Tong Pukkaramai

All posts tagged Tong Pukkaramai

Title: เกลียด / Gliet (Hate)
Artist: Tong Pukkaramai (ตอง ภัครมัย)
Album: Tong 111
Year: 1998

มองเธอกับเขา เดินจับมือด้วยกัน
Maung tur gup kao dern jup meu duay gun
Looking at you with her, walking hand-in-hand
พร้อมคำพูดที่ฉัน เคยได้ฟัง
Praum kum poot tee chun koey dai fung
Along with the words that I used to hear
มองดูเธอยิ้ม ยิ้มให้กันทุกครั้ง
Maung doo tur yim yim hai gun took krung
Watching you smile, smile at each other every time
กลับยิ่งตอกยิ่งย้ำ ยิ่งทรมาน
Glup ying dtauk ying yum ying toramahn
The more it emphasizes the situation, the more it tortures me

(*) อยากขอได้ไหม อยากขอสักครั้ง อย่าทำให้ฉัน ต้องทนต่อไปได้ไหม
Yahk kor dai mai yahk kor suk krung yah tum hai chun dtaung ton dtor bpai dai mai
I want to ask you, please, I want to ask you just once, don’t do this to me, don’t make me have to keep enduring this, okay?
จบกันเท่านี้ ให้เธอจากไป ไปไกลไกล ไม่ต้อง มาให้เห็น
Jop gun tao nee hai tur jahk bpai bpai glai glai mai dtaung mah hai hen
Just end things here, I want you to leave, go far away, there’s no need for you to make me see you

(**) เกลียดความจริงที่มันต้องเป็น เกลียดที่เห็นว่าเธอมีใคร
Gliet kwahm jing tee mun dtaung bpen gliet tee hen wah tur mee krai
I hate the reality that must be, I hate seeing you with anyone else
เกลียดบางคนที่เธอพอใจ กว่าฉัน
Gliet bahng kon tee tur por jai gwah chun
I hate the person whom you’re more satisfied with than me
เกลียดตัวเองที่ยังมองเธอ เกลียดที่เพ้อถึงเธอมานาน
Gliet dtua eng tee yung maung tur gliet tee pur teung tur mah nahn
I hate myself for still looking at you, I hate that I’ve fantasized about you for so long
เกลียดตัวเองที่ใจยังสั่น เมื่อมาเจอเธอ
Gliet dtua eng tee jai yung sun meua mah jur tur
I hate myself that my heart pounds whenever I see you

มองดูทุกครั้ง ฉันก็มีน้ำตา
Maung doo took krung chun gor mee num dtah
Every time I look at you, I cry
ทุกครั้งทีเธอนั้น มากับเขา
Took krung tee tur nun mah gup kao
Every time that you come with her
ดูเธอหัวเราะ ล้อเล่นอยู่กับเขา
Doo tur huaror lor len yoo gup kao
Watching you laugh and joke with her
กลับยิ่งปวดยิ่งร้าว ยิ่งทรมาน
Glup ying bpuat ying rao ying toramahn
The more it ends up hurting me, the more tortured I am

(*,**)

ผิดไหมที่ฉันหวั่นไหว ผิดไหมฉันนั้นเงียบเหงา ปวดร้าวที่เธอเดินไปจากฉัน
Pit mai tee chun wun wai pit mai chun nun ngiap ngao bpuat rao tee tur dern bpai jahk chun
Is it wrong that I’m shaken? Is it wrong that I’m silently lonely, hurting that you left me?
ผิดไหมที่คิดอย่างนี้ ผิดไหมที่มีเธอเท่านั้น ไม่มีใครที่ในใจฉันต้องการเท่าเธอ
Pit mai tee kit yahng nee pit mai tee mee tur tao nun mai mee krai tee nai jai chund taung gahn tao tur
Is it wrong that I feel like this? Is it wrong that I have only you? There’s no one whom my heart wants as much as you

(**)

