Nui Wiriyapa

All posts tagged Nui Wiriyapa

Title: POR-D
Artist: YOUNGBONG x AUTTA x NUI WIRIYAPA
Album: Def Jam Thailand Compilation Thai School Vol. 1
Year: 2020

(*) ชั้นก็ไม่ได้หล่อหรอก แต่ว่าพอดี
Chun gor mai dai lauk rauk dtae wah por dee
I’m not handsome, but I get by
จีบเธอไม่ได้ชั้นก็ไม่ง้อหรอก ชั้นไม่ Lonely
Jeep tur mai dai chun gor mai ngor rauk chun mai lonely
I won’t pout if I can’t flirt with you, I’m not lonely
ผู้หญิงบนโลกมีมากพอ ตอนนี้
Poo ying bon lohk mee mahk por dtaun nee
There’s more than enough women in this world
ยังมีหลายคนที่เค้ารอ ให้เรียกว่า Shawty
Yung mee lai kon tee kao ror hai riak wah shawty
There’s still many women who are waiting for me to call them shawty

(*)

(**) นี่โอกาสสุดท้ายของเธอแล้ว Baby
Nee ohgaht soot tai kaung tur laeo baby
This is your last chance, baby
ต่อจากวันพรุ่งนี้ไม่มีแล้ว
Dtor jahk wun proong nee mai mee laeo
It won’t last till tomorrow
ให้ฉันไปนั่งง้อเธอ Na na na no way
Hai chun bpai nung ngor tur na na na no way
You want me to sit and pout over you? Na na na no way
แต่ถ้ามาหาที่ห้อง อันนั้นก็ Okay
Dtae tah mah hah tee haung un nun gor okay
But if you come to visit my bedroom, that’s okay

เธอก็คงไม่ชอบ ตาผมไม่ได้ตี๋
Tur gor kong mai chaup dtah pon mai dai dtee
You probably don’t like me, my eyes don’t look Chinese
ดูกี่ทีกี่รอบ ผมก็เป็นผู้ชายผิวสี
Doo gee tee gee raup pom gor bpen poochai piew see
Whichever way you look at me, I’m a man of color
ดูเหมือนไปไม่รอด ไม่มีรัศมี
Doo meuan bpai mai raut mai mee russame
It seems like I wouldn’t survive without the sun rays
แต่ผมน่ะสุดยอด ลองมาอยู่ด้วยกันคืนนี้
Dtae pom na soot yaut laung mah yoo duay gun keun nee
But I’m awesome, try sleeping with me tonight
ถึงผมไม่ได้หล่อเหมือนกับพระเอก
Teung pom mai dai lor meuan gup pra ek
Even though I’m not handsome like a leading actor
แต่ผมนั้น Hardcore เหมือนกับพี่เสก
Dtae pom nun hardcore meuan gup pee sek
I’m hardcore like Sek Loso
ลีลาผมเล่าร้อน เหมือนว่าอยู่ทิเบต
Lee lah pom lao raun meuan wah yoo tibet
My sexual performance is hot, it’s like you’re in Tibet
แล้วคุณจะเสียใจ ถ้าเกิดว่าปฏิเสธ
Laeo koon ja sia jai tah gert wah bpadtiset
You’d be sad if I happened to resist
ใช่อยู่ว่าคุณสวย แต่ผมไม่ง้อหรอก
Chai yoo wah koon suay dtae pom mai ngor rauk
Yeah, you’re pretty, but I’m not pouting
จะเปลี่ยนจากขาวหมวย
Ja bplian jahk kao muay
I’ll change from pale Chinese girls
และไปจีบ สาว New York
Lae bpai jeep sao new york
And go flirt with New York women
ปล่อยใหเธออยู่คนเดียว นอนคนเดียวให้ผีหลอก
Bploy hai tur yoo kon diao naun kon diao hai pee lauk
Leaving you all alone to sleep alone and have ghosts haunt you
ให้เข้าใจความรู้สึก ตอนไม่มีคนกอด
Hai kao jai kwahm roo seuk dtaun mai mee kon gaut
So you’ll understand what it feels like to not have someone to hug

