Title: แค่เพียงเพราะรัก / Kae Piang Pror Ruk (Just Because of Love)
Artist: Jennifer Kim
Album: OST ตอกตราผี The Fatality
Year: 2008
คงมีบางทีที่เธอได้เห็น ร่องรอยน้ำตา
Kong mee bahng tee tee tur dai hen raung roy num dtah
There’s probably sometimes that you see the trail of tears
มันคือเวลา ที่เธอได้ทำให้ฉันได้คิดอะไร
Mun keu welah tee tur dai tum hai chun dai kit arai
It’s the time that you make me feel something
ที่มันเป็นเพียง เรื่องราวส่วนหนึ่งของเรื่องใหญ่
Tee mun bpen piang reuang rao suan neung kaung reuang yai
That it’s just one part of a bigger issue
ที่คนอย่างเธอ ไม่เคยใส่ใจ
Tee kon yahng tur mai koey sai jai
That someone like you has never been interested
ก็คนอย่างเธอ ไม่พร้อมจะจริงจัง
Gor kon yahng tur mai praum ja jing jung
Someone like you isn’t ready to be sincere
อย่าปฏิเสธอะไรอีก ฉันไม่ขอรับฟัง
Yah bpadtiset arai eek chun mai kor rup fung
Don’t deny anything else, I don’t want to hear it
ความจริงบางครั้ง เรามองต่างมุมและต่างแง่คิดของใคร
Kwahm jing bahng krung rao maung dtahng moom ale dtahng ngae kit kaung krai
Sometimes, we look at the truth from different angles and points of views
แต่ตัวเธอเอง ไม่เคยจะยอมเข้าใจ
Dtae dtua tur eng mai koey ja yaum kao jai
But you refuse to understand
ว่าคนอย่างเธอ ต้องการมากมายจนเธอไม่คิดถึงฉัน
Wah kon yahng tur dtaung gahn mahk mai jon tur mai kit teung chun
That someone like you wants so much that you don’t think of me
(*) มันคงเป็นกรรม ที่ต้องเกิดมาเพื่อเขา
Mun kong bpen gum tee dtaung gert mah peua kao
Maybe it was karma to have to be born for them
หรือเพราะว่าเป็นตัวเรา เกิดมาเพื่อเสียใจ
Reu pror wah bpen dtua rao gert mah peua sia jai
Or is it because we were born to be sad?
กับสิ่งที่เขาทำลาย และทำทิ้งไว้
Gup sing tee kao tum lai lae tum ting wai
With the things that they destroy and abandon
แค่เพียงเพราะรัก เราจึงอภัย
Kae piang pror ruk rao jeung apai
Just because of love, we forgive
แต่แล้วทำไม เราจึงต้องรัก
Dtae laeo tummai rao jeung dtaung ruk
So then why must we love?
เธอเคยเอาใจ ห่วงใยและพร้อมอภัยให้กัน
Rao koey ao jai huang yai lae praum apai hai gun
We once tried to please each other, worried about each other, and were ready to forgive each other
ไม่พูดสักคำ แต่เธอก็รู้ทุกครั้งฉันคิดอะไร
Mai poot suk kum dtae tur gor roo took krung chun kit arai
I don’t say a word, but you know every time I think anything
แต่พอนานวันทุกอย่างจืดจาง เลือนหายไป
Dtae por nahn wun took yahng jeut jahng leuan hai bpai
But after a while, everything fades away
เมื่อคนอย่างฉัน รักเธอหมดใจ
Meua kon yahng chun ruk tur mot jai
When someone like me loves you with all of my heart
กลับมองข้ามใจของฉัน
Glup maung kahm jai kaung chun
And you end up overlooking my heart
(*)
มันต่างจากฝัน ที่เคยมีร่วมกัน
Mun dtahng jahk fun tee koey mee ruam gun
It’s different than the dreams we used to have
จากวันที่ยอม ทุ่มเทให้เธอทั้งใจ
Jahk wun tee yaum toom tay hai tur tung jai
From the days I agreed to devote my entire heart to you
จะขอให้ดูแลหัวใจ กลับกลายมาเป็นทำลาย
Ja kor hai doo lae hua jai glup glai mah bpen tum lai
I asked you to take care of my heart, and you ended up destroying it
สุขทุกข์จะมีด้วยกัน
Sook took ja mee duay gun
Happiness and sadness exist together
แต่แล้วที่แท้ความสุขนั้นเธอมีได้
Dtae laeo tee tae kwahm sook nun tur mee dai
But actually, you can have that happiness
แต่ทุกข์นั้นจะให้ใคร จะให้ฉันให้เพียงฉัน
Dtae took nun ja hai krai ja hai chun hai piang chun
But that suffering, who do you give it to? You’ll give it to me, only me
ให้แต่ฉัน เก็บเอาไว้หรือเธอ
Hai dtae chun gep ao wai reu tur
You give it only to me, do I keep it?
(*,*)