Title: รักต้องแสดงออก / Ruk Dtaung Sadaeng Auk (Love Must Be Expressed)
Artist: Ratchanok Srilophan (รัชนก ศรีโลพันธุ์)
Album: ฝนตกในทะเล / Fon Dtok Nai Talay (It Rains on the Sea)
Year: 2011
เธอคงคิดว่าบังเอิญ
Tur kong kit wah bungern
You’re probably thinking that it was unexpected
เรื่องที่เรานั้นเดินชนกันในวันนั้น
Reuang tee rao nun dern chon gun nai wun nun
That we ran into each other that day
ไปอยู่ไหน ก็เจอะแต่ฉัน
Bpai yoo nai gor jur dtae chun
Wherever you go, you only see me
เธอนั้นคงแปลกใจ เธอคงคิดว่าบังเอิญ
Tur nun kong bplaek jai tur kong kit wah bung ern
You probably feel strange, you probably think it’s a coincidence
เพราะว่าโลกใบนี้นั้นมันกลมใช่ไหม
Pror wah lohk bai nee nun mun glom chai mai
Because this world is round, right?
ไม่ว่าเธอ ทำอะไรที่ไหน
Mai wah tur tum arai tee nai
No matter what you’re doing and where
ฉันก็คอยเดินผ่าน
Chun gor koy dern pahn
I’ll keep walking by you
(*) ไม่เอะใจสักหน่อยเลยเหรอ
Mai eh jai suk noy loey ror
You’re not suspicious at all?
รู้ไหมเธอ ฉันตั้งใจ
Roo mai tur chun dtung jai
Do you know it’s intentional?
เหนื่อยแล้วนะ ฉันเหนื่อยแล้วนะ
Neuay laeo na chun neuay lao na
I’m tired, I’m tired
บอกเธอเลยละกัน
Bauk tur loey la gun
So I’ll tell you
ผู้หญิงน่ะ ถ้าเขาไม่คิด
Poo ying na tah kao mai kit
If women don’t feel it
น่ะถ้าเขาไม่รัก คงไม่วางแผนการณ์
Na tah kao mai ruk kong mai wahng paen gahn
If they’re not in love, the wouldn’t plan out events
ก็รู้ว่าถ้าเธอไม่คิดแล้วไปทำชิดชิด
Gor roo wah tah tur mai kit laeo bpai tum chit chit
I know if you don’t feel it, and I go and act all close
เธอก็คงรำคาญ
Tur gor kong rumkahn
You’ll probably be annoyed
แต่วันนี้เป็นไงเป็นกัน
Dtae wun nee bpen ngai bpen gun
But today, whatever happens will happen
รักต้องแสดงออก
Ruk dtaung sadaeng auk
My love must be expressed
รักก็เพราะคำว่ารัก
Ruk gor pror kum wah ruk
Love is because of love
เพราะถ้าหากไม่รักคงไม่ทำอย่างนี้
Pror tah hahk mai ruk kong mai tum yahng nee
Because if I wasn’t in love, I probably wouldn’t act like this
อยากหลบหายหรืออยากหลบหนี
Yahk lop hai reu yahk lob nee
If you want to disappear or run away
ก็คงแล้วแต่เธอ
Gor kong laeo dtae tur
It’s up to you
ฉันขอถามเธอสักครั้ง
Chun kor tahm tur suk krung
I just want to ask you one time
เธอรู้สึกไงบ้างทุกครั้งที่เจอ
Tur roo seuk ngai bahng took krung tee jur
How do you feel every time we meet?
ส่วนตัวฉัน
Suan dtua chun
As for me
เมื่อได้เจอะเธอฉันยิ้มได้ทั้งวัน
Meua dai jur tur chun yim dai tung wun
Whenever I see you, I can smile all day
(*)
(**) ผู้หญิงน่ะ ถ้าเขาไม่คิด
Poo ying na tah kao mai kit
If women don’t feel it
น่ะถ้าเขาไม่รัก คงไม่วางแผนการณ์
Na tah kao mai ruk kong mai wahng paen gahn
If they’re not in love, the wouldn’t plan out events
ก็รู้ว่าถ้าเธอไม่คิดแล้วไปทำชิดชิด
Gor roo wah tah tur mai kit laeo bpai tum chit chit
I know if you don’t feel it, and I go and act all close
เธอก็คงรำคาญ
Tur gor kong rumkahn
You’ll probably be annoyed
ทุกคืนก็ได้แต่ฝัน
Took keun gor dai dtae fun
Every night I can only dream
ทุกวันก็แกล้งเดินผ่าน
Took wun gor glaeng dern pahn
Every day I teasingly walk past you
แต่วันนี้เป็นไงเป็นกัน
Dtae wun nee bpen ngai bpen gun
But today, whatever happens will happen
รักต้องแสดงออก
Ruk dtaung sadaeng auk
My love must be expressed
(*,**)