Bear-Garden

All posts tagged Bear-Garden

Title: คิดเอาเอง / Kit Ao Eng (DREAM)
Artist: Bear-Garden
Album: OST MARY IS HAPPY, MARY IS HAPPY
Year: 2013

ฝันว่าเราจะคงได้เจอกัน ซักวันหนึ่ง
Fun wah rao ja kong dai jur gun suk wun neung
I dream that we’ll meet some day
ในจินตนาการว่าเราได้คุยกัน ทั้งวันทั้งคืน
Nai jindtanahgahn wah rao dai kooey gun tung wun tung keun
In my imagination, we can talk all day and all night
ต่างก็หัวเราะเมื่อมองตากัน
Dtahng gor huaror meua maung dtah gun
We both laugh when we look at each other
ได้แต่ยิ้มให้กันคุยกัน ใกล้กันอยู่จนเช้า
Dai dtae yim hai gun kooey gun glai gun yoo jon chao
I can only smile at you and talk to you and be near you until morning

แต่ถ้าในความจริง เราได้เจอกัน ซักครั้งหนึ่ง
Dtae tah nai kwahm jing rao dai jur gun suk krung neung
But if we met some day in reality
อาจใจไม่ตรงกันไม่อยากคุยเรื่องเดียวกันฉันคงเศร้าใจ
Aht jai mai dtrong gun mai yahk kooey reuang diao gun chun kong sao jai
Our hearts might not be the same, we won’t want to talk about the same thing, and I’d be sad
เราไม่อาจรู้ในความเป็นจริง
Rao mai aht roo nai kwahm bpen jing
We might not know each other in reality
เพียงแต่ยิ้มให้กันก็พอ ไม่ต้องต่อมากกว่านั้น
Piang dtae yim hai gun gor por mai dtaung dtor mahk gwah nun
Just smile at me, that’s enough, there’s no need to ask for more than that

คิดเอาเอง ไปแบบนี้ ไม่ต้องกลัวว่าโลกของเรา
Kit ao eng bpai baep nee mai dtaung glua wah lohk kaung rao
I dream to myself like this, there’s no need to be scared that our world
จะแปดเปื้อนด้วยความเป็นจริงอันโหดร้าย
Ja bpaet bpeuan duay kwahm bpen jing un hoht rai
Will be contaminated by cruel reality

   

composed by somsiri sangkaew (june bear-garden)

Title: ฉันเองช่างต้อยต่ำ / Chun Eng Chahng Dtoy Dtum (I’m So Inferior)
Artist: Bear-Garden
Album: Panda Records 16th Anniversary Compilation
Year: 2015

เจอะกันเพียงครู่ยาม เนิ่นนานคือจากลา
Jur gun piang kroo yahm nern nahn keu jahk lah
We only met for a moment, we’ve been apart for a long time
สิบปีจะมาแก้แค้นก็ยังไม่สายไป
Sip bpee ja mah gae kaen gor yung mai sai bpai
Ten years will get revenge, it’s not too late yet
หากเพียงกระบี่อยู่ที่ใจ ท้องฟ้ากว้างไกล
Hahk piang grabee yoo tee jai taung fah gwahng glai
If only a sword in the heart, the vast sky
เหตุใดยังต้องเกรงกลัว
Het dai yung dtaung greng glua
Why must we still be fearful?

ดอกไม้จะผลิบาน เมื่อถึงฤดูกาล
Dauk mai ja plibahn meua teung reudoo gahn
Flowers will bloom when it’s the right season
เหตุใจจึงเร่งร้อนจนเกินงาม
Het jai jeung reng raun jon gern ngahm
The situation is too pressing
หากคิดพิสูจน์ระยะทาง
Hahk kit pisoot rayatahng
If you’re thinking of proving the distance
ม้าดีควบผ่านพาเราไปได้ดังใจ
Mah dee kuap pahn pah rao bpai dai dung jai
A good horse galloping past will lead us as we desire

(*) ไกลสุดขอบฟ้าเพียงแต่ได้เจอ
Glai soot kaup fah piang dtae dai jur
As far away as the sky, just to be able to see you
ได้มีมิตรเพียงหนึ่ง
Dai mee mit piang neung
To be able to have just one friend
ถือว่าเราคงมีวาสนา (แม้ใกล้อาจไม่มีวันได้พบ)
Teu wah rao kong mee wahsanah (mae glai aht mai mee wun dai pob)
I believe we’re fortunate (even though we’re close, we might never be able to meet)
เพียงมองตาไม่ต้องเอ่ยคำใด ให้มันยืดเยื้อ
Piang maung dtah mai dtaung oey kum dai hai mun yeut yeua
Just looking in our eyes, there’s no need to say a word to drag things out
ดังเหมือนว่าผูกพันกันมาแสนนาน
Dung meuan wah pook pun gun mah saen nahn
It’s like we’ve had a connection for a long time

ซ่อนตัวในหมู่ปลา หลบเร้นในเมฆา
Saun dtua nai moo bplah lop ren nai mekkah
Blending in with a school of fish, hiding in the clouds
เมื่อคราวจำเป็นจึงได้เห็นเต็มๆตา
Meua rao jum bepn jeung dai hen dtem dtem dtah
When it must be seen with one’s own eyes
กับงูที่ดูมีพิษภัย
Gup ngoo tee doo mee pit pai
Like a snake that seem dangerous
นั้นไม่เท่าใครที่คอยทิ่มแทงข้างหลัง
Nun mai tao krai tee koy tim taeng kahng lung
That not equal to someone who will gradually stab you in the back

(*)

ไม่อาจรู้ลึกถึงในใจคน
Mai aht roo leuk teung nai jai kon
We can’t know deep inside the human heart
วกวนไม่เคยจะเปลี่ยนไป
Wok won mai koey ja bplian bpai
Going in circles never changes anything
ต้องเจ็บปวดเจียนตาย ช้ำชอกเสียใจ
Dtaung jep bpuat jian dtai chum chauk sia jai
I must hurt to death, bruised and upset
เฝ้ารอคอยเพียงแสงแห่งสวรรค์
Fao ror koy piang saeng haeng sawun
Just waiting for the light of heaven
ฉันเองช่างต้อยต่ำ
Chun eng chahng dtoy dtum
I’m so inferior

(*,*,*)