(*,**)

ไม่ได้ใส่สูทแต่ผมพูดเพราะ
Mai dai sai soot dtae pom poot pror
I don’t wear a suit, but my speech is pleasant
แต่แต่งตัวเท่แบบว่าเฟี้ยวเงาะ
Dtae dtaeng dtua tay baep wah fiao ngor
And I dress awesome like Fiao Ngor
เนื้อตัวสักลายดูน่ากลัวเนาะ
Neua dtua suk lai doo nah glua nor
My body looks scary, huh?
เป็นคนใจกล้าไม่เคยใจเสาะ
Bpen kon jai glah mai koey jai sor
I’m a brave person, I’m never timid
เป็นคนตรงๆไม่มีอ้อมค้อม
Bpen kon dtrong dtrong mai mee aum kaum
I’m a direct person, I don’t beat around the bush
ผมชอบใส่เงินไม่ชอบใส่ทอง
Pom chaup sai ngern mai chaup sai taung
I like wearing money, I don’t like wearing gold
ไม่ชอบเติม Roll ผมชอบเติม Bong
Mai chaup dterm roll pom chaup dterm bong
I don’t like rolling, I like to hit the bong
ไม่ชอบเปียโนผมชอบเสียงกลอง
Mai chaup piano pom chaup siang glaung
I don’t like the piano , I like the drums
ถ้าชอบเสียงดีชุมทางเสียงทอง
Tah chaup siang dee choom tahng siang taung
If you like a good sound and golden vocals
ถ้าชอบดิบเถื่อนให้ฟัง Young Bong
Tah chaup dip teuan hai fung youngbong
If you like savage men, then listen to Youngbong
แต่ไม่ก้าวร้าวพวกผมนอบน้อม
Dtae mai gao rao puak pom naup naum
But I won’t be aggressive, I’m respectful
เพราะว่าเพลงนี้ผมมานั่งร้อง
Pror wah pleng nee pom mah nung raung
Because I came to sing this song

(*,**)

ถ้าไม่เจอวันนี้ก็ค่อยเจอกันใหม่
Tah mai jur wun nee gor koy jur gun mai
If I don’t see you today, I’ll see you again sometime
ที่บ้านไม่ค่อยมีรถแต่พึ่งถอยเครื่องบินมาลำใหญ่
Tee bahn mai koy mee rot dtae peung toy kreuang bin mah lum yai
I don’t really have any cars at home, but I’ve just gone back to a big plane
Stack that 6 racks อย่างสบายใจ
Stack that 6 racks yahng sabai jai
Stack those 6 racks as you please
ฉันไม่ได้ช้ำใจ ทำไมเธอพึ่งมาสนใจ
Chun mai dai chum jai tummai tur peung mah son jai
I’m not hurt, why do you suddenly care?
ตอนนี้มันคงจะสายไป
Dtaun nee mun kong ja sai bpai
It’s too late now
ก็ไม่ได้แคร์เธอสักนิดเลย
Gor mai dai care tur suk nit loey
I don’t care about you at all
ไม่ได้สนใจเลยสักนิดเลย เธออยากจะเทเธอก็ทิ้งเลย
Mai dai son jai loey suk nit loey tur yahk ja tay tur gor ting loey
I don’t care about you one bit, you wanted to dump me, so get lost
เดี๋ยวผมไปหาคนใหม่แบบไม่คิดเลย
Diao pom bpai hah kon mai baep mai kit loey
Pretty soon I’ll find someone new without thinking about it
Baby that’s it ไม่ต้องฟูมฟาย
Baby that’s it mai dtaung foom fai
Baby, that’s it, there’s no need for for the water display
น้ำตาเค็มยิ่งกว่าปูไทย Ooh like dude like กูคงไม่ร้องไห้
Num dtah kem ying gwah bpoo tai oo like dude like goo kong mai raung hai
Your tears are saltier than Thai crab, ooh, like, dude, like, I’m not crying
อยากจะไปก็ไป กู Say goodbye
Yahk ja bpai gor bpai goo say good bye
If you want to go, then go, I’m saying goodbye
อยู่ใน Studio with YB u know?
Yoo nai studio with yb you know
In the studio with YB, you know?
ผม Lowkey แล้วก็ Leykow
Pom lowkey laeo gor leykow
I’m lowkey and leykow
Sippin’ no lean but the leo leo ya with deejay b not p’ nino
Sipping no lean but the leo leo ya with the deejay b not p nino
ไม่ได้เมาแค่กำลังดี เป็นคนที่ใจดีแต่ว่าจังไร
Mai dai mao kae gumlung dee bpen kon tee jai dee dtae wah jung rai
I’m not drunk, I’m just fine, I’m someone who’s kind but despicable
เธอคงไม่ได้หัวใจจากฉันไปค่อยมาเจอกันอีกทีโอเคไหม
Tur kong mai dai hua jai jahk chun bpai koy mah jur gun eek tee okay mai
You haven’t gotten my heart, try again later, okay?

