Kimmon SBFive

All posts tagged Kimmon SBFive

Title: รักไม่มีนิยาม / Ruk Mai Mee Niyahm (Love Doesn’t Have a Definition)
English Title: “Unconditional Love”
Artist: Kimmon Warodom (คิมม่อน วโรดม) and Copter Panuwat (คอปเตอร์ ภานุวัฒน์)
Album: OST Gen Y The Series วัยรุ่นวุ่น Y รัก
Year: 2020

มันไม่มีเหตุผล ที่คนจะเป็นคู่กัน
Mun mai mee het pon tee kon ja bpen koo gun
There’s no reason for people to become lovers
มันไม่มีเงื่อนไข
Mun mai mee ngeuan kai
It’s unconditional
ความรักไม่ได้ซับซ้อน
Kwahm ruk mai dai sup saun
Love isn’t complex
ไม่เลือกว่าจะเป็นใคร
Mai leuak wah ja bpen krai
It doesn’t choose the person
เพียงให้ใจเราเข้ากัน
Piang hai jai rao kao gun
It just brings our hearts together

ลองคิดดูสักครั้ง เวลาที่อยู่ใกล้ใคร
Laung kit doo suk krung welah tee yoo glai krai
Try thinking, when you’re near anyone else
เคยไหมใจหวั่นไหว
Koey mai jai wun wai
Has it ever made your heart tremble?
รักไม่ต้องการคำถาม
Ruk mai dtaung gahn kum tahm
Love doesn’t need a question
ที่ใช่มันคืออะไร
Tee chai mun keu arai
Asking what it is
มันเป็นไปได้ทั้งนั้น
Mun bpen bpai dai tung nun
It just is

(*) ไม่ต้องหานิยามใดๆให้ความรัก
Mai dtaung hah niyahm dai dai hai kwahm ruk
There’s no need for a definition for love
แค่ปลดปล่อยใจให้มันทำตามความรู้สึก
Kae bplot bploy jai hai mun tum dtahm kwahm roo seuk
Just release your heart to follow its feelings
ถ้าจะรัก ไม่ต้องไปถามใคร รักอยู่ที่ใจ
Tah ja ruk mai dtaung bpai tahm krai ruk yoo tee jai
If it’s love, there’s no need to ask anyone, love is in your heart
อย่างที่ตัวฉันนั้นมันมีให้เธอ
Yahng tee dtua chun nun mun mee hai tur
Like what I have for you

เพราะใจฉันรู้ตัวเอง ถ้าเป็นเธอนั้นก็ใช่
Pror jai chun roo dtua eng tah bpen tur nun gor chai
Because my heart knows itself, if it’s you, it’s right
ไม่ว่าจะร้ายดี ตัวตนเป็นเช่นไร
Mai wah ja rai dee dtua dton bpen chen rai
No matter how good or bad things are, or how you look
นั่นคือรัก
Nun keu ruk
That’s love

(*,*)

ก็รัก รักที่เธอนั้นเป็นเธอ
Gor ruk ruk tee tur nun bpen tur
I love…I love you for you

   

เนื้อร้องและทำนอง : เชษฐา ยารสเอก
เรียบเรียง : ทศวัชร โชติวงศ์
Produced by : ทศวัชร โชติวงศ์
Executive Producer : Behind the songs
Record at : IN EAR BEAT Studio

Title: ปากแข็ง / Bpahk Kaeng (STUBBORN)
English Title: “Stubborn”
Artist: Kimmon SBFive
Album: [Single]
Year: 2019

ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ถ้าเธอได้รู้ข้อความข้างในฉันกลัวเธอเปลี่ยนไปโนว
Tah tur dai roo kor kwahm kahng nai chun glua tur bplian bpai noh
If you knew the messages inside, I’m afraid you’d change
ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ก็เลยแอบรักข้างเดียวเรื่อยไปแค่นี้ก็สุขใจ
Gor loey aep ruk akhng diao reuay bpai kae nee gor sook jai
So I keep secretly loving you one-sidedly, just this makes me happy
แค่นี้ก็พอแม้ว่าเรา น่ะเป็นเพื่อนกัน
Kae nee gor por mae wah rao na bepn peuan gun
Just this is enough, even though we’re friends
แต่ว่าฉัน แอบเพ้อ ปล่อยใจ ไปใกล้ๆเธอชอบเวลาที่เธอ
Dtae wah chun aep pur bploy jai bpai glai glai tur chaup welah tee tur
I’m secretly fantasizing, letting my heart drift close to you, I like it when you
เผลอเผลอ ตอนเธอยิ้ม ทำฉันใจละลาย ไปไม่รู้ตัว
Plur plur dtaun tur yim tum chun jai lalai bpai mai roo dtua
Let your guard down, when you smile, it makes my heart obliviously melt
อยู่ใน Friendzone ชินละกับคำว่า Aloneเธออยู่ใกล้แค่นี้
Yoo nai friendzone chin la gup kum wah alone tur yoo glai kae nee
In the friendzone, I’m getting used to the word “alone,” even when you’re this close
ไม่พูดไปเก็บไว้ตรงนี้คำที่ฉันมีอยู่ข้างในยอมเป็นเพื่อนไม่สนิทใจ
Mai poot bpai gep wai dtrong nee kum tee chun mee yoo kahng nai yaum bpen peuan mai sanit jai
I don’t say it, I keep it right here, the words that I have inside, I’m willing to be a casual friend

