Penguin Villa

All posts tagged Penguin Villa

Title: ความลับในฝูงปลา / Kwahm Lup Nai Foong Bplah (A Secret in a School of Fish)
Artist: Penguin Villa
Album: [Single]
Year: 2019

โอ้ทะเลเจ้าจงคืนคำที่เคยร่วงหล่น
Oh talay jao jong keun kum tee koey ruang lon
Oh, sea, you must take back what once fell
ตอนที่ฝนได้กลืนมันจางหายไป
Dtaun tee fon dai gleun mun jahng hai bpai
When it rains, you swallow it away
อาจเป็นคำพูดบางคำที่แทนความข้างใน
Aht bpen kum poot bahng kum tee taen kwahm kahng nai
It might be some words that stand for the things inside
ตอนนี้สายเกินไปเมื่อเราอำลา
Dtaun nee sai gern bpai meua rao um lah
Right now it’s too late when we say good-bye

(*) อ้อนวอนเท่าไหร่ ไม่เคยจะได้อะไรสักครา
Aun waun tao rai mai koey ja dai arai suk krah
However much I beg, I’ll never get anything
ต้องทำเช่นไร จะได้สักคำคืนกลับมา
Dtaung tum chen rai ja dai suk kum keun glup mah
What must I do to get those words back?

(**) หากว่าฟ้าเข้าใจ โปรดดลบัลดาลให้เกิดพายุใหญ่พัดผ่านเข้ามา
Hahk wah fah kao jai bproht don bun dahn hai gert pahyoo yai put pahn kao mah
If heaven understands, please conjure up a storm to blow
คำที่เคยหายไป ก่อนสายฝนซา
Kum tee koey hai bpai gaun sai fon sah
The words that once disappeared, before the rain
ให้คลื่นถาโถมใส่ข้า
Hai kleun tah tohm sai kah
Let the waves rush in and give them to me

หากว่าจันทร์เจ้าได้เก็บภาพในคืนฝนพรำ
Hahk wah jun jao dai gep pahp nai keun fon prum
If the moon keeps images from the rainy nights
คงช่วยย้ำว่าไม่ใช่ความว่างเปล่า
Kong chuay yum wah mai chai kwahm wahng bplao
Please remind me that I’m not lonely
โปรดแสดงช่วงเวลาที่เธอบอกเรื่องราว
Bproht sadaeng chuang welah tee tur bauk reuang rao
Please show me the time when you told me those stories
ตอนนี้เขาได้พูดมันเป็นความจริง
Dtaun nee kao dai poot mun bpen kwahm jing
Today they say it’s real

(*,**)

และแม้มันจะไม่ย้อนคืนมาเหมือนเก่า
Lae mae mun ja mai yaun keun mah meuan gao
And though things won’t go back to the way they were
และคำคำนั้นจะไม่มีความหมาย
Lae kum kum nun ja mai mee kwahm mai
And those words are meaningless
อย่างน้อยได้ยินเสียงเธออีกครั้งได้ไหม
Yahng noy dai yin siang tur eek krung dai mai
Can I at least hear your voice again?

(**,**)

หากว่าฟ้ารู้ หากทะเลเห็น
Hahk wah fah roo hahk talay hen
If heaven knows, if the sea sees
คำที่เก็บซ่อนไว้อาจย้อนคืนมา
Kum tee gep saun wai aht yaun keun mah
The words kept hidden might come back
ให้คลื่นถาโถมใส่
Hai kleun tah tohm sai
Let the waves rush in
ข้าพร้อมรับไว้
Kah praum rup wai
I’m ready to accept it
ความลับอาจอยู่ในฝูงปลา
Kwahm lup aht yoo nai foong bplah
The secret might be in a school of fish

   

LYRICS : เจตมนต์ มละโยธา, จุลเมธ มละโยธา
MUSIC : เจตมนต์ มละโยธา, จุลเมธ มละโยธา
ARRANGED : เจตมนต์ มละโยธา
MIXED AND MASTERED : รุ่งโรจน์ อุปถัมภ์โพธิวัฒน์

Title: Acrophobia
Artist: Penguin Villa
Album: ออกไปข้างนอก / Auk Bpai Kahng Nauk (Go Outside)
Year: 2004

