Channel 7 Artists

All posts tagged Channel 7 Artists

Title: ปันรัก “ด้วยสองมือเรา” / Bpun Ruk Duay Saung Meu Rao (Distributing Love With Our Own Two Hands)
Artist: Channel 7 artists
Album: [Single]
Year: 2018

ทำไมท้องฟ้า วันนี้สีหม่น ทำไมเมฆนั้น กลายเป็นสีเทา
Tummai taung fah wun nee see mon tummai mek nun glai bpen see tao
Why is the sky so bleak? Why did the clouds turn grey?
ฉันมองแล้วเศร้าใจ ไม่ค่อย สวยงามสดใส เหมือนเมื่อวาน
Chun maung laeo sao jai mai koy suay ngahm sot sai meuan meua wahn
Looking makes me sad, it’s not as bright and beautiful as yesterday

ทำไมแม่นํ้า ลำคลองเริ่มเปลี่ยน
Tummai mae num lum klaung rern bplian
Why are the rivers and canals starting to change?
เปลี่ยนจนไม่เหลือ ภาพเดิมของวันเก่า
Bplian jon mai leua pahp derm kaung wun gao
Changing until the same image of the old days isn’t left anymore
ฉันมองแล้วเศร้าใจ มันเกิดอะไรขึ้นกับโลกของพวกเรา
Chun maung laeo sao jai mun gert arai keun gup lohk kaung puak rao
Seeing this makes me sad, what happened to our world?

(*) อาจเป็นเพราะเราบางคนที่ลืมคิด ลืมใส่ใจ
Aht bpen pror rao bahng kon tee leum kit leum sai jai
It might be because we forgot to think, forgot to pay attention
เราทำอะไรลงไปที่ทำร้าย โลกใช่ไหม
Rao tum arai long bpai tee tumr ai lohk chai mai
We did things that hurt our world, didn’t we?
หยุดวันนี้ หยุดก่อนสายเกินไป
Yoot wun nee yoot gaun sai gern bpai
Stop it today, stop it before it’s too late
รวมแรงใจ เอามาร้อย เป็นพลัง
Ruam raeng jai ao mah roy bpen palung
Let’s gather our strengths together

(**) เปลี่ยนโลกของเรา ให้เป็นเหมือนเก่า
Bplian lohk kaung rao hai bpen meaun gao
Let’s change our world back to how it used to be
เปลี่ยนภูเขา ทะเล บ้านของเรา
Bplian poo kao talay bahn kaung rao
Change the mountains, the sea, our home
ให้กลับเป็นเหมือนวันก่อน อย่ามัวรีรอ วันนี้มาช่วยกัน
Hai glup bpen meuan wun gaun yah mua ree ror wun nee mah chuay gun
Restore it to how it was before, don’t dilly-dally, come help today
เปลี่ยนโลกของเรา ให้สวยที่สุด
Bplian lohk kaung rao hai suay tee soot
Change our world to be the prettiest it can be
หยุดทำให้โลกใบนี้ ต้องเศร้า
Yoot tum hai lohk bai nee dtaung sao
Stop making this world sad
มันยังไม่สายไป
Mun yung mai sai bpai
It’s not too late
โลกจะงามเพียงใด เป็นไปได้ด้วยสองมือเรา
Lohk ja ngahm piang dai bpen bpai dai duay saung meu rao
How beautiful this world will be, it’s possible with our own two hands

เริ่มต้นจากปัญหา ที่เรามองว่าเป็นเรื่องเล็กน้อย
Rerm dton jahk bpunhah tee rao maung wah bpen reuang lek noy
It started from a problem that we saw as being small
ผลกระทบเริ่มลามออกไป ความผิดไม่ใช่ บอกว่า No Choice!
Pon gratop rerm lahm auk bpai kwahm pit mai chai bauk wah no choice
But the effect started to spread, it was a mistake, but I’m not saying there’s no choice
แหล่งน้ำที่มีทั่วไปกลับเป็นไปได้แค่ถังขยะ
Laeng num tee mee tua bpai glup bpen bpai dai kae tung kaya
The water sources that were abundant everywhere have ended up being just trash cans
ฝูงปลาที่เคยมากมาย ก็คงแหวกว่ายได้แค่ในสระ
Foong bplah tee koey mahk mai gor kong waek wai dai kae nai sara
There were once many fish, but they can only swim in soap
ดินที่แตกร้าว พืชไร้ชีวิต
Din tee dtaek rao peut rai cheewit
The earth is being destroyed, plants are dying
อากาศที่หายใจกลับมากลายเป็นควันพิษ
Ahgaht tee hai jai glup mah glai bpen kwun pit
The air we breathe is ending up poisonous
ร้อนขึ้นทุกวันแต่ที่ทำก็แค่บ่นไม่เคยคิดจะแก้ไขนิ่งต่อไปรอแต่ฝน
Raun keun took wun dtae tee tum gor kae bon mai koey kit ja gae kai ning dtor bpai ror dtae fon
It gets hotter every day, but people only complain, they never think of fixing the problem, they just keep sitting and waiting for rain
เราอยากจะเปลี่ยนมันไหมล่ะ
Rao yahk ja bplian mun mai la
Do we want to change this?
อยากจะมาช่วยกันไหมล่ะ
Yahk ja mah chuay gun mai la
Do you want to help us?
อยากที่จะทำอย่ามัวไลก์อยู่หน้าจอก้าวออกมารวมพลังลงมือทำมันก็พอ Ah!
Yahk tee ja tum yah mua like yoo nah jor gao auk mah ruam palung long meu tum mun gor por ah
We want you to take action, don’t just press likes on your screen, step outside and combine your strengths and do something, that’s enough, ah

