Koy Ponpimol

All posts tagged Koy Ponpimol

Title: สายเกินไป / Sai Gern Bpai (Too Late)
Artist: Koy Ponpimol (ก้อย พรพิมล ธรรมสาร)
Album: ตลับทองจากก้อย / Dtalup Taung Jahk Goy (A Golden Box from Koy)
Year: ??

(*) เมื่อก่อนเธอและฉัน เราต่างเป็นเพื่อนกัน
Meua gaun tur lae chun rao dtahng bpen peuan gun
Back when you and I were friends
ส่วนตัวเรานั้น เราเข้ากันได้ดี
Suan dtua rao nun rao kao gun dai dee
For us, we got along well
รู้ใจกันและกัน ความผูกพันล้นปรี่
Roo jai gun lae gun kwahm pook pun lon bpree
We understood each other, our relationship was strong
เยื่อใยและไมตรี
Yeua yai lae mai dtree
We had a connection and friendship

(**) แต่จู่ๆเราสอง ต้องจากกันเหินห่าง
Dtae joo joo rao saung dtaung jahk gun hern hahng
But suddenly we had to separate far apart
ต้องนานๆครั้ง จึงเจอะกันสักที
Dtaung nahn nahn krung jeung jur gun suk tee
It was a long time until we could see each other
พบเจอกันเมื่อใด เราสุขใจล้นปรี่
Pob jur gun meua dai rao sook jai lon bpree
Whenever we met, we were so happy
พูดคุยกันทั้งวัน
Poot kooey gun tung wun
Talking together all day

(***) แล้ววันหนึ่งเรามาเจอหน้ากัน เธอนั้นสิมีคู่ขวัญ
Laeo wun neung rao mah jur nah gun tur nun si mee koo kwun
Then one day we met face-to-face, you had someone else
เป็นเงาเฝ้าเธอไม่ห่าง
Bpen ngao fao tur mai hahng
As your shadow, following not far behind
ใจแสนจะปวดร้าว ทนฝืนยิ้มให้กับเขา
Jai saen ja bpuat rao ton feun yim hai gup kao
My heart absolutely shattered, I forced a smile at her
กลืนกลบรอยเศร้าหมอง
Gleun glop roy sao maung
Swallowing my sorrow

(****) เพิ่งจะรู้ว่ารัก มันก็สายแล้วนั่น
Perng ja roo wah ruk mun gor sai laeo nun
I just realized I loved you, but it’s too late
คงไม่มีวันได้ชื่นชมสมปอง
Kong mai mee wund ai cheun chom som bpaung
I’ll never get your admiration
น้ำตารินตกใน เต็มปรี่ไปทุกห้อง
Num dtah rin dtok nai dtem bpree bpai took haung
The tears pour down inside, filling me up
เฝ้ามองอย่างเสียดาย
Fao maung yahng sia dai
As I watch regretfully

(*,**,***,****)

น้ำตารินตกใน เต็มปรี่ไปทุกห้อง
Num dtah rin dtok nai dtem bpree bpai took haung
The tears pour down inside, filling me up
เฝ้ามองอย่างเสียดาย
Fao maung yahng sia dai
As I watch regretfully

Title: เกือบจะสาย / Geuap Ja Sai (Nearly Too Late)
English Title: “Broken Hearted Woman”
Artist: Koy Ponpimol (ก้อย พรพิมล ธรรมสาร)
Album: Megadance
Year: 1994

(*) ตื่นลืมตา มันอาจจะช้ำ หากความทรงจำ
Dteun leum dtah mun aht ja chum hahk kwahm song jum
Waking up, it might hurt, if the memories
นั้นยังคงอยู่ ช้ำใจก็มีเธอคอยดู
Nun yung kong yoo chum jai gor mee tur koy doo
Still remain, it breaks my heart, but I have you watching
ผูกพัน ไม่เคยไกล ไม่ต้องทน
Pook pun mai koey glai mai dtaung ton
We’re connected, never far, I don’t have to endure
เจ็บปวดเดียวดาย เมื่อมีเธอเคียงกาย
Jep bpuat diao dai meua mee tur kiang gai
The pain alone when I have you beside me
ไม่คลายเศร้า แท้จริง ก็มีเพียงแต่เรา
Mai klai sao tae jing gor mee piang dtae rao
It doesn’t lessen the sadness, in reality, there’s only us
เข้าใจกันและกัน
Kao jai gun lae gun
We understand each other

