Title: ที่เหลือคือรักแท้ / Tee Leua Keu Ruk Tae (What’s Left is True Love)
Artist: Pang Nakarin
Album: [Single]
Year: 2014
คล้ายคล้ายว่านานนานไป ดูเหมือนเราคงจะจืดจาง
Klai klai wah nahn nahn bpai doo meuan rao kon gja jeut jahng
It seems like a long time, it seems like we’ll fade away
ไม่พูดไม่คุยกันเหมือนก่อน
Mai poot mai kooey gun meuan gaun
We don’t talk to each other like we used to
ทุกครั้งที่เราเจอกัน ไม่เหลือคำพูดที่ออดอ้อน
Took krung tee rao jur gun mai leua kum poot tee aut aun
Every time we meet, there’s no pleas left
มันต่างจากเราตอนแรกแรก
Mun dtahng jahk rao dtaun raek raek
It’s different from how we were at first
(*) ไม่หึงไม่หวง ไม่เดินควงแขนเหมือนวันเก่า
Mai heung mai huang mai dern kwong kaen meuan wun gao
We’re not jealous, not possessive, we don’t walk arm-in-arm like the old days
เงียบเงียบเมื่อนั่งกินข้าวกันสองคน
Ngiap ngiap meua nung gin kao gun saung kon
We’re silent when the two of us eat together
ไม่หวานไม่แหวว ดูดูไปแล้วเหมือนจำทน
Mai wahn mai waew doo doo bpai laeo meuan jum ton
We’re not sweet or romantic, looking at us seems like we’ve just resigned to it
ทั้งที่เมื่อก่อนโน้นเคยหวานมาก
Tung tee meua gaun nohn koey wahn mahk
Even though before we were once so sweet
(**) แต่ใครจะรู้ไหม ที่เหลือคือความรักที่จริงแท้
Dtae krai ja roo mai tee leua keu kwahm ruk tee jing tae
But who knows that what’s left is true love?
รักไม่ผันแปรและถาวร
Ruk mai pun bprae lae tahwon
A love that’s unchanging and permanent
หมดความหลงใหล เหลือไว้เพียงความมั่นคงแน่นอน
Mot kwahm long lai leua wai piang kwahm mun kong nae naun
There’s no more fascination, all that’s left is certainty and positiveness
รักแท้มันซ่อนอยู่ข้างใน
Ruk tae muns aun yoo kahng nai
True love is hidden inside
ไม่คิดถึงกันเลย เป็นเพราะรู้ว่าเรายังอยู่เคียง
Mai kit teung gun loey bpen pror roo wah rao yung yoo kiang
If we don’t miss each other, it’s because we know that the other is still beside us
ยังไงยังไงก็ไม่ห่าง
Yung ngai yung ngai gor mai hahng
No matter what, we’re not separated
แค่เห็นสายตากันเอง ก็รู้ใจโดยไม่ต้องฟัง
Kae hen said tah gun eng gor roo jai doy mai dtaung fung
Just looking into each other’s eyes, we understand each other without having to hear
อบอุ่นติดใจอยู่ข้างกัน
Op oon dtit jai yoo kahng gun
Warmth is imprinted inside us
(*,**)
อยู่กันมานานแล้ว หมดไปแล้วที่เคยลุ่มหลงจนลนลาน
Yoo gun mah nahn laeo mot bpai laeo tee koey loom long jon lon lahng
We’ve been together for a long time, the times of once being hastily infatuated are over
ก่อเกิดความสัมพันธ์แน่นแฟ้นมาแทนกัน
Gor gert kwahm sum pun naen faen mah taen gun
Instead replaced with the birth of a stable relationship
เราจะไม่หายไป เราจะไม่ทิ้งกัน
Rao ja mai hai bpai rao ja mai ting gun
We won’t disappear, we won’t abandon each other
เรามีกันทุกวัน และนั้นคือรักแท้…
Rao mee gun took wun lae nun keu ruk tae
We have each other every day, and that’s true love
(**,**)