(*) ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ถ้าเธอได้รู้ข้อความข้างในฉันกลัวเธอเปลี่ยนไป โนว
Tah tur dai roo kor kwahm kahng nai chun glua tur bplian bpai noh
If you knew the messages inside, I’m afraid you’d change
ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ก็เลยแอบรักข้างเดียวเรื่อยไปแค่นี้ก็สุขใจ โอ้ว แค่นี้ก็พอ
Gor loey aep ruk akhng diao reuay bpai kae nee gor sook jai oh kae nee gor por
So I keep secretly loving you one-sidedly, just this makes me happy, oh, just this is enough

(**) ก็ปากมันแข็งไม่ตรงกับใจ
Gor bpahk mun kaeng mai dtrong gup jai
But my mouth is stubborn, it doesn’t match my heart
ก็เลยไม่รู้จะพูดอย่างไร
Gor loey mai roo ja poot yahng rai
So I don’t know how to say it
ก็ปากมันแข็งไม่ตรงกับใจ
Gor bpahk mun kaeng mai dtrong gup jai
But my mouth is stubborn, it doesn’t match my heart
ก็เลยไม่คิดจะพูดออกไป
Gor loey mai kit ja poot auk bpai
So I never consider saying it out loud

ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ก็เลยแอบรักข้างเดียวเรื่อยไปแค่นี้ก็สุขใจ โอ้ว แค่นี้ก็พอ
Gor loey aep ruk akhng diao reuay bpai kae nee gor sook jai oh kae nee gor por
So I keep secretly loving you one-sidedly, just this makes me happy, oh, just this is enough

รู้ว่าฉันนั้นไม่คู่ควรเลยกับเธอได้แต่เพ้อ
Roo wah chun nun mai koo kuan loey gup tur dai dtae pur
I know I’m not suitable for you, so I can only fantasize
หาเรื่องออกมาทุกๆวันก็แค่หวังได้เจอเธอ
Hah reuang auk mah took took wun gor kae wung dai jur tur
I go out looking for things every day, just hoping I’ll meet you
ไม่รู้ว่าเรานั้นเป็นเพื่อนกันกับเธอมาตั้งกี่ปี
Mai roo wah rao nun bpen peuan gun gup tur mah dtung gee bpee
I don’t know how long we’ll be friends, for how many years
หากว่าเรานั้นได้ขยับสถานะกันขึ้นมาก็คงดี
Hahk wah rao nun dai kayup satahna gun keun mah gor kong dee
If we move up our status, it would be nice

(D*mn) you are so fly like a shining star
(D*mn) you are so fly, like a shining star
คิดถึงเธอ จนเป็นบ้า แต่จะบอกก็คงไม่กล้า
Kit teung tur jon bpen bah dtae ja bauk gor kong mai glah
I miss you like crazy, but I don’t dare tell you
อยากจะขยับสถานะความสัมพันธ์ แต่ที่ใกล้กันทุกวันเพราะเรานั้นเป็นเพื่อนกัน
Yahk ja kayup satahna kwahm sumpun dtae tee glai gun took wun pror rao nun bepn peuan gun
I want to take our relationship to the next level, but I’m near you every day because we’re friends
ถึงให้บอกกับเธอไป เราก็รู้ไม่มีวัน
Teung hai bauk gup tur bpai rao gor roo mai mee wun
Even if I told you, we know there’s no way
ที่ฉันนั้นจะขยับ กลายเป็นคนที่สำคัญ
Tee chun nun ja kayup glai bpen kon tee sumkun
That I could move up to become someone important to you

(*,**)

ที่จริงน่ะรักเธอทั้งหัวใจแต่ปากมันแข็งไม่ยอมพูดไป
Tee jing na ruk tur tung hua jai dtae bpahk mun kaeng mai yaum poot bpai
In reality, I love you with all my heart, but my mouth is stubborn and refuses to say it
ก็เลยแอบรักข้างเดียวเรื่อยไปแค่นี้ก็สุขใจ โอ้ว …แค่นี้ก็พอ….
Gor loey aep ruk akhng diao reuay bpai kae nee gor sook jai oh kae nee gor por
So I keep secretly loving you one-sidedly, just this makes me happy, oh, just this is enough

   

Executive Project Director
Yot Kornherun [ IG: OhStarhunter ]
Producer: Tunwa Ketsuwan (HYE)
Lyrics: Tunwa Ketsuwan (HYE) , Panuwat Kerdthongtawee (CTR)
Melody: Tunwa Ketsuwan (HYE)
Arrangement: Tunwa Ketsuwan (HYE)
Digital Editor: Tunwa Ketsuwan (HYE)
Mixed & Mastered: Tunwa Ketsuwan (HYE)
Engineered: Tunwa Ketsuwan (HYE)