(**) กว่าจะรู้ ว่าเธอเป็นห่วงใยฉัน เฝ้ารอเพียงแต่ตัวฉัน
Gwah ja roo wah tur bpen huang yai chun fao ror piang dtae dtua chun
Until I knew that you were worried about me, waiting only for me
รักอยู่เสมอ คนที่ควรฝากรักคือเธอ
Ruk yoo samur kon tee kuan fahk ruk keu tur
You’ve always loved me, you’re the person whom I should entrust my love to
ฉันเองเกือบจะสาย อาจเป็นเพียง
Chun eng geuap ja sai aht bpen piang
I was nearly too late, I might have been just
แค่คน ที่พลาดถลำ ที่ทำ จนเจ็บ จนช้ำ
Kae kon tee plaht talum tee tum jon jep jon chum
A person who messed up, who acted until I was hurt
ฉันผิดต่อเธอ มีแต่เธอคนเดียว
Chun pit dtor tur mee dtae tur kon diao
I was wrong to you, just having you alone
ฉันก็สุขใจ
Chun gor sook jai
I’m happy

(***) จากวันนี้ มีเพียงแต่เธอ
Jahk wun nee mee piang dtae tur
From now on, I have only you
จะไม่ยอมให้เธอนั้นไกลห่าง
Ja mai yaum hai tur nun glai hahng
I refuse to let you be far away
พร้อมใจ ก้าวเดินไป สุดทาง
Praum jai gao dern bpai soot tahng
Together, our hearts will move forward to the end
รักเรา ให้สุดไกล
Ruk rao hai soot glai
Our love will take us far

(*,**,***,**,***)

Title: วอนลมฝากรัก / Waun Lom Fahk Ruk (Begging the Wind to Entrust My Love)
Artist: Koy Ponpimol
Album: ??
Year: 1988

ยามลมโชยมา พาใจหน่วงหนัก
Yahm lom choy mah pah jai nuang nuk
When the wind blows softly, dragging my heart down
คิดถึงรักครั้งก่อนนั้นเคยรัญจวน
Kit teung ruk krung gaun nun koey run juan
I miss my former love I once yearned for
ก่อนเราอยู่เคียงกัน เราสุขใจฝันชิดเชยชวน
Gaun rao yoo kiang gun rao sook jai fun chit choey chuan
Before we were beside each other, we were so happy, my dreams were so close
ห่างกันสุดคร่ำครวญ หนาวลมกลับหวนรักไกลกัน
Hahng gun soot krum kruan nao lom glup huan ruk glai gun
But now we’re far apart, the cold wind comes back to take my love far away
คำรำพัน ฉันยังคงจำ รักๆๆ ใครฝากคำมาจำนรรจ์
Kum rum pun chun yung kong jum ruk ruk ruk krai fahk kum mah jun nun
I still remember the lamentations, love love love, who entrusted those words?
แต่คุณกลับลืมคำไม่จดไม่จำช้ำใจพลัน
Dtae koon glup leum kum mai jot mai jum chum jai plun
But you ended up forgetting the words and not remembering, breaking my heart
คอยจนคืนวันเวียนเปลี่ยนผันให้มันคอย
Koy jon keun wun wian bplian pun hai mun koy
Waiting until the days and nights cycle past, makin gme wait
นอนยังละเมอ…เธออยู่หนใด
Naun yung lamur tur yoo hon dai
Sleeping and still daydreaming…of wherever you are

(*) วอนลมจ๋าพัดพาคู่รักของข้าคืน
Waun lom jah put pah koo ruk kaung kah keun
Begging the wind to blow my lover back
จำทนฝืนฉันนอนสะอื้นหนาวทรวงใน
Jum ton feun chun naun sa eun nao suang nai
Remembering forces me to cry myself to sleep in my cold chest
ลาๆๆๆๆ.. อยู่แห่งไหนรึลืมคู่ใจคนเก่าก่อน
Lah lah lah lah lah yoo haeng nai reu leum koo jai kon gao gaun
La la la la la, where are you? Have you forgotten your former lover?
ลมยังครางครวญ พาใจป่วนปั่น
Lom yung krahng kruan pah jai bpuan bpun
The wind still lamenting, blowing my heart about
หนาวๆๆ คราวก่อนนั้นฉันเคียงนอน
Nao nao nao krao gaun nun chun kiang naun
Cold cold cold, I was almost asleep before
อกพี่ป้องกันลมเคยสุขเคยสมแสนอาวรณ์
Auk pee bpaung gun lom koey sook koey som saen ahwon
With your chest protecting me, I was once happy, once so content
ใจรอนๆ นอนกอดหมอนเพียงเดียวดาย
Jai raun raun naun gaut maun piang diao dai
My heart is impatient, I sleep hugging my pillow alone
จงเอ็นดูใจ…ใครเฝ้าหลงคอย
Jong en doo jai krai fao long koy
You must be merciful…to someone who is lost and waiting

(*)