Chalieng

All posts tagged Chalieng

Title: ไม่รักแต่คิดถึง / Mai Ruk Dtae Kit Teung (I Don’t Love You, But I Miss You)
Artist: Chalieng (เฉลียง)
Album: นอกชาน / Nauk Chahn (Porch)
Year: 2000 (?)

ชีวิตบางช่วง ที่เกี่ยวกัน
Cheewit bahng chuang tee giao gun
Our lives were involved for a moment
เราได้แลกเปลี่ยน ซึ่งความฝัน
Rao dai laek bplian seung kwahm fun
And we exchanged our dreams
หลายครั้งหลายหน หัวใจไม่ตรงกัน
Lai krung lai hon hua jai mai dtrong gun
Often times our feelings weren’t the same
แต่รู้กัน ต่างคนมีน้ำใจ
Dtae roo gun dtahng kon mee num jai
But we knew we both were compassionate

เธอไม่ต้องนวล อย่างดวงจันทร์
Tur mai dtaung nuan yahng duang jun
You don’t have to be pale like the moon
และฉันไม่ใช่ ดวงตะวันฉาย
Lae chun mai chai duang dtawun chai
And I’m not the shining sun
เราเพียงเป็นคน คบกันตามสบาย
Rao piang bpen kon kop gun dtahm sabai
We were just people, casually dating
เมื่อร้างไกล ห่วงใยก็แล้วกัน
Meua rahng glai huang yai gor laeo gun
When we were separated, we worried about each other

(*) ไม่สำคัญ ว่าเธอมีใคร
Mai sumkun wah tur mee krai
It’s not important if you have someone else
ไม่ใช่กงการอะไร ของฉัน
Mai chai gong gahn arai kaung chun
It’s none of my business
ไม่สนใจ เมื่อเธอสุขสันต์
Mai son jai meua tur sook sun
I don’t care when you’re happy
ขอรู้เพียงวันที่เธอ ไม่มีใคร
Kor roo piang wun tee tur mai mee krai
Just let me know when you don’t have anyone

ยังไม่ประคอง ถ้าเธอล้ม
Yung mai bprakaung tah tur lom
I still won’t support you if you fall
แต่เธอลุกขึ้นยืน ได้เองไหว
Dtae tur look keun yeun dai eng wai
But you can get back up on your own
ขอรู้ ขอเห็น ว่าเธอเดินเองได้
Kor roo kor hen wah tur dern eng dai
Just let me know, show me that you’re able to walk on your own
จะขอมองดูไกล ๆ อย่างชื่นชม
Ja kor maung doo glai glai yahng cheun chom
I want to watch and admire from afar

(*)

ไม่สำคัญ ว่าเธอมีใคร
Mai sumkun wah tur mee krai
It’s not important if you have someone else
ไม่ใช่กงการอะไร ของฉัน
Mai chai gong gahn arai kaung chun
It’s none of my business
ต่างหนทาง ของต่างเรานั้น
Dtahng hon tahng kaung dtaung rao nun
We each have our own path
ถึงแม้ว่าเราจะไกล ซักเพียงไหน
Teung mae wah rao ja glai suk piang nai
No matter how far apart we are

ไม่รักแต่คิดถึง ไม่รักแต่คิดถึง
Mai ruk dtae kit teung mai ruk dtae kit teung
I don’t love you, but I miss you, I don’t love you, but I miss you
ไม่รักแต่คิดถึง ไม่รักแต่คิดถึง
Mai ruk dtae kit teung mai ruk dtae kit teung
I don’t love you, but I miss you, I don’t love you, but I miss you
ไม่รักแต่คิดถึง ไม่รักแต่คิดถึง
Mai ruk dtae kit teung mai ruk dtae kit teung
I don’t love you, but I miss you, I don’t love you, but I miss you

Title: โลกาโคม่า / Lohgah Coma (Comatose World)
Artist: Chalieng (เฉลียง)
Album: ตะไคร่น้ำสุดขอบฟ้า / Dtakrai Num Soot Kaup Fah
Year: 1991

