Ratchanok Srilophan

All posts tagged Ratchanok Srilophan

Title: ทุกคำตอบคือเธอ / Took Kum Dtaup Keu Tur (Every Answer is You)
Artist: Gluay Stamp and Ratchanok Srilophan (กล้วย แสตมป์ , รัชนก ศรีโลพันธุ์)
Album: [Single]
Year: 2015

เธอรู้ไหม ใครเติมสิ่งที่ฉันขาด
Tur roo mai krai dterm sing tee chun kaht
Do you know who fills the things I’m missing?
และเธอรู้ไหมใครตัดสิ่งที่ฉันเกิน
Lae tur roo mai krai dtut sing tee chun gern
And do you know who takes away the things I have too much of?
เธอรู้ไหมฉันอยู่กับใคร
Tur roo mai chun yoo gup krai
Do you know who I’m with
แล้วอยากให้นาฬิกาหยุดเดิน
Laeo yahk hai nahligah yoot dern
Who makes me want to the clock to stop turning?
พอไม่ได้เจอ ก็กระวนกระวาย
Por mai dai jur gor grawon grawai
I’m anxious as soon as I don’t see you

เธอรู้บ้างไหม ว่าใครที่ฉันห่วง
Tur roo bahng mai wah krai tee chun huang
Do you know who I’m worried about?
ใครที่ฉันหวง เวลามีคนเข้าใกล้
Krai tee chun huang welah mee kon kao glai
Who I’m possessive of whenever anyone gets close?
ใครที่ใจฉันอยากดูแล
Krai tee jai chun yahk doo lae
Who my heart wants to take care of?
ใครที่ได้ใจฉันไปหมดใจ
Krai tee dai jai chun bpai mot jai
Who has my entire heart?
ไม่ใกล้ ไม่ไกล หลับตาลืมตาก็เจอ
Mai glai mai glai lup dtah leum dtah gor jur
Not near, not far, with my eyes closed or open, I see

(*) ทุกคำตอบคือเธอ
Took kum dtaup keu tur
Every answer is you
ทุกคำตอบคือเธอ
Took kum dtaup keu tur
Every answer is you
ใจบอกฉันเธอคือคนที่ใช่
Jai bauk chun tur keu kon tee chai
My heart is telling me you’re the one
เธอคือคนที่ใจหาเจอ
Tur keu kon te ejai hah jur
You’re the one whom I’ve been searching for
ใจฉันมีแค่เธอ
Jai chun mee kae tur
My heart has only you
แค่เธอแค่เธอเท่านั้น
Kae tur kae tur tao nun
Only you, only you alone

(**) พูดความในใจให้ผ่านริมฝีปาก
Poot kwahm nai jai hai pahn rim fee bpahk
I speak the truth from my lips
อยากพูดว่ารักให้เธอฟังทุกทุกวัน
Yahk poot wah ruk hai tur fung took took wun
I want to say I love you every day
จริงจริงมันยิ่งกว่าความรัก
Jing jing mun ying gwah kwahm ruk
Truth is greater than love
ไม่มีเธอเท่ากับไม่มีฉัน
Mai mee tur tao gup mai mee chun
Without you, there would be no me
คนเดียวที่ใจให้ความสำคัญเสมอ
Kon diao tee jai hai kwahm sumkun samur
The one person whom my heart always gives importance to

(*,**)

Title: ฝนตกในทะเล / Fon Dtok Nai Talay (It Rains on the Sea)
Artist: Ratchanok Srilophan (รัชนก ศรีโลพันธุ์)
Album: ฝนตกในทะเล / Fon Dtok Nai Talay (It Rains on the Sea)
Year: 2011

นานเท่าไรที่ฉันต้องคอย ทำดีกับความเฉยชา
Nahn tao rai tee chun dtaung koy tum dee gup kwahm choey chah
How long have I had to wait, behaving with nonchalance?
นานเท่าไรที่ความห่วงหา ไม่มีค่าอะไร
Nahn tao rai tee kwahm huang hah mai mee kah arai
How long has my concern been worthless?
หรือว่าฉันดีไม่พอ หรือเป็นเพราะเธอรอใคร
Reu wah chun dee mai por reu bpen pror tur ror krai
Or is it that I’m not good enough? Or is it because you’re waiting for someone?
ทำไม ทำไมไม่รักกันบ้าง
Tummai tummai mai ruk gun bahng
Why, why won’t you love me?

