Title: แดดลมฝน / Daet Lom Fon (Sun, Wind, Rain)
Artist: Seuakrong (เสือโคร่ง)
Album: OST เกรียนฟิคชั่น / Grian Fiction
Year: 2013
ดาว บนฟ้านับร้อยพัน
Dao bon fah nup roy pun
There’s hundreds of thousands of stars in the sky
รู้ไหมฉันจำดวงดาวทุกดวงที่เรานับพร้อมกัน
Roo mai chun jum duang dao took duang tee rao nup praum gun
Do you know I remember every star that we counted together?
ว่าในนั้น จากตะวันแสนไกล
Wah nai nun jahk dtawun saen glai
That then, from the distant sunlight
อาจอยู่ไม่นานเท่าความอบอุ่น ที่เธอซบตรงไหล่
Aht yoo mai nahn tao kwahm op oon tee tur sop dtrong lai
It might not last as long as the warmth of you snuggling against my shoulder
มีดอกไม้บ้าน ที่ปลายของรุ้งนั้น
Mee dauk mai bahn tee bplai kaung roon nun
There’s a greenhouse at the end of the rainbow
ที่เราเห็นนั้นสวยงาม แต่ทุก ๆ อย่าง ไม่อยู่ไปจนนิรันดร์
Tee rao hen nun suay ngahm dtae took took yahng mai yoo bpai jon nirun
That we saw the beauty of, but nothing lasts forever
(*) กี่ปลายทางที่เราผ่านพ้น กี่ถนนที่เดินทางไกล
Gee bplai tahng tee rao pahn pon gee tanon tee dern tahng glai
How many paths have we crossed, how many roads have we traveled down?
กี่ความฝันยังมีเปลี่ยน แต่เธอไม่ทิ้งกันไป
Gee kwahm fun yung mee bplian dtae tur mai ting gun
How many dreams are still changing, but you don’t leave me?
กี่ความจำเคยทำหล่นหาย กี่ใบไม้ร่วงโรยบนทาง
Gee kwahm jum koey tum lon hai gee bai mai ruang roy bon tahng
How many memories once disappeared? How many leaves faded on the path?
มีเพียงรักของเราที่ไม่เคยทิ้งไปไม่มีห่าง
Mee piang ruk kaung rao tee mai koey ting bpai mai mee hahng
There’s only our love that we’ve never abandoned and never separated from
เป็นอย่างนั้นไปอีกแสนนาน
Bpen yahng nun bpai eek saen nahn
Let’s be like that for even longer
ลม พาเคลื่อนมาไกล ไม่อาจกลืนวันของเรา
Lom pah kleuan mah glai mai aht gleun wun kaung rao
The wind blows far away, it won’t swallow our days
ให้เลือนไปเหมือนพื้นทราย
Hai leuan bpai meuan peun sai
Let it fade away like a grain of sand
ใต้ดวงจันทร์ กลางท้องฟ้าดาวพราว
Dtai duang jun glahng taung fah dao prao
Under the moon, in the middle of the star-studded sky
ดังบนโลกนี้มีเพียงสองเรา เท่านั้นที่ครอบครองได้
Dung bon lohk nee mee piang saung rao tao nun tee kraup kraung dai
It’s like this world has only the two of us who can possess it
จะมีฟ้าคราม ยามเมื่อรุ่งสาง
Ja mee fah krahm yahm meua roong sahng
There will be the indigo sky at daybreak
จะกล่อมเธอจนสว่าง
Ja glaum tur jon sawahng
I’ll calm you until it’s bright
และทุก ๆ อย่างจะอยู่ไปจนนิรันดร์
Lae took took yahng ja yoo bpai jon nirun
And everything will last forever
(*,*)