มองๆๆดู มองดูเธอเดินผ่าน ในทันทีก็ มีอาการหวั่นไหว
Maun gmaung maung doo maung doo tur dern pahn nai tun tee gor mee ahgahn wun wai
Looking, looking, looking, watching you walk past, instantly I started feeling nervous

(*) มือไม้มันค่อยสั่นๆ ในท้องก็เริ่มปั่น ตาก็ยังลายๆ (ใจกระวนกระวาย)
Meu mai mun koy sun sun nai taung gor rerm bpun dtah gor yung lai lai (jai grawon grawai)
My limbs started shaking, my stomach started to twist, I got starry-eyed (my heart grew agitated)
เป็นยังนี้ทุกทีไป คงเพราะคุณนั้นสูงไป มันก็แพ้
Bpen yung nee took tee bpai kong pror koon nun soong bpai mun gor pae
I’m like this every time, it’s probably because you’re too high up, I fail

(**) ก็บนนั้นมันช่างสูงได้ยินไหมคุณ โปรดเถอะลดลงมาหากันหน่อยนะครับ
Gor bon nun mun chahng soong dai yin mai koon bproht tur lot long mah hah gun noy na krup
Up there is so high, can you hear me? Please come down to see me
ก็ผมนั้นกลัวความสูงแค่มอง (ยังไม่กล้า)
Gor pom nun glua kwahm soong kae maung (yung mai glah)
I’m afraid of heights, even just looking (I still don’t dare)
ได้โปรดไต่ลงมา อย่าอยู่แต่บนฟ้า ผมไม่กล้ามอง
Dai bproht dtai long mah yah yoo dtae bon fah pom mai glah maung
Please climb down, don’t just stay up in the sky, I don’t dare look

นอนๆๆลงไปนอนบนดินหน้าบ้าน มองท้องฟ้ามันก็มีอาการอย่างเคย
Naun naun naun long bpai naun bon din nah bahn maung taung fah mun gor mee ahgahn yahng koey
Sleep, sleep , sleep, I sleep on the ground in front of my house, looking up at the sky, I get the same symptoms as usual

(*,**)

ไม่กล้ามอง
Mai glah maung
I don’t dare look

(**)

หากไม่อาจลงมา จะปืนขึ้นไปบนฟ้า ขอบันไดหน่อย
Hahk mai aht long mah ja bpeun keun bpai bon fah kor bun dai noy
If you can’t come down, I’ll climb up to the sky, give me a ladder

Title: เว (Way)
Artist: Penguin Villa
Album: [Single]
Year: 2019

ยังทรมานอยู่กับคืนวันอันยาวไกล
Yung toramahn yoo gup keun wun un yao glai
I’m still tortured by the long days and nights
ความต่าง ที่ฟ้าและพื้นดินก็ไม่อาจเข้าใจ
Kwahm dtahng tee fah lae peun din gor mai aht kao jai
I don’t understand the differences between the sky and the earth
เพียงปล่อยเวลาจะผ่านและพาเราเดินไป
Piang bploy welah ja pahn ja pah rao dern bpai
I just let time pass and lead us forward
ไกลห่าง ดวงจันทร์มองมาแล้วยังต้องยอมถอดใจ
Glai ahng duang jun maung mah laeo yung dtaung yaum taut jai
So far away, I look at the moon and still must sigh

(*) กี่วันกี่เดือนกี่ปีต้องทนอย่างนี้ถึงเมื่อไร
Gee wun gee deuan gee bpee dtaung ton yahng nee teung meua rai
How many days, how many months, how many years must I endure this?
ใคร หนึ่งคนที่เดินจากไปปล่อยทิ้งเอาไว้ความว่างเปล่า
Krai neung kon tee dern jahk bpai bploy ting ao wai kwahm wahng bplao
One person who walked away, leaving me with emptiness
ใจ จดจำที่เคยบอกไว้ว่าส่วนหนึ่งของเวลา
Jai jot jum tee koey bauk wai wah suan neung kaung welah
My heart remembers what she once told me at one point in time
มีคำว่าลา
Mee kum wah lah
There was a good-bye
อยู่ในตอนท้าย
Yoo nai dtaun tai
In the end
เพียงอยากกลับไปหา
Piang yahk glup bpai hah
I just want to go back to her

