Boy Imagine

All posts tagged Boy Imagine

Title: ยินดี / Yin Dee (Happy)
Artist: Boy Imagine
Album: OST รักภาษาอะไร Myanmar in love in Bangkok
Year: 2014

ยินดีที่ได้พบคุณ กับวันคืนที่ผันไป
Yin dee tee dai pob koon gup wun keun tee pun bpai
I’m happy to have met you and the days and nights that changed
ทักทายและบอกลามาสักเท่าไร
Tuk tai lae bauk lah mah suk tao rai
However many times we said hello and good-bye
ผ่านกาลเวลานานสักแค่ไหน
Pahn gahn welah suk kae nai
However much time has passed

ยินดีที่ได้พบเธอ ยินดีที่เราต้องจาก
Yin dee tee dai pob tur yin dee tee rao dtaung jahk
I’m happy to have met you, I’m happy we had to separate
ยินดีที่ยังรักกันในวันที่ต้องห่าง ยินดีที่เข้าใจกันเสมอ
Yin dee tee yung ruk gun nai wun tee dtaung hahng yin dee tee kao jai gun samur
I’m happy we still love each other when we have to be far apart, I’m happy that we always understand each other
ยินดีที่ยังมีรัก ยินดีที่ยังเสียใจ
Yin dee tee yung mee ruk yin dee tee yung sia jai
I’m happy that we’re still in love, I’m happy that we’re still sad
ยินดีกับความรัก ที่ยังไม่หายไป
Yin dee gup kwahm ruk tee yung mai hai bpai
I’m happy with our love that hasn’t disappeared yet
ยินดีทั้งรอยยิ้มทั้งน้ำตา
Yin dee tung roy yim tung num dtah
I’m happy for both the smiles and the tears

(*) หันมองมาทางนี้ยังคงมี เสียงหัวเราะเสียงร้องไห้ปนกันไป
Hun maung mah tahng nee yun gkong mee siang huaror siang raung hai bon gun bpai
Turning and looking this way, there’s still the sound of laughter and the sound of crying mixed together
รากความรักนั้นมันหยั่งลงไปลึกเท่าไร กิ่งใบมันก็ไปไกลเท่านั้น
Rahk kwahm ruk nun mun yung long bpai leuk tao rai ging bai mun gor bpai glai tao nun
However deep the roots of love reach down, the branches stretch out just as far
ฉันยิ้มให้กับความรัก ฉันยิ้มให้ความเสียใจ
Chun yim hai gup kwahm ruk chun ym hai kwahm sia jai
I smile at our love, I smile at our sadness
ฉันยิ้มให้คนรักที่เขาเดินจากไป โดยในใจยังคงมีกันเหมือนเคย
Chun yim hai kon ruk tee kao dern jahk bpai doy nai jai yung kong mee gun meuan koey
I smile at the lovers who walk past me, as in our hearts, we still have each other

(**) ยินดีที่ยังมีรัก ยินดีที่ยังเสียใจ
Yin dee tee yung mee ruk yin dee tee yung sia jai
I’m happy that we’re still in love, I’m happy that we’re still sad
เป็นเหตุผลที่ยืนยันว่าความรักยังไม่หายไป
Bpen het pon tee yeun yun wah kwahm ruk yung mai hai bpai
It’s the reason that reassures me our love hasn’t disappeared yet
ยังอยู่ในใจคนในใจเรา ในใจ ขอให้ความรักอยู่กับคุณ
Yung yoo nai jai kon nai jai rao nai jai kor hai kwahm ruk yoo gup koon
It’s still in the heart, in our hearts, in our hearts, I hope your love stays with you

(***) เพราะว่ารักฉันถึงเสียใจ เพราะว่ารักฉันถึงยิ้มได้
Pror wah ruk chun teung sia jai pror wah ruk chun teung yim dai
Because you love me until you’re sad, beause you love me until you can smile
เพราะความรักมอบให้และเอาไปทุกๆ อย่าง
Pror kwahm ruk maup hai ale ao bpai took took yahng
Because love gives and takes everything
ขอให้ความรักอยู่กับ ขอให้ความรักอยู่กับคุณ
Kor hai kwahm ruk yoo gup kor hai kwahmr uk yoo gup koon
I hope your love stays with, I hope your love stays with you

(*,**,***,***)

เพราะความรักมอบให้และเอาไปทุกๆ อย่าง
Pror kwahm ruk maup hai ale ao bpai took took yahng
Because love gives and takes everything
ขอให้ความรักอยู่กับ ขอให้ความรักอยู่กับ ขอให้ความรักอยู่กับคุณ
Kor hai kwahm ruk yoo gup kor hai kwahm ruk yoo gup kor hai kwahm ruk yoo gup koon
I hope your love stays with, I hope your love stays with, I hope your love stays with you

Title: แค่ไหน แค่นั้น / Kae Nai Kae Nun (However Much, That’s All)
Artist: Boy Imagine
Album: [Single]
Year: 2014