(*) ทิ้งกันคนละทางถางกันคนละป่า
Ting gun kon la tahng tahng gun kon la bpah
We’re each abandoning our own ways, we’re each cutting down our own forests
เผากันคนละวาถมกันคนละคลอง
Pao gun kon la wah tom gun kon la klaung
We’re burning our own area, we’re filling in our own canals
ผลาญไปคนละวันเถียงกันคนละเรื่อง
Plahn bpai kon la wun tiang gun kon la reuang
We’re ruining our own days, we’re arguing about our own problems
ขายกันคนละเมืองล้างกันคนละบาง
Kai gun kon la meuan lahng gun kon la bahng
We’re selling our own cities, we’re washing ourselves thin

(*)

(**) โลกาโลกาโลกก็คงจะโคม่า โลกาโลกาโลกก็คงจะปางตาย
Lohgah lohgah lohgah gor kon ja coma lohgah lohgah lohk gor kong ja bpahng dtai
The world, the world, the world is comatose, the world, the world, the world is dying

(**)

รับกันคนละมือ ถือกันคนละเรื่อง
Rup gun kon la meu teu gun kon la reuang
We receive with our own hands, we bear our own matters
หมุนกันคนละเฟือง คล้องกันคนละแขน
Moon gun kon la feuang klaung gun kon la kaen
We each turn our own cogs, we link our own arms
ย้ำกันคนละคำ รดน้ำกันคนละต้น
Yum gun kon la kum rot num gun kon la dton
We each repeat our own words, we water our own stems
สอนกันคนละคน สานกันคนละใจ
Saun gun kon la kon sahn gun kon la jai
We each teach each other, we each weave in our own hearts

(***) โลกาโลกาโลกก็คงจะฟื้นไข้ โลกาโลกาโลกก็คงจะดีใจ
Lohgah lohgah lohk gor kong ja feun kai lohgah lohgah lohg gor kong ja dee jai
The world, the world, the world is recovering from its illness, the world, the world, the world is happy

(***)

(****) ขอกันคนละวัน
Kor gun kon la wun
I hope we each have our own days
ยิ้มกันคนละเข่ง
Yim gun kon la keng
We each smile in our own way
ร้องกันคนละเพลง
Raung gun kon la pleng
We each sing our own song
ฝันกันคนละฝัน
Fun gun kon la fun
We each dream our own dream

(****)

รับกันคนละมือ ช่วยกันถือกันคนละเรื่อง
Rup gun kon la meu chuay gun teu gun kon la reuang
Accept with your own hands, help each other bear our matters
ช่วยกันหมุนกันคนละเฟือง ช่วยกันคล้องกันคนละแขน
Chuay gun moon gun kon la feuang chuay gun klaung gun kon la kaen
Help each other turn our own cogs, help each other link our own arms
ย้ำกันคนละคำ ช่วยรดน้ำกันคนละต้น
Yum gun kon la kum chuay rot num gun kon la dton
Repeat our own words, help water each others stems
ช่วยกันสอนกันคนละคน ช่วยกันสานกันคนละใจ
Chuay gun saun gun kon la kon chuay gun sahn gun kon la jai
Help teach each other, help weave together each others hearts

(***,****,****)

   

คำร้อง ประภาส ชลศรานนท์
ทำนอง ประภาส ชลศรานนท์
เรียบเรียง วิจิตร จิตรรังสรรค

Title: ยังมี / Yung Mee (Still Have)
Artist: Chalieng (เฉลียง)
Album: แบ-กบาล / Bae-Gabal
Year: 2014

(*) เธอเคยบอกว่าเธอไม่มีแม้ใครสักคนหนึ่ง คงลืมว่าอย่างน้อยยังมีฉันไง
Tur koey bauk wah tur mai mee mae krai suk kon neung kong leum wah yahng noy yung mee chun ngai
You once told me that you didn’t have anyone, you forgot that at least you still have me
วันใดที่เธอมีเพื่อนรุมล้อมเธอหรือยังมีใคร เธอก็จะไม่เห็นฉันเลยคนดี
Wun dai tee tur mee peuan room laum tur reu yung mee krai tur gor ja mai hen chun loey kon dee
Whenever you have friends around you or still have someone else, you don’t see me, darling
แม้วันใดหัวใจเธอพ่าย จะมาแพ้ไปกับเธอ
Mae wun dai hua jai tur pai ja mah pae bpai gup tur
Even if some day your heart fails and is defeated with you
และถ้ามีวันใด น้ำตาเธอเอ่อ จะร้องไห้เป็นเพื่อนกัน
Lae tah mee wun dia num dtah tur ur ja raung hai bpen peuan gun
And if some day your tears are falling and you cry out to be friends

