Title: วันที่ฝนพรำ / Wun Tee Fon Prum (Rainy Day)
Artist: Noona
Album: Noona
Year: 2012
เธอกุมมือฉัน วันที่ฝนพรำ
Tur goom meu chun wun tee fun prum
You held my hand on rainy days
ภายใต้ร่มใบนั้น เดินเคียงข้างไป
Pai dtai rom bai nun dern kiang kahng bpai
Underneath that umbrella, walking beside me
ผ่านมาเนิ่นนาน ฉันก็ยังฝังใจ
Pahn mah nern nahn chun gor yung fung jai
It’s been a long time, but it’s still imprinted in my heart
กับคืนวันดีๆ ที่มีเธอ
Gup keun wun dee dee tee mee tur
With the good days and nights when I had you
ฝนยังตกมา เหมือนทุกๆ ปี
Fun yung dtok mah meuan took took bpee
It still rains, like every year
ยังไม่ชินสักที ยังคงคิดไป
Yung mai chin suk tee yung kong kit bpai
I’m still not used to it, I still wonder
วันที่ฝนพรำ แล้วเธอเป็นเช่นไร
Wun tee fon prum laeo tur bpen chen rai
How you are on rainy days
มีใครสักคนไหม เคียงข้างเธอ
Mee krai suk kon mai kiang kahng tur
Do you have someone beside you?
(*) ส่วนฉันยังยืนตากฝน
Suan chun yung yeun dtahk fon
As for me, I’m still standing in the rain
บนทางที่เรานั้น เคยมีกัน
Bon tahng tee rao nun koey mee gun
On the road where we once had each other
เฝ้ามองดูความฝัน ที่จางหายไป
Fao maung doo kwahm fun tee jahng hai bpai
Staring at the dreams that are fading away
จะมีทางบ้างไหม ให้กลับไป
Ja mee tahng bahng mai hai glup bpai
Is there any way to go back?
มันอดไม่ไหว ที่จะร้องไห้ออกมา
Mun aut mai wai tee ja raung hai auk mah
It’s unbearable, I’ll cry out
(**) ฉันยังเดินตากฝน
Chun yung dern dtahk fon
I’m still walking in the rain
บนทางที่เรานั้น เคยมีกัน
Bon tahng tee rao nun koey mee gun
On the road where we once had each other
เดินบนรอยเท้า ที่เราเคยก้าวเดินไป
Dern bon roy tao tee rao koey gao dern bpai
Walking on the path where we once walked
ทำได้เพียงคิดถึง แล้วก็เสียดาย
Tum dai piang kit teung laeo gor sia dai
I can only miss you and feel regret
ครั้งหนึ่งในฤดูฝน ที่เราเคยรักกัน
Krung neung nai reu doo fon tee rao koey ruk gun
At one moment during the rainy season, we once were in love
ยังใช้ชีวิต เพื่อคิดถึงเธอ
Yung chai cheewit peua kit teung tur
I still spend my life thinking of you
แม้ว่าเราจากกัน ไปนานเท่าไหร่
Mae wah rao jahk gun bpai nahn tao rai
Even though we’ve been separated for a long time
เธอยังสวยงาม เหมือนเดิมในหัวใจ
Tur yung suay ngahm meuan derm nai hua jai
You’re still as beautiful as ever in my heart
ถึงแม้ไม่มีทาง ได้พบกัน
Teung mae mai mee tahng dai pop gun
Even though there’s no way we can meet
ฝนยังตกมา เหมือนทุกๆ ปี
Fon yung dtok mah meuan took took bpee
It still rains, like every year
ไม่รู้ว่าวันนี้ เธอเป็นเช่นไร
Mai roo wah wun nee tur bpen chen rai
I don’t know how you are today
วันที่ฝนพรำ เธอนั้นคิดถึงใคร
Wun tee fon prum tur nun kit teung krai
Who are you thinking of on rainy days?
เคยมีสักทีไหม คิดถึงกัน
Koey mee suk tee mai kit teung gun
Have you ever had a moment where you thoughts of me?
(*,**)
thanks for the translation!
I think there is a missing verse before (*,**,***)
At about 2:17, the lyrics doesn’t match *
>.< I might be wrong though~
Woopsies! Fixed~
thanks again!!!
http://www.gmember.com/g/272q