นาฬิกา ร้องบอก เวลา ก็เตือนบอก ว่าถึง เวลา ที่ต้องไป
Nahligah raung bauk welah gor dteuan bauk wah teung welah tee dtaung bpai
The clock tells me it’s time, it reminds me that it’s time to go
หมดเวลา แล้วมันคอยบอก หมดเวลาแล้วเตือนตลอด
Mot welah laeo mun koy bauk mot welah laeo dteuan dtalaut
I’m out of time, it keeps telling me, I’m out of time, it’s always reminding me
เสียงคุณครู ลอยเตือนย้ำมาแต่ไกล
Siang koon kroo loy dteuan yum mah dtae glai
The teacher’s voice floats in, reminding me again from afar
พอแค่นั้น ทุกคน หมดเวลาวางปากกา แล้วเดินขึ้นมาคืน Answer Sheet
Por kae nun took kon mot welah wahng bpahkgah aleo dern keun mah keun answer sheet
That’s enough, everyone, you’re out of time, put down your pencils and turn in your answer sheets

(*) แล้วฉันก็ขออีกหน่อย แล้วฉันก็ขออีกหน่อย
Laeo chun gor kor eek noy laeo chun gor kor eek noy
I need more time, I need more time
คุณครูชายตา มองมา ส่งสายตา อย่าทำอย่างงั้น
Koon kroo chai dtah maung mah song sai dtah yah tum yahng ngun
The teacher glances at me, looks, then stares, don’t do that

(**) บางทีบางครั้งต้องหยุด บางทีบางครั้งต้องหยุด
Bahng tee bahng krung dtaung yoot bahng tee bahng krung dtaung yoot
Some times, we must stop, sometimes we must stop
บางทีบางคราวเราต้องเข้าใจในเงื่อนไขของเวลา
Bahng tee bahng krao rao dtaung kao jai nai ngeuan kai kaung welah
Sometimes we must understand the conditions of time
ทุกคน เราเหมือนกัน บางทีไม่มีเวลามากพอจะทำทุกอย่างให้มันดี
Took kon rao meuan gun bahng tee mai mee welah mahk por ja tum took yahng hai mun dee
Everyone is the same, sometimes we don’t have enough time to do everything to the best it should be
ทุกคน เราเหมือนกัน เราไม่ได้มี เวลาที่มากพอจะทำ
Took kon rao meuan gun rao mai dai mee welah tee mahk por ja tum
Everyone is the same, we don’t have enough time to do it all

(***) ถึงแม้มันยากจะทำใจ ถึงแม้ไม่ง่ายจะทำใจ
Teung mae mun yahk ja tum jai teung mae mai ngai ja tum jai
Even though it’s hard to accept, even though it’s not easy to accept
ที่บอกว่าได้ แค่ไหน ก็แค่นั้นละกัน
Tee bauk wah dai kae nai gor kae nun la gun
To be told that however much it is, that’s it
ถึงแม้มันยากจะทำใจ แต่มันก็ต้องทำใจ
Teung mae mun yahk ja tum jai dtae mun gor dtaung tum jai
Even though it’s hard to accept, we have to accept it
ก็ครูบอกได้แค่ไหน ก็แค่นั้น
Gor kroo bauk dai kae nai gor kae nun
The teacher told me however much you do, that’s it

(****) หมดเวลา วางปากกา หมดเวลา เดินออกมา
Mot welah wahng bpahkgah mot welah dern auk mah
Time’s up, put down your pencils, times up, leave
หมดเวลา วางปากกา หมดเวลา เดินออกมา
Mot welah wahng bpahkgah mot welah dern auk mah
Time’s up, put down your pencils, times up, leave

พอเติบโตขึ้นมา โจทย์ปัญหามันก็เปลี่ยน
Por dterp dtoh keun mah joht bpunhah mun gor bplian
As soon as I grew up, the problems changed
ฉันย้อนคิดถึงคำเดิม ๆ แต่ยังใช้ ได้เหมือนกัน
Chun yaun kit teung kum derm derm dtae yung chai dai meuan gun
I think back about the same old words, but they can still be used
เสียงครูที่เคยได้บอก เสียงที่เคยได้บอก
Siang kroo tee koey dai bauk siang tee koey dai bauk
The teacher’s voice that once told me, the voice that once told me
เป็นเสียงคุณครูกับคำเดิมๆ ที่คอยย้ำ ซ้ำ ซ้ำ
Bpen siang koon kroo gup kum derm dterm tee koy yum sum sum
It was the voice of the teacher with the same words that they kept repeating over and over
ว่าความ รัก ก็เหมือน กัน หมดเวลา
Wah kwahm ruk gor meuan gun mot welah
That love is the same, it’s out of time
เดินออกมา แล้วเช็ดน้ำตามองเขาเดินไป
Dern auk mah laeo chet num dtah maung kao dern bpai
Leave, and I wipe my tears and watch her go

(*,**,***,***,****)