Title: ต้องใช้หัวใจ / Dtaung Chai Hua Jai (We Must Use Our Hearts)
Artist: Nam Rapeepat
Album: Act Track 6
Year: 2011
คนจะดีร้ายดูอย่างไร ฉันเองก็มองด้วยสายตา
Kon ja dee rai doo yahng rai chun eng gor maung duay sai dtah
However good or bad a person seems, I can see it with my eyes
และตีราคาตามใจ
Lae dtee rah kah dtahm jai
And assess them
จนเมื่อเธอได้เดินเข้ามา
Jon meua tur dai dern kao mah
Until you showed up
เหมือนมุมที่มองเปลี่ยนผันไป
Meuan moom tee maung bplian pun bpai
It’s like my point of view has changed
ไม่อาจมองเหมือนเคย
Mai aht maung meuan koey
I don’t see things like I used to
(*) สิ่งนานาทั่วไปอาจวัดคุณค่าด้วยตา
Sing nah nah tua bpai aht wut koon kah duay dtah
There are many things that might measure value visually
แต่คุณค่าของคน จะวัดด้วยอะไร
Dtae koon kah kaung kon ja wut duay arai
But what should be used to measure the value of a person?
(**) ต้องใช้หัวใจ มองหัวใจด้วยกัน
Dtaung chau hua jai maung hua jai duay gun
We must use our hearts, look with our hearts
จะเห็นผู้คนรอบกายเราร้อยพัน ว่าใครที่ร้ายดี
Ja hen poo kon raup gai rao roy pun wah krai tee rai dee
To see who is good and bad of the hundreds of thousands of people around us
เมื่อใช้หัวใจ มองเห็นเธอคนนี้
Meua chai hua jai maung hen tur kon nee
When I use my heart to look at you
จึงรู้ว่าคนข้างกายช่างแสนดี
Jeung roo wah kon kahng gai chahng saen dee
I know that the person beside me is so wonderful
ชีวิตนี้มีค่าเมื่อได้มีเธอ
Cheewit nee mee kah meua dai mee tur
My life became worth something when I met you
วันที่ทำร้ายเธอวันนั้น ทุกวันฉันยังอยากแก้ตัว
Wun tee tum rai tur wun nun took wun chun yung yahk gae dtua
Since that day that I hurt you, every day I still wanted to make excuses
ในสิ่งที่ฉันพลาดไป วันที่ชีวิตเพิ่งเข้าใจ
Nai sing tee chun plaht bpai wun tee cheewit perng kao jai
For the things I mistakenly did, but the day my life started to understand
ก็ยังหวังว่าไม่สายเกิน จะเอ่ยว่ารักเธอ
Gor yung wung wah mai sai gern ja oey wah ruk tur
I still hope it’s not too late to say I love you
(*,**,**)
เธอคนนี้ มีค่ามากมายแค่ไหน
Tur kon nee mee kah mahk mai kae nai
You’re worth so much
ชีวิตนี้มีค่าเมื่อได้มีเธอ
Cheewit nee mee kah meua dai mee tur
My life became worth something when I met you