(*)

เธอไม่มีบุญเธอเลยไม่มีฉัน
Tur mai mee boon tur loey mai mee chun
You have no merit, so you don’t have me
แต่ฉันก็ Thank you ถือว่าเป็นสีสัน
Dtae chun gor thank you teu wah bpen see sun
But I thank you, I think it added some color
ถึงเธอจะมีดี ตัวฉันเองคงไม่แคล้ว
Teung tur ja mee dee dtua chune ng kong mai klaeo
Even though you’re good, I can’t escape
ที่ฉันเล่นตัวเพราะว่าฉันมีแฟนแล้ว
Tee chun len dtua pror wah chun mee faen laeo
I’m playing hard to get because I already have a girlfriend

Title: ฉันมีค่าไหม / Chun Mee Kah Mai (Am I Worth Anything?)
Artist: Nui Wiriyapa (นุ้ย วิริยาภา)
Album: OST นุ้ย วิริยาภา / Mia Luang
Year: 2009

รู้ดีว่าเธอนะมันหลายใจ รู้ดีเธอมีใคร
Roo dee wah tur na mun lai jai roo dee tur mee krai
I know full well you’re unfaithful, I know full well you have someone else
รู้ดีว่าเธอไม่แคร์กันเท่าไหร่ ถูกเธอมองข้ามไป
Roo dee wah tur mai care gun tao rai took tur maung kahm bpai
I know full well you don’t care about me, I’ve been overlooked by you
รู้ดีที่เธอบอกว่ารักกัน หรือเธอรักตัวเอง
Roo dee tee tur bauk wah ruk gun reu tur ruk dtua eng
I know full well you tell me you love me, or are you saying you love yourself?
กล้ำกลืนน้ำตาให้ดูเหมือนว่าเก่ง แต่ตัวเองแทบตาย
Glum gleun num dtah hai doo meuan wah geng dtae dtua eng taep dtai
I swallow down my tears so I can seem like I’m strong, but I’m nearly dying

(*) หมดแรงหวัง หมดแรงท้อ หมดแรงตัดพ้อมันถอดใจ
Mot raeng wung mot raeng tor mot raeng dtut por mun taut jai
I’m out of strength to hope, I’m out of strength to be discouraged, I’m out of strength to object, it’s disheartening
ก็ตัวฉันไม่เข้าใจ เธอเคยเห็นฉันมีค่าไหม
Gor dtua chun mai kao jai tur koey hen chun mee kah mai
I don’t understand, was I ever worth anything to you?
หมดแรงหวัง หมดแรงท้อ หมดแรงตัดพ้อมันถอดใจ
Mot raeng wung mot raeng tor mot raeng dtut por mun taut jai
I’m out of strength to hope, I’m out of strength to be discouraged, I’m out of strength to object, it’s disheartening
ก็ตัวฉันไม่เข้าใจ เธอเคยเห็นฉันมีค่าไหม
Gor dtua chun mai kao jai tur koey hen chun mee kah mai
I don’t understand, was I ever worth anything to you?