(*,**,**)
พวกเราเป็นผู้อาศัย ไม่ใช่แค่มาแล้วจากไป
Puak rao bpen poo ahsai mai chai kae mah laeo jahk bpai
We’re residents here, we don’t just come and leave
ด้วยสองมือเรา
Duay saung meu rao
With our own two hands
เราอยากจะเปลี่ยนมันไหมล่ะ อยากจะมาช่วยกันไหมล่ะ ชูมือขึ้นมาด้วยพลังและศรัทธา
Rao yahk ja bplian mun mai la yahk ja mah chuay gun mai la choo meu keun mahduay palung lae suttah
Do we want to change this? Do you want to help us? Raise your hands with power and faith
ด้วยสองมือเรา
Duay saung meu rao
With our own two hands

   

คำร้อง/ทำนอง/เรียบเรียง: จิรธิติกานต์ เหมสุวรรณ์, อภิชา สุขแสงเพ็ชร

Title: อุ่นไออาทร / Oon Ai Ahtorn (Comfort and Care)
Artist: Channel 7 Artists
Album: Song for the Queen’s birthday
Year: 2016

ผู้หญิงหนึ่งคนที่ธรรมดา
Pooying neung kon tee tummadah
An average woman
แต่ได้ทำทุกวันพิเศษเกินใคร
Dtae dai tum took wun piset gern krai
But she makes every day more special than anyone else
เกิดเป็นชีวิต กลายเป็นดั่งหัวใจ
Gert bpen cheewit glai bpen dung hua jai
Making this life become as we desired
ให้ความรักลึกซึ้งคุ้มครองและคอยป้องกัน
Hai kwahm ruk leuk seung koom kraung lae koy bpaung gun
Letting your deep love protect and defend us

(*) เมื่อทำผิด แม่คอยสอน
Meua tum pit mae koy saun
When we make mistakes, our mother keeps teaching us
ตักเตือนลูกด้วยความรัก
Dtuk dteuan look duay kwahm ruk
Advising her children with love
เมื่อยามป่วย ไม่เคยพัก
Meua yahm bpuay mai koey puk
When we’re sick, she never rests
แม่เฝ้าดูแลไม่เคยห่าง
Mae fao doo lae mai koey hahng
Our mother takes care of us and is never far
แม่ให้อภัยได้ทุกอย่าง ลูกรู้
Mae hai apai dai took yahng look roo
Mother forgives everything, her children know

(**) หลับตาลงทุกครั้ง เห็นภาพแม่คอยอุ้มชู
Lup dtah long took krung hen pahp mae koy oom choo
Every time we close our eyes, we see our mother’s image watching over us
ดูแลไกวเปลแม่คอยเลี้ยงดู ให้ลูกสบาย ให้ลูกพ้นโพยภัย
Doo lae gwai bplay mae koy liang doo hai look sabai hai look pon poy pai
Looking after us, rocking our cradle, taking care of us, making sure her choldren are comfortable and safe
แอบอุ่นไออาทรอ่อนโยน อ้อมกอดละมุนอบอุ่นลึกในใจมากมาย
Aep oon ai ahtorn aun yohn aum gaut la moon aop oon leuk nai jai mahk mai
Quietly comforted and gently cared for, her soft embrace warms us so much deep in our hearts
พระคุณยิ่งใหญ่เหลือเกิน
Prakoon ying yai leua gern
She’s so wonderful

แม่คือนางฟ้า แม่รู้บ้างไหม
Mae keu nahng fah mae roo bahng mai
Our mother is an angel, does she know?
แม่คือโลกทั้งใบที่ลูกมีมา
Mae keu lohk tung bai tee look mee mah
Our mother is the entire world we have
และนับจากนี้ลูกขอให้สัญญา
Lae nup jahk nee look kor hai sunyah
And from now on, we want to promise
จะดูแลแม่ไปให้ดีเหมือนที่แม่ทำ
Ja doo lae mae bpai hai dee meuan tee mae tum
To take as good care of Mother as she did for us

(*,**,**)

   
คำร้อง : สุรพันธ์ ชาญวิชณานันต์
ทำนอง : วันดี พีระชัย
เรียบเรียง : อธิษฐาน

อุ่นไออาทร / Oon Ai Ahtorn (Comfort and Care)
ปันรัก “ด้วยสองมือเรา” / Bpun Ruk Duay Saung Meu Rao (Distributing Love With Our Own Two Hands)
รอยเท้าพ่อ / Roy Tao Por (Father’s Footsteps)
สองมือพ่อ / Saung Meu Por (Our Father’s Two Hands)