(**) ขอให้แสงดาวส่องนำทางจากตรงนี้
Kor hai saeng dao saung num tahng jahk dtrong nee
I want the starlight to shine down and lead the way from now on
เผื่อจะมีความหวังในการรอคอยได้พบเจอ
Peua ja mee kwahm wung nai gahn ror koy dai pob jur
In case there’s hope in the wait to be able to find her
และวอนให้ลม ช่วยเตือน ให้เขายังรอคอยอยู่เสมอ
Lae waun hai lom chuay dteuan hai kao yung ror koy yoo samur
And I beg the wind to please remind her that I’m always waiting
ตรงนั้นยังคงมีอยู่
Dtrong nun yung kong mee yoo
She’s still there
เหมือนเดิมใช่ไหม
Meuan derm chai mai
Just the same, right?

เวลาดีดีที่เราเคยมีไม่เคยจาง
Welah dee dee tee rao koey mee mai koey jahng
The good times that we once had never fade
ความอบอุ่นที่เธอให้ฉันทิ้งดวงตะวันห่างไกล
Kwahm op oon tee tur hai chun ting duang dtawun hahng glai
The warmth you gave me leaves the sun far away
เราแทนคำลาด้วยคำว่าพบเจอกันใหม่
Rao taen kum lah duay kumw ah pob jur gun mai
We replaced good-bye with the words that we would meet again
รู้ดีในความเป็นจริงนั้นต้องมีคนจากไป
Roo dee nai kwahm bpen jung nun dtaung mee kon jahk bpai
Knowing full well that in reality, someone had to leave

(*,**)

ตรงนั้นยังมีกันอยู่
Dtrong nun yung mee gun yoo
We still have each other there
เหมือนเดิมใช่ไหม
Meuan derm chai mai
Just the same, right?

   

Lyrics by J
Arranged by J
All instruments except drums by J
Piano by ธีรภัทร์ จันทบ
Music Video Director : มนชนก สมใจเพ็ง

Title: ลำพัง / Lumpung (Alone)
Artist: Penguin Villa
Album: [Single]
Year: 2018

เคยได้ยิน ว่าสิ่งหนึ่งมีความหมาย เมื่อสิ่งนั้นได้หายไป
Koey dai yin wah sing neung mee kwahm mai meua sing nun dai hai bpai
I once heard that something becomes valuable when that thing disappears
ไม่เข้าใจ
Mai kao jai
I don’t understand
ไม่เคยทำอะไรหาย
Mai koey tum arai hai
I’d never lost anything
ก็เลยไม่ซาบซึ้งในคุณค่าใด
Gor loey mai sahp seung nai koon kah dai
So I can’t appreciate the value

(*) วันนี้ไม่มีเธออยู่
Wun nee mai mee tur yoo
Today I don’t have you here
ได้เรียนรู้เมื่อฤดูแห่งความเหงา
Dai rian roo meua reudoo haeng kwahm ngao
I learned when the lonely season
เดินทางเข้ามาใกล้
Dern tahng kao mah glai
Approached

(**) โอ้ความหนาวมันช่างโหดร้าย
Oh kwahm nao mun chahng hoht rai
Oh, the coldness is so cruel
แค่เจอสายลม แทบขาดใจ
Kae jur sai lom taep kaht jai
Just facing the wind nearly kills me
ขาดเธอแล้ว เหมือนความอบอุ่นหายไป
Kaht tur laeo meuan kwahm op oon hai bpai
Being without you is like the warmth has disappeared
แต่ไม่มีทางให้เธอคืนมา
Dtae mai mee tahng hai tur keun mah
but there’s no way for you to come back
จะอยู่ลำพังกับความเหน็บหนาวได้ยังไง
Ja yoo lumpung gup kwahm nep nao dai yung ngai
How can I live alone with the coldness?

(*,**)

ทุกๆสิ่งที่เราทั้งสองเคยมีเหตุการณ์ที่สวยงาม ยังจำได้ดี (ได้รู้แล้วว่ารักเธอแค่ไหน)
Took took sing tee rao tung saun gkoey mee get gahn tee suay ngahm yung jum dai dee (dai roo laeo wah ruk tur kae nai)
Everything that the two of us once had, the beautiful events, I can still remember well (I realized now how much I love you)
สายเกินไปที่ได้เรียนรู้ว่าไออุ่นมีความหมายใด โอ้เธออยู่ไหน …..
Sai gern bpai tee dai rian roo wah ai oon mee kwahm mai dai oh tur yoo nai
I learned too late the meaning of warmth, oh, where are you?