สิ่งที่เธอให้คืนกลับมา ก็มีแค่ความว่างเปล่า
Sing tee tur hai keun glup mah gor mee kae kwahm wahng bplao
The only thing you give me in return is emptiness
อยู่ใกล้เธอทุกทีก็เหงา ใกล้กันเหมือนยิ่งห่าง
Yoo glai tur took tee gor ngao glai gun meuan ying hahng
Every time I’m near you, I’m lonely, being near you is like we’re far apart
และสุดท้ายคือต้องยอม บอกใจให้ยอมปล่อยวาง
Lae soot tai keu dtaung yaum bauk jai hai yaum bploy wahng
And in the end, I must give in, I tell my heart to give up
เพราะฉัน เหนื่อยแล้วกับการทุ่มเท
Pror chun neuay laeo gup gahn toom tay
Because I’m tired of devoting

(*) เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล ความรักฉันเหมือนกับฝน
Meua jai tur meuan dung talay kwahm ruk chun meuan gup fon
When your heart is like the sea, my love is like rain
ทำดีสักกี่หน ก็เหมือนฝนตกในทะเล
Tum dee suk gee hon gor meuan fon dtok nai talay
However many times I’m good to you, it’s like rain falling on the sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร ฉันฝันไปเองทั้งเพ
Tur mai koey roo seuk arai chun fun bpai eng tung pay
You never feel anything, I’m the only one dreaming
พอเถอะพอ ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Por tur por ying feun bpai dtor ying sia jai
Enough is enough, the more I force things, the sadder I am

คนไม่รักก็คือไม่รัก ไม่เคยเปลี่ยนมารักกัน
Kon mai ruk gor keu mai ruk mai koe bplian mah ruk gun
A person who doesn’t love you doesn’t love you, they’ll never change and love you
รอเฝ้ารอยิ่งรอยิ่งนาน ฉันมันก็ไม่ไหว
Ror fao ror ying ror ying nahn chun mun gor mai wai
Waiting and waiting, the more I wait, the longer it gets, I just can’t
คนที่รักเธอข้างเดียว รู้ไหมว่ามันเหนื่อยใจ
Kon tee ruk tur kahng diao roo mai wah mun neuay jai
Do you know that the person who loves you one-sidedly is tired?
หนักเกิน ที่ได้แต่คอยทุ่มเท
Nuk gern tee dai dtae koy toom tay
It’s too much to just keep on devoting

(*,*)

พอเถอะพอ ยิ่งรักเธอต่อยิ่งเสียใจ
Por tur por ying ruk tur dtor ying sia jai
Enough is enough, the more I love you, the sadder I am

Title: รู้ว่าจริงใจก็พอ / Roo Wah Jing Jai Gor Por (Knowing I’m Sincere is Enough)
Artist: Ratchanok Srilophan (รัชนก ศรีโลพันธุ์)
Album: OST หลานสาวนิรนาม / Lahn Sao Niranahn
Year: 2014

ไม่ต้องไปสืบว่าฉันเป็นคนแบบไหน
Mai dtaung bpai seup wah chun bpen kon baep nai
You don’t have to be nosy as to what kind of person I am
ไม่ต้องไปถามใครๆให้เสียเวลา
Mai dtaung bpai tahm krai krai hai sia welah
You don’t have to ask everyone and waste time
ไม่ต้องมาถามประวัติอะไรเลยหนา
Mai dtaung mah tahm bprawut arai loey nah
You don’t have to ask for any history
แค่เธอสบตาเธอจะรู้ฉันไว้ใจได้
Kae tur sop dtah tur ja roo chun wai jai dai
Just look into my eyes and you’ll know you can trust me

(*) จะชอบก็ชอบ จะรักก็รัก
Ja chaup gor chaup ja ruk gor ruk
If I like something, I like something, if I love someone, I love somone
เธอไม่ต้องคิดมากได้ไหม
Tur mai dtaung kit mahk dai mai
You don’t have to overthink things, okay?
เธอไม่ต้องรู้อะไร รู้ว่าฉันจริงใจก็พอ
Tur mai dtaung roo arai roo wah chun jing jai gor por
You don’t have to know anything, just knowing I’m sincere is enough
อย่าเลยน้ออย่าเพิ่งรู้เป็นมายังไง
Yah loey nor yah perng roo bpen mah yung ngai
Don’t, don’t figure things out yet
เธอไม่ต้องรู้เลยอยากให้เธอดูๆกันไป
Tur mai dtaung roo loe yahk hai tur doo doo gun bpai
You don’t have to know, I want you to look at me
หน้าตาฉันดีอย่างไง หัวใจก็ดีอย่างงั้น
Nah dtah chun dee yahng ngai hua jai gor dee yahng ngun
However good my face looks, my heart is just as good

ต้องดูทุกอย่างต้องเช็คบัตรประชาชน
Dtaung doo took yahng dtaung chek but bprachah chon
I must watch everything, I must check people’s tickets
อีกหน่อยไม่พ้นรับรองถึงทะเบียนบ้าน
Eek noy mai pon rup raung teung tabian bahn
A little more and you won’t get past until you certify your address
ฉันเองก็งงเหมือนเธอรับสมัครงาน
Chun eng gor ngong meuan tur rup samut ngahn
I’m as confused as you accepting applications
อยากคบกับฉันหรือเปล่าเริ่มไม่แน่ใจ
Yahk kop gup chun reu bplao rerm mai nae jai
Do you want to date me? I’m starting to get uncertain

(*,*)

Title: รักต้องแสดงออก / Ruk Dtaung Sadaeng Auk (Love Must Be Expressed)
Artist: Ratchanok Srilophan (รัชนก ศรีโลพันธุ์)
Album: ฝนตกในทะเล / Fon Dtok Nai Talay (It Rains on the Sea)
Year: 2011

