunhah
Tens of girls, hundreds of girls, I can look at everyone, it’s no problem
ฉันเผลอ ไม่ได้แปลว่ารักสักหน่อย
Chun plur mai dai bplae wah ruk suk noy
Me being careless doesn’t mean that I love them at all
อย่าเพิ่งใจน้อยนะคนดีขอให้เธอ อย่าไปถือสา
Yah perng jai noy na kon dee kor hai tur yah bpai teu sah
Don’t go getting offended, darling, don’t take it to heart

(*,**,*,**,**,**)

Title: ฤดูที่แตกต่าง / Reu Doo Tee Dtaek Dtahng (Seasons Change)
Artist: Nop Ponchamni
Album: OST Seasons Change
Year: 2010

หากเปรียบกับชีวิตของคน
Hahk bpriap gup cheewit kaung kon
If compared with the human life
เมื่อยามสุขล้นจนใจมันยั้งไม่อยู่
Meua yahm sook lon jon jai mun yung mai yoo
When happiness overflows so much that the heart can’t stop it
ก็คงเปรียบได้กับฤดู
Gor kong bpriap dai gup reu doo
It can probably be compared with the seasons
คงเป็นฤดูที่แสนสดใส
Kong bpen reu doo tee saen sot sai
It’s the season to be so cheerful

(*) และ ถ้าวันหนึ่งวันไหน
Lae tah wun neung wun nai
And if one day
ที่ใจเจ็บทนทุกข์ ดังพายุที่โหมเข้าใส่
Tee jai tep ton took dung pahyoo tee hohm kao sai
Your heart is hurting and suffering like a storm is blowing through it
บอกกับตัวเองเอาไว้
Bauk gup dtua eng ao wai
Tell yourself
ความเจ็บต้องมีวันหาย
Kwahm jep dtaung wee wun hai
There must be a day the pain will disappear
ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู
Mai dtahng arai tee rao dtaung jur took reu doo
No different than us having to face every season

(**) อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Aut ton walah tee fon prum
Endure it when the rain falls
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
Yahng noy gor tum hai rao dai hen teung kwahm dtaek dtahng
At least it makes us able to see change
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง
Meua wun welah tee fon jahng
When the rain lets up
ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
Fah gor kong sawahng lae tum hai rao dai kao jai
The sky brightens and makes us able to understand
ว่ามันคุ้มค่า(แค่ไหนที่เฝ้ารอ)
Wah mun koom kah (kae nai tee fao ror)
That it’s worth it (however long we wait)

เมื่อวันที่ต้องเจ็บช้ำใจ
Meua wunt ee dtaung jep chum jai
On the days we’re hurt and heartbroken
จากความผิดหวังจนใจมันรับไม่ทัน
Jahk kwahm pit wung jon jai mun rup mai tun
From disappointment until our hearts can’t take it
เป็นธรรมดาที่เราต้องไหวหวั่น
Bpen tummadah tee rao dtaung wai wun
It’s natural that we’re shaken
กับวันที่อะไรมันเปลี่ยนไป
Gup wun tee arai mun bplian bpai
On the days everything changes

(*,**)

อย่าไปกลัวเวลาที่ฟ้าไม่เป็นใจ
Yah pai glua welah tee fah mai bpen jai
Don’t be afraid when things don’t go as planned
อย่าไปคิดว่ามันเป็นวันสุดท้าย
Yah bpai kit wah mun bpen wun soot tai
Don’t go thinking it’s the last day
น้ำตาที่ไหลย่อมมีวันจางหาย
Num dtah tee lai yaum mee wun jahng hai
There will be a day the tears that flow will fade away
หากไม่รู้จักเจ็บปวดก็คงไม่ซึ้งถึงความสุขใจ
Hahk mai roo juk jep bpuat gor kong mai seung teung kwahm sook jai
If we didn’t know pain, we wouldn’t be as touched by happiness

(**,**)

ที่เฝ้ารอ
Tee fao ror
To wait

Title: อยากจะขอ / Yahk Ja Kor (I Want to Ask)
Artist: Nop Ponchamni (นภ พรชำนิ)
Album: By Boyd
Year: 2010

อากาศดี ๆ ที่มีในเวลาเช้า
Ahgaht dee dee tee mee nai welah chao
There’s good weather in the morning
ไม่ว่าจาร้อนหรือเหน็บหนาวสักเท่าไร
Mai wah jah raung reu nep nao suk tao rai
Regardless how hot or cold it is
ถ้าฝนจะตก ไม่สดใสแต่ก็สวยงาม
Tah fon ja dtok mai sot sai dtae gor suay ngahm
Even if it’s raining or cloudy, it’s beautiful

ไม่ต่างอะไร เวลาที่เจอเธอนั้น
Mai dtahng arai welah tee jur tur nun
Nothing is different since the time I met you
มันคือความฝันของฉันทุกโมงยาม
Mun keu kwahm fun kaung chun took mohng yahm
It was my dream every moment
ที่จะได้พบเธอพูดคุย
Tee ja dai pob tur poot koey
To see and speak to you
และสอบถามถึงความรักของหัวใจ
Lae saup tahm teung kwahm ruk kaung hua jai
And verify the love of my heart

(*) อยากจะขอ อยากจะขอ
Yahk ja kor yahk ja kor
I want to ask, I want to ask
อยากจะขอให้เธอเข้ามาใกล้ ๆ
Yahk ja kor hai tur kao mah glai glai
I want to ask you to come close
จะบอกว่ารักเธอ รักเธอ
Ja bauk wah ruk tur ruk tur
I’ll tell you I love you, I love you
รักเธอแค่ไหน หมดหัวใจ ที่ฉันมี
Ruk tur kae nai mot hua jai tee chun mee
How much do I love you? With all of the heart that I have

(**) อยากจะขอ อยากจะขอ
Yahk ja kor yahk ja kor
I want to ask, I want to ask
อยากจะขอให้เวลาเช้าอย่างนี้
Yahk ja kor hai welah chao yahng nee
I want to ask for a morning like this
ยาวนานนับปี
Yao nahn nup pee
However many years pass
และฉันจะคอยบอกกับเธอ
Lae chun ja koy bauk gup tur
I’ll keep telling you
ด้วยคำ…..นี้ว่ารักเธอคนดี
Duay kum….nee wah ruk tur kon dee
With these words, that I love you, sweetheart
จะอีกกี่ปีถ้อยคำคำนี้ ไม่มีเปลี่ยน
Ja eek gee pee toy kum kum nee mai mee plian
For many more years, these words will not change

จะรัก ฉันจะรักเธอ รักเธอคนดี
Ja ruk chun ja ruk tur ruk tur kon dee
I’ll love, I’ll love you, love you, sweetheart
จะรัก ฉันจะรักเธอ รักเธอคนดี
Ja ruk chun ja ruk tur ruk tur kon dee
I’ll love, I’ll love you, love you, sweetheart

(*,**)

จะอีกกี่ปีถ้อยคำคำนี้ ไม่มีเปลี่ยน
Ja eek gee pee toy kum kum nee mai mee plian
For many more years, these words will not change
จะอีกกี่ปีถ้อยคำคำนี้ ไม่มีเปลี่ยน
Ja eek gee pee toy kum kum nee mai mee plian
For many more years, these words will not change