(**)

ต้องอยู่ลำพัง มันจะหนาวตาย เธอรู้บ้างไหม กลับมาได้ไหม
Dtaung yoo lumpung mun ja nao dtai tur roo bahng mai glup mah dai mai
Being alone is deathly cold, do you know? Can you come back?
คิดถึงเธอ ไม่รู้เธอจะหนาวเหมือนกันหรือไม่ ไม่เจ็บปวดไม่เข้าใจ
Kit teung tur mai roo tur ja nao meuan gun reu mai mai jep bpuat mai kao jai
I miss you, I don’t know if you’re cold too, if you haven’t been hurt, you don’t understand

   

Lyrics by J
Arranged by J
All instruments except drums by J
Drums by สมภพ แพร่แสงเอี่ยม

   
This song makes me feel cold, but I guess that’s the point and helps you connect with the emotions :’D

Title: ร้อยล้านวิว / Roy Lahn View (100 Million Views)
Artist: Penguin Villa
Album: [Single]
Year: 2018

ไม่ได้เจอกันสักที
Mai dai jur gun suk tee
We haven’t been able to meet
ไม่มีเวลาดี ๆ ต่างมีเหตุผลมากมาย
Mai mee welah dee dee dtahng mee het pon mahk mai
We haven’t had any good times for various reasons
เชื่อว่ายังคิดถึงกัน
Cheua wah yung kit teung gun
I believe we still miss each other
อยากจะยืนยันเท่านั้นว่าเราไม่เป็นอะไร
Yahk ja yeun yun tao nun wah rao mai bpen arai
I just want to reassure you that we’re okay

(*) แค่บังเอิญได้เจอที่ดี ๆ
Kae bung ern dai jur tee dee dee
I just so happened to have found the best
ไม่เคยคิดจะมีวันผ่าน
Mai koey kit ja mee wun pahn
I never imagined I’d have the days of the past
จะทำเมินไม่มอง
Ja tum mern mai maung
I turn a blind eye
พยายามลบเลือนความทรงจำ
Payayahm lop leuan kwahm song jum
And try to erase the memories
เฝ้าคอย ให้ถึงวันนั้น
Fao koy hai teung wun nun
Waiting until that day

(**) ร้อยล้านวิว ไม่มีเธอ
Roy lahn view mai mee tur
Hundreds of thousands of views without you
คล้ายจะว่างเปล่า ไม่มีเรา
Klai ja wahng bplao mai mee rao
Are like it’s empty without us
แสงสีทอง ส่องประกาย
Saeng see taung saung bpragai
The golden light shining down
สุดท้ายแค่มองผ่าน
Soot tai kae maung pahn
In the end, I just look past it
ปล่อยมันไป เก็บในใจก่อน
Bploy mun bpai gep nai jai gaun
Letting it go, keeping it in my heart first

กลับมาไม่เคยเสียดาย
Glup mah mai koey sia dai
I ended up never regretting
ถ่ายรูปก็มีที่ไหน
Tai roop gor mee tee n ai
Wherever I’ve taken pictures
ป่าไม้ภูเขาแค่เลยผ่าน
Bpah mai poo kao kae loey pahn
The forest, the mountains, I just let it pass
อยากให้มาเห็นด้วยตา
Yahk hai mah hen duay dtah
I want you to come see them with your own eyes
เฝ้ารอคอยวันเวลาที่ฟ้าจะเป็นได้ดั่งใจ
Fao ror koy wun welah tee fah ja bpen dai dung jai
I wait for the day that things will be as I desire

(*,**)