รู้ดีว่าคงต้องมีสักวัน ที่ฉันเองต้องทำใจ
Roo dee wah kong dtaung mee wuk wun tee chun eng dtaung tum jai
I know full well that there must be a day that I come to terms with it
รู้ดีว่าคงต้องเดินหนีไป ต้องตัดใจให้ลืม
Roo dee wah kong dtaung dern nee bpai dtaung dtut jai hai leum
I know full well I must walk away, I must give up and forget about it

(*)

ฉันมีค่าบ้างไหม บ้างไหม ฉันมีค่าไหม
Chun mee kah bahng mai bahng mai chun mee kah mai
Am I worth anything at all? Anything? Am I worth anything?

Title: สิ่งที่ได้จากเธอ / Sing Tee Dai Jahk Tur (The Things I Got From You)
Artist: Nui Wiriyapa (นุ้ย วิริยาภา)
Album: OST สุสานภูเตศวร / Soosahn Poodtaysuan
Year: 2009

คอยทำคอยทุ่มลงไป ให้เธอทั้งใจที่ฉันมี
Koy tum koy toom long bpai hai tur tung jai tee chun mee
I acted and devoted everything to you with all the heart I have
ทุกๆ เวลาทุกนาที ไม่เปลี่ยนผัน
Took took welah took nahtee mai bplian pun
Every moment, every minute is unchanging
ก็มีความหวังในใจ เธอจะให้มาเหมือนๆ กัน
Gor mee kwahm wung nai jai tur ja hai mah meuan meuan gun
I had the hope in my heart that you’d give me the same
และแล้วทำไมเธอมองผ่าน ในความรัก
Lae laeo tummai tur maung pahn nai kwahm ruk
And now why do you look past my love?

(*) หัวใจหมดแรง ให้ต้านทาน
Hua jai mot raeng hai dtahn tahn
My heart is out of strength to resist
เมื่อสุดท้ายได้รู้สิ่งที่ได้จากเธอนั้น
Meua soot tai dai roo sing tee dai jahkt ur nun
When in the end, I realized the things I got from you

(**) มันคือความเจ็บช้ำ ก็มันคือความปวดร้าว
Mun keu kwahm jep chum gor mun keu kwahm bpuat rao
And that’s hurting and pain
มันคือความเหงา และทรมาณทุรนทุราย
Mun keu kwahm ngao lae toramahn tooron toorai
That’s loneliness and restless torture
มันคือความเหน็บหนาว มันคือไฟที่เผาใจ
Mun ke kwahm nep nao mun keu fai tee pao jai
That’s coldness, it’s a fire that burns my heart
เธอสะใจใช่ไหมที่ทำให้ใครบางคนต้องตาย ทั้งหายใจ
Tur sajai chai mai tee tum hai krai bahng kon dtaung dtai tung hai jai
You’re satisfied, aren’t you? That you’re making someone die?

ก็คงจะต้องเผชิญ กับความเศร้าเคล้าคราบน้ำตา
Gor kong ja dtaung pachern gup kwahm sao klao krahp num dtah
I’ll have to face the tear-stain-covered sadness
ทุกๆ วันคืนทุกเวลา นับจากนี้
Took took wun keun took welah nup jahk nee
Every day and night, all the time from now on
ความจริงยิ่งเช็ดเท่าไหร่ ยิ่งไม่เข้าใจเลยสักที
Kwahm jing ying chet tao rai ying mai kao jai loey suk tee
The more I wipe away and see the truth, the more I don’t understand
ใจเธอทำไมไม่เคยมีให้กับฉัน
Jai tur tummai mai koey mee hai gup chun
Why don’t you ever have feelings for me?

