BoydPod

All posts tagged BoydPod

Title: เจ้าหญิง / Jao Ying (Princess)
Artist: BoydPod
Album: Thanks
Year: 1997

ในคืนที่ฟ้านี้มีแต่ความมืดของดาว รู้สึกเหน็บหนาวเมื่อไม่มีใครเคียงข้างกาย
Nai keun tee fah nee mee dtae kwahm meut kaung dao roo seuk nep nao meua
During the nights when this sky has only the dimness of stars, I feel cold when I don’t have anyone beside me
อยากให้ท้องฟ้านี้ มีแต่ดาวอันพร่างพราย
Yahk hai taung fah nee mee dtae dao un prahng prai
I want this sky to have only twinkling stars
เติมชีวิตให้มีความหมาย ด้วยใจใครสักคน
Dterm cheewit hai mee kwahm mai duay jai krai suk kon
Filling my life with meaning from someone’s heart
แล้วเธอก็เข้ามา เปลี่ยนหัวใจที่เคยอ่อนล้าให้มีหวัง
Laeo tur gor kao mah bplian hua jai tee koey aun lah hai mee wung
Then you came and changed my heart that was once weak and gave it hope

(*) ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา อยู่เคียงใต้แสงดาว และมีความรักให้กันและกัน
Kor hai kum keun nee mee dtae rao yoo kiang dtai saeng dao lae mee kwahm ruk hai gun lae gun
I want this night to have only us, under the starlight, and have the love we give each other
ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน และจะมีเธอเท่านั้น
Hai tur bpen dung jao ying nai jai chun lae ja mee tur tao nun
I want you to be like the princess in my heart, and I’ll have only you

เธอคือนางฟ้าที่เดินเข้ามากลางหัวใจ เติมความสดใสให้กับชีวิตที่มืดมน
Tur keu nahng fah tee dern kao mah glahng hua jai dterm kwahm sot sai hai gup cheewit tee meut mon
You’re the angel who walked into the center of my heart and added a brightness to my dark life
เปลี่ยนแปลงความรักที่มีแต่ความหมองหม่น
Bplian bplaeng kwahm ruk tee mee dtae kwahm maung mon
Changing the love that had only melancholy
เปลี่ยนชีวิตที่เคยสับสน ของคนที่ร้าวราน
Bplian cheewit tee koey sup son kaung kon tee rao rahn
Changing the once mixed-up life of a regretful person
เพราะเธอได้เข้ามาเปลี่ยนหัวใจ ที่เคยอ่อนล้าให้มีหวัง
Pror tur dai kao mah bplian hua jai tee koey aun lah hai mee wung
Because you showed up and changed my heart that was once weak and gave it hope

(*)

ที่มีค่า สูงเกินกว่า จะหาคำมาอธิบาย
Tee mee kah soong gern gwah ja hah kum mah attibai
You’re worth far more than words can explain

(*)

ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน
Hai tur bpen dung jao ying nai jai chun
I want you to be like the princess in my heart

(*)

Title: เรื่องจริง / Reuang Jing (Real Thing)
Artist: BoydPod
Album: Song from the Canon commercial
Year: 2010 (??)

เสียงร้องที่เธอกำลังได้ยิน
Siang raung tee tur gumlung dai yin
The voice that you are hearing
กลั่นออกมาจากใจจริงๆ
Glun auk mah jahk jai jing jing
Really emanates from my heart
และเสียงเปียโนที่เธอได้ยิน
Lae siang piano tee tur dai yin
And the piano you hear
ก็ออกมาจากใจจริงๆ
Gor auk mah jahk jai jing jing
Also really comes from my heart
เพื่อระบายทุกสิ่งข้างใน
Peua rabai took sing kahng nai
To release everything inside
ให้ได้ไหลรินออกจากหัวใจ
Hai dai lai rin auk jahk hua jai
Letting them able to flow out from my heart

ไม่รู้จากนี้จะเป็นยังไง
Mai roo jahk nee ja bpen yung ngai
I don’t know how things will be from now on
เมื่อเธอฟังแล้วจะเป็นยังไง
Meua tur fung laeo ja bpen yung ngai
How will it be when you listen?
เธอจะเชื่อคำพูดฉันหรือไม่
Tur ja cheua kum poot chun reu mai
Will you believe the words I say?
กับเรื่องจริงต่อจากนี้ไป
Gup reuang jing dtor jahk nee bpai
With the real things from now on
กับเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
Gup siang pleng tee poot taen hua jai
With the music that speaks in place of my heart

(*) ว่าฉันรักเธอโดยที่ไม่รู้จัก
Wah chun ruk tur doy tee mai roo juk
That I love you, though I don’t know you
และฉันรักเธอตั้งแต่แรกพบหน้า
Lae chun ruk tur dtung dtae raek pob nah
And I’ve loved you ever since I first saw your face
มากมายจนข้างใน ต้องระบายออกมา
Mahk mai jon kahng nai dtaung rabai auk mah
There’s so much inside that must be released
ให้เธอ ได้ยิน
Hai tur dai yin
For you to hear