เว้นที่ริมปฏิทินสักวันไหม
Wen tee rim bpadtitin suk wun mai
Skip over some pages in the calendar
ปล่อยมันไปก่อน
Bploy mun bpai gaun
Let them go
ทุกข์ร้อนในปัจจุบันให้ผ่อนคลาย
Took raun nai bputjoobun hai paun klai
Let the present suffering be lifted
หยุดการงานเอาไว้ก่อน
Yoot gahn ngahn ao wai gaun
Stop working
แล้วซ่อนตัวที่ ๆ ใครไม่ตามหา
Laeo saun dtua tee tee krai mai dtahm hah
And hide yourself in a place where no one will look for you
มองท้องฟ้า ให้สายตาได้พบเจอความหมาย
Maung taung fah hai sai dtah dai pob jur kwahm mai
Look at the sky and let your eyes find the meaning
ที่เราได้ลืมมันไว้
Tee rao dai leum mun wai
That we’ve forgotten

(**,**)

เก็บมันไว้ ปล่อยมันไว้ก่อน
Gep mun ao wai bploy mun wai gaun
Gather it up and let it go
ปล่อยมันไป ที่ใครว่าช่างสวยงาม
Bploy mun bpai tee krai wah chahng suay ngahm
Let it go in a place that everyone says is so beautiful
มันก็ไม่ใช่ ไม่มีเธอตรงนี้
Mun gor mai chai mai mee tur dtrong nee
It’s not right, I don’t have you right here
ก็ไม่มีความหมาย
Gor mai mee kwahmmai
It’s meaningless

   

เนื้อร้อง / ทำนอง / เรียบเรียง : Penguin Villa
Recording Engineer : Penguin Villa
Mixed and Mastered : เจ smallroom BKK, Thailand

Title: เธอคือความจริง / Tur Keu Kwahm Jing (You Are Reality)
Artist: Penguin Villa
Album: [Single]
Year: 2015

หากเรียงร้อยวัน ที่ผ่าน
Hahk riang roy wun tee pahn
If I composed the days of the past
อาจสื่อสารความในใจ
Aht seu sahn kwahm nai jai
They might communicate the things in my heart
ให้เธอได้รู้ว่าใคร ที่รัก ไม่เสื่อมคลาย
Hai tur dai roo wah krai tee ruk mai seuam klai
Letting you know that someone who loves you hasn’t faded

(*) ใช่ว่าฟ้ามีดาวแค่ในกลางคืน
Chai wah fah mee dao kae nai glahng keun
Some say that the sky only has stars at night
อาจไม่เห็น ใช่ว่าจะไม่มีจริง
Aht mai hen chai wah ja mai mee jing
We might not see them, but some say that that’s false
ดั่งความรักที่มอบให้เธอเสมอมา
Dung kwahm ruk tee maup hai tur samur mah
Like the love I’ve always given to you

(**) จากวันนี้จนถึงวันสุดท้าย
Jahk wun nee jon teung wun soot tai
From today till the end
เกิดอะไรอย่างไรก็ไม่หวั่น
Gert arai yahng rai gor mai wun
Whatever happens, I won’t be shaken
จากวันที่พบเธอ จนวันที่อยู่ข้างๆ กัน
Jahk wun tee pob tur jon wun tee yoo kahng kahng gun
From the day we met through the days we are beside each other
หากอาทิตย์จะลาจะลับไป
Hahk ahtit ja lah ja lup bpai
If the sun goes out
ดับสลายวันใดก็ไม่ต่าง
Dup salai wun dai gor mai dtahng
Destroyed one day, it would be no different
ชีวิตมีเธอร่วมทางถึงวันนี้
Cheewit mee tur ruam tahng teung wun nee
My life has had you sharing it till this day
ก็คุ้มค่ามากพอแล้ว
Gor koom kah mahk por laeo
It’s already worth more than enough
มือนั้นที่ฉันสัมผัส ปลอบโยนหัวใจไม่ห่าง
Meu nun tee chun sumput bplaup yohn hua jai mai hahng
That hand that I’m touching soothes my heart, never far
หากวันนี้ไม่มีเธอ ก็เหมือน โลกสลาย
Hahk wun nee mai mee tur gor meuan lohk salai
If I didn’t have you today, it would be like the earth was destroyed

(*,**)

จักรวาลนั้นงดงามเท่าไร พรรณนาได้หรือไม่ ไม่รู้
Jukkrawon nun ngot ngahm tao rai punnanah
However beautiful the universe is, I don’t know if it can be described
ฉันมีเธออยู่ อาจเป็นสิ่งเดียวที่รู้
Chun mee tur yoo aht bpen sing diao tee roo
Me having you might be the one thing that I do know