(**) หากเธอสมหวังในวันหนึ่ง ให้รู้ว่าฉัน ยังแอบเห็นและชื่นชม
Hahk tur som wung nai wun neung hai roo wah chun yung aep hen lae cheun chom
If your dreams come true one day, I want you to know that you still have me secretly watching and admiring you
หากเธอท้อแท้ฉันยังอยู่ หากแม้นไม่เห็นฉัน จงโปรดรู้(ไว้ว่าเธอ ใช่อยู่คนเดียว)(ว่ายังมี)
Hahk tur tor tae chun yung yoo hahk maen mai hen chun jong bproht roo (wai wah tur chai yoo kon diao) (wah yung mee)
If you’re discouraged, I’m still here, and if you act like you don’t see me, please know (that you are alone) (that you still have)

(*,**,** )

Title: เข้าใจ / Kao Jai (Understand)
Artist: Chalieng (เฉลียง)
Album: ??
Year: ??

เข้าใจ ฉันเข้าใจทุกอย่าง
Kao jai chun kao jai took yahng
Understand, I understand everything
เลิกบังเลิกอำพราง
Lerk bung lerk um prahng
Stop hiding it, stop covering it up
ขอให้ฟังกันก่อน
Kor hai fung gun gaun
I ask that you listen to me first
เรื่องเราหากจะคิดไป
Reuang rao hahk ja kit bpai
If we focus on our problems
จะอยู่ไปใยให้หมอง
Ja yoo bpai yai hai maung
They’ll stay make things gloomy
อยู่เราสองก็คงปวดใจ
Yoo rao saung gor kong bpuat jai
And the two of us will be broken-hearted

สองใจ คิดไปคนละอย่าง
Saung jai kit bpai kon la yahng
Two hearts, each thinking of someone
ต่างคนต่างมีทางรักช่างทำกันได้
Dtahng kon dtahng mee tahng ruk chahng tum gun dai
Each person has their own path of love
สองคนไม่เคยเข้าใจ คนให้อภัยไม่มี
Saung kon mai koey kao jai kon hai apai mai mee
Two people have never understood without someone to forgive them
อยู่อย่างนี้เราดีอย่างไร มันดีอย่างไร
Yoo yahng nee rao dee yahngr ai mun dee yahng rai
Living like this, how good are we? How good is it?

(*) คงมีเพียงแค่รักกัน
Kong mee piang kae ruk gun
There’s only our love for each other
แล้วรักนั้นมันมีสุขไหม
Laeo ruk nun mun mee sook mai
But is that love happy?
คงเป็นเพียงเราเผลอไป
Kong bpen piang rao plur bpai
We were probably just careless
ไม่ตั้งใจจะรักกัน ให้มันยั่งยืน
Mai dtung jai ja ruk gun hai mun yung yeun
Not intending to love each other long-term

ฝืนไปตรมใจเปล่า
Feun bpai dtrom jai bplao
Resisting and grieving
อยู่เดียวอาจเปลี่ยนเหงา
Yoo diao aht bplian ngao
Being alone might change the loneliness
ขอเพียงเราเป็นเพื่อน
Kor piang rao bpen peuan
I just want us to be friends
เสียใจอาจจะเสียใจ ก็ไม่นานไปก็ลืม
Sia jai aht ja sia jai gor mai nahn bpai gor leum
Sadness might be sad, but before long, we’ll forget
อาจจะเหมือนดังลมผ่านไป จำใจก็ลืม
Aht ja meuan dung lom pahn bpai jum jai gor leum
It might be like the passing wind, we remember it, then forget

(*)

ฝืนไปตรมใจเปล่า
Feun bpai dtrom jai bplao
Resisting and grieving
เมื่อใดหากใจเหงา สองเราเป็นเพื่อน
Meua dai hahk jai ngao saung rao bpen peuan
Whenever our hearts are lonely, the two of us are friends
แยกไปใช่จะรักกัน ยังผูกใจกันดั่งเหมือน
Yaek bpai chai ja ruk gun yung pook jai gun dung meuan
Separating into us loving each other, we’re still connected like
เพื่อนจะรักดังเดิมได้ไหม
Peuan ja ruk dung derm dai mai
Friends who will love each other as usual, okay?