(**) ว่าสำหรับฉันนั้นเธอคือทุกสิ่ง
Wah sumrup chun nun tur keu took sing
That you’re everything to me
เป็นแรงบันดาลใจเป็นทุกๆ อย่าง
Bpen raeng bun dahn jai bpen took took yahng
You’re the strength inspiring everything
เธอเชื่อมให้ฉันเห็นภาพที่สวยงามของชีวิต
Tur cheuam hai chun hen pahp tee suay ngahm kaung cheewit
You enabled me to see the beautiful things of life
แม้ว่าเรายังไม่ทันได้รู้จัก กันเลย
Mae wah rao yung mai tun dai roo juk gun loey
Even though we still haven’t been able to get to know you

ไม่มีเรื่องราวไม่มีอะไร
Mai mee reuang rao mai mee arai
There’s no memories, there’s nothing
ไม่มีเหตุผลที่มาที่ไป
Mai mee het pon tee mah tee bpai
There’s no reason to come or to go
เธอจะเชื่อคำพูดฉันหรือไม่
Tur ja cheua kum poot chun reu mai
Will you believe the words I say?
กับเรื่องจริงต่อจากนี้ไป
Gup reuang jing dtor jahk nee bpai
With the real things from now on
กับเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
Gup siang pleng tee poot taen hua jai
With the music that speaks for my heart

(*,**)

และเสียงเพลงต่อจากนี้ไป
Lae siang pleng dtor jahk nee bpai
And the music from now on
จะเป็นเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
Ja bpen siang pleng tee poot taen hua jai
Will be the music that speaks in place of my heart

(*,**)

Title: ช่วงที่ดีที่สุด / Chuang Tee Dee Tee Soot (The Best Part)
Artist: BoydPod
Album: Bittersweet
Year: 2007

เดินจับมือกัน ทุกข์สุขด้วยกัน
Dern jup meu gun took sook duay gun
We walked hand in hand, through suffering and happiness together
หัวเราะร้องไห้ด้วยกันมานานเท่าไหร่ ฉันไม่เคยลืมจากใจ
Hua ror raung hai duay gun mah nahn tao rai chun mai koey leum jahk jai
However long we’ve laughed and cried together, I’ll never forget it
วันที่เรายิ้ม วันที่ทะเลาะ
Wun tee rao yim wun tee talor
The days we smiled, the days we fought
ภาพวันและคืนเหล่านั้น จะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
Pahp wun lae keun lao nun ja yung ngot ngahm mai koey plian pai
The visions of those days and nights are still beautiful, never changing

(*) ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน
Yung kong pen dung meuan gup meua wahn
It’s still like yesterday
อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ
Yoo nai suan leuk kwahm song jum
Stuck deep inside a memory
แต่ต่างกันแค่เพียง ในตอนนี้
Dtae dtahng gun kae piang nai dtaun nee
No matter how different we are right now

(**) ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน
Chun nun mai dai mee tur yoo kahng kahng meuan wun tee rao koey dern kahm pahn
I didn’t have you next to me like the day we once crossed paths
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
Took took sing took took yahng mah duay gun
Everything came together
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
Nup pen chuang cheewit tee dee tee soot mae pen kae piang welah sun sun
From then on it was the best part of my life, though it’s just for a short time
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน…เพราะเธอ
Tee koey gert keun gup chun pror tur
It came about…because of you

เพลงและของขวัญ ตั๋วจากโรงหนัง
Pleng lae kaung kwun dtua jahk rohng nung
The songs and the presents, the tickets from the movie theatre
จดหมายที่ส่งให้กันในวันที่ห่าง ฉันนั้นยังคงเก็บไว้
Jot mai tee song hai gun nai wun tee hahng chun nun yung kong gep wai
The letters we sent each other when we were far apart, I still kept them
วันที่เหนื่อยล้า ถ้อยคำที่ปลอบใจ
Wun tee neuay lah toy kum tee plaup jai
When I’m tired, the words soothe my heart
ภาพวันและคืนเหล่านั้น จะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
Pahp wun lae keun lao nun ja yung ngot ngahm mai koey plian pai
The visions of those days are still beautiful, never changing

(*,**)

ไม่รู้ว่าเธอ ไม่รู้ว่าจะได้ยินเพลงนี้รึยัง
Mai roo wah tur mai roo wah ja dai yin pleng nee reu yung
I don’t know if you’ve heard this song yet or not
อยากจะให้เธอช่วยมารับฟังว่าฉันนั้น คิดถึง…
Yahk ja hai tur chuay mah rup fung wah chun nun kit teung
I want you to please listen that I miss you…

(**,**)

ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่าง ได้ผ่านมาด้วยกัน
Took took sing took took yung dai pahn may duay gun
Everything came together
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
Nup pen chuang cheewit tee dee tee soot mae pen kae piang welah sun sun
From then on it was the best part of life, though it’s just for a short time
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน…เพราะเธอ
Dtae gor koey gert keun gup chun …pror tur
But it happened…because of you
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ (เพราะเธอ)
Nup pen chuang cheewit tee dee tee soot mae pen kae piang welah sun sun (pror tur)
From then on it was the best part of life, though it’s just for a short time (pror tur)