(**)

หากลมหายใจสุดท้าย หมดลงไปตรงนี้ก็ไม่หวั่น
Hahk lom hai jai soot tai mot long bpai dtrong nee gor mai wun
If my final breath ended right here, I wouldn’t be shaken
จากวันที่พบเธอ จนวันที่อยู่ข้างๆ กัน
Jahk wun tee pob tur jon wun tee yoo kahng kahng gun
From the day we met through the days we are beside each other
หากอาทิตย์จะลาจะลับไป
Hahk ahtit ja lah ja lup bpai
If the sun goes out
ดับสลายวันใดก็ไม่ต่าง
Dup salai wun dai gor mai dtahng
Destroyed one day, it would be no different
ชีวิตมีเธอร่วมทางถึงวันนี้
Cheewit mee tur ruam tahng teung wun nee
My life has had you sharing it till this day
ก็คุ้มค่ามากพอแล้ว
Gor koom kah mahk por laeo
It’s already worth more than enough

   
เนื้อร้อง / ทำนอง / เรียบเรียง : Penguin Villa
Recording Engineer : Penguin Villa
Mixed and Mastered : เจ smallroom BKK, Thailand

Title: กลับไปที่โลก / Glup Bpai Tee Lohk (Returning to Our Worlds)
Artist: Penguin Villa
Album: ออกไปข้างนอก / Auk Bpai Kahng Nauk (Going Outside)
Year: 2004

อดีตที่มีแต่ความเข้าใจ
Adeet tee mee dtae kwahm kao jai
The past had only understanding
ทว่าปัจจุบันเปลี่ยน ในเวลาที่เธอเข้ามาใกล้
Tawah bputjoobun bplian nai welah tee tur kao mah glai
but the present changed when you showed up
กลับกลายเป็นความอ่อนล้า
Glup glai bpen kwahm aun lah
And became weakness

แค่อยากให้เราเปิด รับความจริง
Kae yahk hai rao bpert rup kwahm jing
I just want us to open up and accept the truth
ว่าคงไม่มีทางอื่น จะทำอะไรให้ดีขึ้นมาได้
Wah kong mai mee tahng eun ja tum arai hai dee keun mah dai
That there’s no other way or anything we can do to make things better
นอกจากเราจะ ขยับให้ไกลจาก กัน
Nauk jahk rao ja kayup hai glai jahk gun
Except moving away frome ach other

แม้ว่าเราจะรักกัน
Mae wah rao ja ruk gun
Even though we love each other
สวรรรค์ที่เราเคยร่วมสร้าง เราอาจจะต้องทิ้ง
Sawun tee rao koey ruam sahng rao aht ja dtaung ting
We might have to abandon the heaven we once created
แล้วกลับไปที่โลกของตัวเอง
Laeo glup bpai tee lohk kaung dtua eng
And return to our own worlds
ก็อยู่ที่ สองเราจะทำได้เท่าไหร่กัน
Gor yoo tee saung rao ja tumd ai tao rai gun
That’s all the two of us can do

(*) ขอให้เราได้มีเวลาที่เหมือนในวันก่อน ก่อนที่เราเจอกัน
Kor hai rao dai mee welah tee meuan nai wun gaun gaun tee rao jur gun
I want us to have the time we had before, before we met
แต่ความทรงจำที่คล้ายจะเลือนลาง อาจจะทำให้เราอ่อนล้า
Dtae kwahm song jum tee klai ja leuan lahng aht ja tum hai rao aun lah
But the memories that are starting to fade might make us weak

(**) หากแม้คิดถึงกันมาก โอ้วว ฉันต้องขอโทษเธอ
Hahk mae kit teung gun mahk oh chun dtaung kor toht tur
Even if we miss each other so much, oh, I must apologize to you
อย่าเข้ามาใกล้ สักวันคงคล้าย
Yah kao mah glai suk wun kong klai
Don’t come near me, some day, it’ll be similar

(***) โลกที่เราเก็บเอาไว้ โลกใบเก่า
Lohk tee rao gep ao wai lohk bai gao
To the world that we keep inside, the old world
ที่หายไป ให้เราจงกลับย้อนไป
Tee hai bpai hai rao jong glup yaun bpai
That disappeared, let’s go back

