Title: ไม่บอกได้ไหม / Mai Bauk Dai Mai (Can I Not Tell You?)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: Tong 111
Year: 1998
กับความในใจที่มีต่อเธอ
Gup kwahm nai jai tee mee dtor tur
With the things in my heart that I have towards you
ที่เธอรอจะฟังจากปากฉัน
Tee tur ror ja fung jahk bpahk chun
That you’re waiting to hear from my mouth
ว่าคืออะไรที่เราคบกัน
Wah keu arai tee rao kup gun
As to why we’re going out
ว่าฉันนั้นคิดยังไง
Wah chun nun kit yung ngai
As to what I’m feeling
(*) ฉันก็ไม่รู้ว่ามันคือแบบไหน
Chun gor mai roo wah mun keu baep nai
I don’t know what it exactly is either
รู้เพียงห่วงใยเสมอ
Roo piang huang yai samur
All I know is that I’m always worried about you
ไม่เคยมีวันใดที่ไม่คิดถึงเธอ
Mai koey mee wund ai tee mai kit teung tur
I never have a day I don’t think about you
อย่างนี้เรียกว่ารักหรือเปล่า ไม่แน่ใจ
Yahng nee riak wah ruk reu bplao mai nae jai
Is this called love? I’m not sure
(**) ไม่บอกได้ไหมไม่บอกได้ไหม
Mai bauk dai mai mai bauk dai mai
Can I not tell you? Can I not tell you?
อยากให้เธอรับความรู้สึกเอาเอง
Yahk hai tur rup kwahm roo seuk ao eng
I want you to accept the feelings yourself
ไม่บอกได้ไหมให้คิดเอาเอง
Mai bauk dai mai hai kit ao eng
Can I not tell you? I want you to think for yourself
ว่าใจฉันรักเธอหรือเปล่า ยังไงไม่รู้
Wah jai chun ruk tur reu bplao yung ngai mai roo
If my heart loves you or not, I just don’t know
อยากให้เดาเอาเองที่การกระทำ
Yahk hai dao ao eng tee gahn gratum
I want you to guess for yourself through my actions
อย่าแคร์คำบางคำให้หวั่นไหว
Yah care kum bahng kum hai wun wai
Don’t worry about some words that make you nervous
อ่านแววตาดีดีที่มีให้ไป
Ahn waew dtah dee dee tee mee hai bpai
Reed the good look in my eyes that I have for you
แล้วจะเข้าใจได้เอง
Laeo ja kao jai dai eng
And you’ll be able to understand for yourself
(*,**)
รักนั้นมันคืออะไร
Ruk nun mun keu arai
What is love?
ไม่เข้าใจความหมายสักเท่าไหร่
Mai kao jai kwahm mai suk tao rai
I just don’t understand the meaning
รักแล้วไม่รู้ต้องทำไง
Ruk laeo mai roo dtaung tum ngai
I don’t know what I must do if I love someone
ไม่เคยมีใครสักที
Mai koey mee krai suk tee
I’ve never had anyone before
(**,**)
http://www.youtube.com/watch?v=Vq-O0FpQs4Q
ไม่เคยมีวันใดที่ไม่คิดถึงเธอ
Mai koey mee wund ai tee mai kit teung tur
correct would be: “wun dai” instead of “wund ai”