Title: ประโยคสุดท้าย / Bprayohk Soot Tai (The Final Sentence)
Artist: Pause
Album: [Single]
Year: 2018
ไม่เคยเอ่ยถ้อยคำที่อ่อนหวาน
Mai koey oey toy kum tee aun wahn
I never said sweet things
รักกันมองตากันก็เหมือนจะเข้าใจ
Ruk gun maung dtah gun gor meuan ja kao jai
When we love each other, if we look in each other’s eyes, it’s like we understand
คิดว่าไม่จำเป็นสักเท่าไหร่
Kit wah mai jum bpen suk tao rai
I thought it wasn’t necessary
ถ้าหัวใจเราต่างก็รู้ดี
Tah hua jai rao dtahng gor roo dee
If our hearts both knew full well
ไม่ค่อยทำอะไรให้ซาบซึ้ง
Mai koy tum arai hai sahp seung
I didn’t really do anything touching
ทั้งที่แคร์แต่กับนึกถึงคนสุดท้าย
Tung tee care dtae gup neuk teung kon soot tai
Even though I only care about you and consider our relationship serious
คิดว่ามันก็คงไม่เป็นอะไร
Kit wah mun gor kong mai bpen arai
I thought it was okay
พรุ่งนี้มีโอกาสค่อยบอก
Proong nee mee ohgaht koy bauk
That tomorrow I’d have the chance to tell you
(*) จนวันนี้ที่หันไปแล้วไม่มีเธอข้างฉัน
Jon wun nee tee hunbpai laeo mai mee tur kahng chun
Until today, when I turned around and found I don’t have you by my side
เมื่อนึกแล้วมันก็เสียดายทุกที
Meua neuk laeo mun gor sia dai took tee
When I think about it, I regret it every time
ทำไมฉันไม่พูดอะไรตอนนั้นให้ดีกว่านี้
Tummai chun mai poot arai dtaun nun hai dee gwah nee
Why didn’t I say anything better back then?
(**) มันเลยติดอยู่ที่ประโยคสุดท้าย
Mun loey dtit yoo tee bprayohk soot tai
I’m stuck on the final sentence
ที่มันน่าจะเป็นคำว่าฉันรักเธอ
Tee mun nah ja bpen kum wah chun ruk tur
That should be “I love you”
เสียดายที่ไม่ทันได้บอก
Sia dai tee mai tun dai bauk
It’s a shame I didn’t tell you in time
ว่ารักเธอเสมอ เธอน่าจะได้รู้
Wah ruk tur samur tur nah ja dai roo
That I’ve always loved you, you should have known
ทั้งที่มีโอกาสตั้งมากมาย ชิดใกล้จนบางทีก็ลืมเสียอย่างนั้น
Tung tee mee ohgaht dtung mahk mai chit glai jon bahng tee gor leum sia yahng nun
Even though I had many chances, we were so close sometimes that I completely forgot
รักเอยความรู้สึกของเธอกับฉัน
Ruk oey kwahm roo seuk kaung tur gup chun
Oh love, our feelings
หวังว่าสักวันคงได้บอก
Wung wah suk wun kong dai bauk
I hope that some day I’ll be able to tell you
(*,**)
เสียดายที่ไม่ทันได้บอก ว่ารักเธอเสมอ
Sia dai tee mai tun dai bauk wah ruk tur samur
It’s a shame that I didn’t tell you in time that I’ve always loved you
(**)
—
Executive Supervisor วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer ปฏิเวธ อุทัยเฉลิม
Producer : นรเทพ มาแสง
เนื้อร้อง : ตรัย ภูมิรัตน
ทำนอง : ตรัย ภูมิรัตน
เรียบเรียง : นรเทพ มาแสง, นิรุจ เดชบุญ, พลกฤษณ์ วิริยานุภาพ, พลกฤษณ์ อินทรสมบัติ
Mastering Engineer : วีรพัฒน์ บุปผาคำ
—
Wow, this song is so catchy and upbeat for how melancholy a song it is, with it’s regretful lyrics lamenting having taken love for granted and not taking care of one’s relationship. I’m interested to see what sort of music video it gets~