เธอคงคิดว่าบังเอิญ
Tur kong kit wah bungern
You’re probably thinking that it was unexpected
เรื่องที่เรานั้นเดินชนกันในวันนั้น
Reuang tee rao nun dern chon gun nai wun nun
That we ran into each other that day
ไปอยู่ไหน ก็เจอะแต่ฉัน
Bpai yoo nai gor jur dtae chun
Wherever you go, you only see me
เธอนั้นคงแปลกใจ เธอคงคิดว่าบังเอิญ
Tur nun kong bplaek jai tur kong kit wah bung ern
You probably feel strange, you probably think it’s a coincidence
เพราะว่าโลกใบนี้นั้นมันกลมใช่ไหม
Pror wah lohk bai nee nun mun glom chai mai
Because this world is round, right?
ไม่ว่าเธอ ทำอะไรที่ไหน
Mai wah tur tum arai tee nai
No matter what you’re doing and where
ฉันก็คอยเดินผ่าน
Chun gor koy dern pahn
I’ll keep walking by you

(*) ไม่เอะใจสักหน่อยเลยเหรอ
Mai eh jai suk noy loey ror
You’re not suspicious at all?
รู้ไหมเธอ ฉันตั้งใจ
Roo mai tur chun dtung jai
Do you know it’s intentional?
เหนื่อยแล้วนะ ฉันเหนื่อยแล้วนะ
Neuay laeo na chun neuay lao na
I’m tired, I’m tired
บอกเธอเลยละกัน
Bauk tur loey la gun
So I’ll tell you

ผู้หญิงน่ะ ถ้าเขาไม่คิด
Poo ying na tah kao mai kit
If women don’t feel it
น่ะถ้าเขาไม่รัก คงไม่วางแผนการณ์
Na tah kao mai ruk kong mai wahng paen gahn
If they’re not in love, the wouldn’t plan out events
ก็รู้ว่าถ้าเธอไม่คิดแล้วไปทำชิดชิด
Gor roo wah tah tur mai kit laeo bpai tum chit chit
I know if you don’t feel it, and I go and act all close
เธอก็คงรำคาญ
Tur gor kong rumkahn
You’ll probably be annoyed
แต่วันนี้เป็นไงเป็นกัน
Dtae wun nee bpen ngai bpen gun
But today, whatever happens will happen
รักต้องแสดงออก
Ruk dtaung sadaeng auk
My love must be expressed

รักก็เพราะคำว่ารัก
Ruk gor pror kum wah ruk
Love is because of love
เพราะถ้าหากไม่รักคงไม่ทำอย่างนี้
Pror tah hahk mai ruk kong mai tum yahng nee
Because if I wasn’t in love, I probably wouldn’t act like this
อยากหลบหายหรืออยากหลบหนี
Yahk lop hai reu yahk lob nee
If you want to disappear or run away
ก็คงแล้วแต่เธอ
Gor kong laeo dtae tur
It’s up to you
ฉันขอถามเธอสักครั้ง
Chun kor tahm tur suk krung
I just want to ask you one time
เธอรู้สึกไงบ้างทุกครั้งที่เจอ
Tur roo seuk ngai bahng took krung tee jur
How do you feel every time we meet?
ส่วนตัวฉัน
Suan dtua chun
As for me
เมื่อได้เจอะเธอฉันยิ้มได้ทั้งวัน
Meua dai jur tur chun yim dai tung wun
Whenever I see you, I can smile all day

(*)

(**) ผู้หญิงน่ะ ถ้าเขาไม่คิด
Poo ying na tah kao mai kit
If women don’t feel it
น่ะถ้าเขาไม่รัก คงไม่วางแผนการณ์
Na tah kao mai ruk kong mai wahng paen gahn
If they’re not in love, the wouldn’t plan out events
ก็รู้ว่าถ้าเธอไม่คิดแล้วไปทำชิดชิด
Gor roo wah tah tur mai kit laeo bpai tum chit chit
I know if you don’t feel it, and I go and act all close
เธอก็คงรำคาญ
Tur gor kong rumkahn
You’ll probably be annoyed
ทุกคืนก็ได้แต่ฝัน
Took keun gor dai dtae fun
Every night I can only dream
ทุกวันก็แกล้งเดินผ่าน
Took wun gor glaeng dern pahn
Every day I teasingly walk past you
แต่วันนี้เป็นไงเป็นกัน
Dtae wun nee bpen ngai bpen gun
But today, whatever happens will happen
รักต้องแสดงออก
Ruk dtaung sadaeng auk
My love must be expressed

(*,**)

ฝนตกในทะเล / Fon Dtok Nai Talay (It Rains on the Sea)
รู้ว่าจริงใจก็พอ / Roo Wah Jing Jai Gor Por (Knowing I’m Sincere is Enough)
รักต้องแสดงออก / Ruk Dtaung Sadaeng Auk (Love Must Be Expressed)
ทุกคำตอบคือเธอ / Took Kum Dtaup Keu Tur (Every Answer is You)

   
All songs tagged Ratchanok Srilophan