ถ้าหากในวันหนึ่ง เราเข้าใจ จะได้กลับมาเจอใหม่
Tah hahk nai wun neung rao kao jai ja dai glup mah jur mai
If one day we understand, we can come back and meet again
จะมีอะไรที่ดีขึ้นมาบ้าง
Ja mee arai tee dee kun mah bahng
Things will get better
จะบอกว่ารักเธอ
Ja bauk wah ruk tur
I’ll tell you I love you
และยังคงรักตลอดมา
Lae yung kong ruk dtalaut mah
And I’ve still loved you forever

(*,**,***)

Title: ส่วนที่หายไป / Suan Tee Hai Pai (The Missing Piece)
Artist: Penguin Villa
Album: OST Headshot
Year: 2011

นานมาแล้ว ฉันเที่ยวตามหา
Nahn mah laeo chun tiao dtahm hah
It’s been a long time since I’ve been searching
ส่วน ที่หายไป
Suan tee hai pai
For the missing piece
เนิ่นนานทีเดียว ฉันท่องเที่ยวไป
Nern nahn tee diao chun taung tiao pai
It’s been a very long time that I’ve been traveling
หาส่วนที่หายไป ส่วนที่หาย ไป
Hah suan tee hai pai suan tee hai pai
Looking for the missing piece, the missing piece

หลายคนบอกฉัน ชีวิตฉัน ช่างแสนสมบูรณ์
Lai kon bauk chun cheewit chun chahng saen som boon
Many people have told me my life is perfect
ใครเล่ารู้ ถึง ชีวิตฉัน ใครเล่าจะรู้
Krai lao roo teung cheewit chun krai lao ja roo
Everyone says they know about my life, but who says they’ll knows?

(*) อย่าถามฉันเลย ว่าเมื่อไหร่ คุณจะหยุด เดินทาง
Yah tahm chun loey wah meua rai koon ja yoot dern tahng
Don’t ask me when I’m going to stop following this path
เพราะบางครั้งฉันก็เคยถามตัวเอง
Pror bahng krung chun gor koey tahm dtua eng
Because sometimes I’ve asked myself

ชีวิตฉันก็แหว่งเว้า ใช่สมบูรณ์
Cheewit chun gor waeng wao chai somboon
My life is incomplete, yes, perfect
อย่างที่คุณ หรือหลายคน เคยเห็น
Yahng tee koon reu lai kon koey hen
Like you or many people once have seen
อาจจะยิ้ม อาจหัวเราะ ใครเล่าจะรู้
Aht ja yim aht hua ror krai lao ja roo
I might smile, I might laugh, who says they’ll know?
ใครเล่ารู้
Krai lao roo
Who says they know?

(*)

ทุกวันนี้ฉันเป็นเพียงคนเดินทาง
Took wun nee chun pen piang kon dern tahng
Every day, I’m only a person following a path
เดินทางเพื่อตามหา ส่วนที่หายไป
Dern tahng peua dtahm hah suan tee hai pai
Walking a path searching for the missing piece
ส่วนที่หาย ส่วนที่หาย ไป
Suan tee hai suan tee hai pai
The missing piece, the missing piece

ส่วนที่หาย ส่วนที่หาย
Suan tee hai suan tee hai
The missing piece, the missing piece
ฉันยังคงตาม
Chun yung kong dtahm
I’m still searching
ฉันยังคงตาม
Chun yung kong dtahm
I’m still searching
ส่วนที่หาย ส่วนที่หาย
Suan tee hai suan tee hai
The missing piece, the missing piece
ฉันยังคงตาม
Chun yung kong dtahm
I’m still searching
ฉันยังคงตาม
Chun yung kong dtahm
I’m still searching

Acrophobia
กลับไปที่โลก / Glup Bpai Tee Lohk (Returning to Our Worlds)
ความลับในฝูงปลา / Kwahm Lup Nai Foong Bplah (A Secret in a School of Fish)
ลำพัง / Lumpung (Alone)
ร้อยล้านวิว / Roy Lahn View (100 Million Views)
ส่วนที่หายไป / Suan Tee Hai Pai (The Missing Piece)
เธอคือความจริง / Tur Keu Kwahm Jing (You Are Reality)
เว (Way)

   
All songs tagged Penguin Villa