Title: สู้เพื่อเธอ / Soo Peua Tur (Fighting For You)
Artist: Phai Pongsathorn (ไผ่ พงศธร)
Album: ??
Year: ??
เพื่อนทหารหาญ
Peuan tahahnhahn
Fellow soldiers
ลาดตระเวนในพื้นที่สุ่มเสี่ยง
Laht dtrawen nai peun tee soom siang
Patrolling in a randomly assigned area
เสียงปืนดังเปรี้ยง
Siang bpeun dung bpriang
The sound of gunfire
เพื่อนถูกฆ่าตายออกอินเตอร์เน็ต
Peuan took kah dtai auk inturnet
Friends are killed off the internet
ถึงพี่ยืนยาม
Teung pee yeun yahm
Though I’m standing
อยู่ป้อมที่ไกลกว่าที่เกิดเหตุ
Yoo bpaum tee glai gwah tee gert het
In a fortress far away from the incident
แต่ก็ยังอยู่ในเขต
Dtae gor yung yoo nai ket
But it’s still in my area
ที่น้องยังคงส่งความห่วงใย
Tee naung yung kong song kwahm huang yai
That you still send your concern
บนความขัดแย้ง
Bon kwahm kun yaeng
Above the oposition
กี่หยดเลือดแดงแผ่นดินร่ำไห้
Gee yot leuat daeng paen din rum hai
How many drops of red blood has the land cried?
อีกกี่ความตาย
Eek gee kwahm dtai
And how many more deaths?
พี่จึงจะได้กลับไปหาเธอ
Pee jeung ja dai glup bpai hah tur
So I came back to look for you
สันติภาพ
Sundti pahp
Picturesque tranquility
ใช้ลูกปืนหาคงไม่เจอ
Chai look bpeun hah kong mai jur
Using bullets won’t find it
พี่ไม่อยากยิงใครนะเธอ
Pee mai yahk ying krai na tur
I don’t want to shoot anyone
สู้เพื่อรักษาสัญญาหัวใจ
Soo peua ruk sah sunyah hua jai
I fight to take care of my heart’s promise
อยากเก็บชีวิตที่เหลือไว้ใช้ข้างเธอ
Yahk gep cheewit tee leua wai chai kahng tur
I want to keep the life I have left to spend beside you
กี่สถานการณ์ที่เจอ
Gee satahn gahn tee jur
However many plights I face
นึกถึงหน้าเธอพี่จึงสู้ตาย
Neuk teung nah tur pee jeung soo dtai
I think of your face and I must fight to the death
ถูกมันล้อมยิง
Took mun laum ying
Every outbreak of firing
ถูกมันหมายหัวก็จะฝ่าไป
Took mun mai hua gor ja fah bpai
Gives me a mental note to push forward
ขอลมหายใจสุดท้าย
Kor lom hai jai soot tai
I want my last breath
ไว้รับใช้ชาติกับรักของเรา
Wai rup chai chaht gup ruk kaung rao
To be kept to spend in a lifetime of our love
ได้แต่วาดฝัน
Dai dtae waht fun
I can only dream
สักวันชายแดนคืนความสงบ
Suk wun chai daen keun kwahm sangop
That someday the borders will return to peace
พี่เลิกจากรบ
Pee lerk jahk rop
I leave the fight
วางกระบอกปืนคืนภูมิลำเนา
Wahng grabauk bpeun keun poom lum nao
Putting down the gun and returning to my native land
ลา ปัตตานี ยะลา นรา สายตาสีเทา
Lah bputdtahnee yalah narah sai dtai see tao
Good-bye Pattani, Yala, Nara, my vision is grey
คืนสู่สายตาคู่เก่า
Keun soo sai dtah koo gao
Returning to my old sight
ที่ใสสว่างส่องทางคอยพี่
Tee sai sawahng saung ahng koy pee
That’s clear and bright, shining the way for me