(*,**)

ฉันให้ใจจนไม่เหลือ ไม่เคยเผื่อไว้
Chun hai jai jon mai leua mai koey peua wai
I gave you my heart until I had none left, I never saved any
ฉันให้เธอมากกว่านี้ก็ไหว
Chun hai tur mahk gwah nee gor wai
I can give you more than this
แล้วที่เธอให้กลับมา ไม่รู้ว่าทำไม
Laeo tee tur hai glup mah mai roo wah tummai
But I don’t know why you give me this in return
มีความหมายรุนแรง มีความหมายเฉือนใจอย่างนี้
Mee kwahm mai roon raeng mee kwahm mai cheuan jai yahng nee
It has a harsh meaning, it has a meaning that slices my heart like this

(**)

Title: คำสัญญา / Kum Sunyah (Promise)
Artist: Nui Wiriyapa (นุ้ย วิริยาภา จันทร์สุวงศ์)
Album: OST แรงฤทธิ์พิศวาส / Raeng Reut Pi Sawaht
Year: 2006

เหมือนไกลกันสุดสายตา ฟ้าดินไม่เคยเข้าใจ
Meuan glai gun soot sai dtah fah din mai koey kao jai
It’s like we’re as far apart as the eye can see, heaven and earth never understand
เปลี่ยนความรักไป ให้ยากเกินไขว่คว้า
Bplian kwahm ruk bpai hai yahk gern kwai kwah
Changing love and making it too difficult to reach for

รักเอยไม่เคยสมปอง หมองใจคร่ำครวญทุกครา
Ruk oey mai koey som bpaung maung jai krum kruan took krah
Oh love, you’re never suitable, my melancholy heart laments every time
ยิ่งรุมสุมอก ไฟแห่งเสน่หา
Ying room soom auk fai haeng sanay hah
The more the fire of desire builds up in my chest

(*) รักร้าวในทรวงเกิดเป็นความแค้นขึ้นมา
Ruk rao nai suang gert bpen kwahm kaen keun mah
The love in my chest creates an anger
ฝังแน่นในใจเกินทนไหว นานถึงวันตายจาก
Fung naen nai jai gern ton wai nahn teung wun dtai jahk
Burying it in my heart is more than I can bear, it’s a long time until the day I die

(**) ด้วยแรงแห่งไฟแค้นแผดเผาใจ
Duay raeng haeng fai kaen paet pao jai
With the strength of the angry fire burning my heart
ยังตามทวงแค้นแม้นานเท่าไร
Yung dtahm tuang kaen mae nahn tao rai
I still persue my anger, no matter how long it is
ของรักขอทวงกลับคืน แม้ผ่านเนิ่นนานไม่ว่าชาติไหน
Kaung ruk kor tuang glup keun mae pahn nern nahn mai wah chaht nai
I want my precious thing back, no matter how much time has passed, no matter what lifetime
ยืนยันจะยังรักเธอผู้เดียว
Yeun yun ja yung ruk tur poo diao
I guarantee I’ll still love only you
ไม่ยอมให้ใครเข้ามาแย่งไป
Mai yaum hai krai kao mah yaeng bpai
I refuse to let anyone else steal you
ไม่ว่าจะในชาติไหน หัวใจมอบไว้ให้เธอ สัญญา
Mai wah ja nai chait nai hua jai maup wai hai tur sunyah
No matter what lifetime it is, my heart is bestowed unto you, I promise

(*,**)

   
[ คำร้อง ] อรรถพงศ์ บุญเสริมทรัพย์
[ ทำนอง ] อรรถพงศ์ บุญเสริมทรัพย์
[ เรียบเรียง ] อรรถพงศ์ บุญเสริมทรัพย์