เกลียดตัวเองที่ยังมองเธอ เกลียดที่เพ้อถึงเธอมานาน
Gliet dtua eng tee yung maung tur gliet tee pur teung tur mah nahn
I hate myself for still looking at you, I hate that I’ve fantasized about you for so long
เกลียดตัวเองที่ใจยังสั่น เมื่อมาเจอเธอ
Gliet dtua eng tee jai yung sun meua mah jur tur
I hate myself that my heart pounds whenever I see you

Title: มืดตื้ดตื๋อ / Meut Dteut Dteu (Pitch Black)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: 333
Year: 2001

มืดตื๊ดตื๋อ ทำไมมันมืดตื๊ดตื๋อ
Meut dteut dteu tummai mun meut dteut dteu
Pitch black, why is it pitch black?
มืดตึ๊ดตื๋อ อะไรก็มืดไปหมด
Meut dteut dteu arai gor meut bpai mot
Pitch black, everything’s completely dark
เพลงก็ดัง ไม่ฟังก็ยังได้ยินทุกโน้ต นานา..
Pleng gor dung mai fung gor yung dai yin took note nah nah
The music is loud, I’m not listening to it, but I can still hear every note, na na

คนก็ตรึม ทำไมไม่หลับไม่นอน
Kon gor dtreum tummai mai lup mai naun
There’s a bunch of people, why isn’t anyone sleeping?
ยังไม่นอน มันยังไม่เช้าเท่าไหร่
Yung mai naun mun yung mai chao tao rai
They’re still awake as long as it’s still not morning
คงไม่เอา อดหลับอดนอนอย่างเขาไม่ไหว ง่วงนอน
Kong mai ao aut lup aut naun yahng kao mai wai nguang naun
I don’t want it, I can’t stay up all night like them, I’m tired

(*) อยากกลับบ้านแล้ว พากันมาก็คงต้องพากันกลับ
Yahk glup bahn laeo pah gun mah gor kong dtaung pah gun glup
I want to go home, take me, you have to take me back
อยากกลับบ้านแล้ว ใครเป็นใครก็ดูไม่ออก มันอะไรกันหนักหนา
Yahk glup bahn laeo krai bpen krai gor doo mai auk mun arai gun nuk nah
I want to go home, I can’t see who anyone is, it’s pretty bad

(**) นั่นก็เฮ นี่ก็เฮ โน่นก็เฮ เลยต้องเฮ
Nun gor hey nee gor hey nohn gor hey loey dtaung hey
Hey there, hey here, hey over there, I have to shout hey
นั่นก็เฮ นี่ก็เฮ โน่นก็เฮ เลยต้องเฮ (กับเขาหน่อย)
Nun gor hey nee gor hey nohn gor hey loey dtaung hey gup kao noy
Hey there, hey here, hey over there, I must shout hey (for him)

ไปหรือยัง เมื่อไหร่จะไปซักที
Bpai reu yung meua rai ja bpai suk tee
Can we go yet? When will we go?
ไปซักที ก็กลัวว่าแม่จะบ่น
Bpai suk tee gor glua wah mae ja bon
Let’s go, I’m afraid my mom will complain
ไปละกัน ค่อยกลับมาดูวันหลังอีกสักหน เหอะนะ
Bpai la gun koy glup mah doo wun lung eek suk hon hor na
Let’s go, maybe we’ll come back in the future, okay?

(* , **, * , ** , **)

Title: ทานข้าวกันไหม / Tahn Kao Gun Mai (Want to Eat Together?)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: ตองสองตา / Dtaung Saung Dtah (Tong Two Eyes)
Year: 1999

หิวมั้ย ทานอะไรมาหรือยัง
Hiew mai tahn arai mah reu yung
Are you hungry? Have you eaten yet?
ถ้ายังทานข้าวกันหน่อยดีไหม
Tah yung tahn kao gun noy dee mai
If not, want to eat together?
มีเรื่องต้องคุยกับเธอ เรื่องราวไม่สบายใจ
Mee reuang dtaung kooey gup tur reuang rao mai sabai jai
There’s something I have to talk to you about, an unpleasant matter
มันเก็บไม่ไหว ต้องบอกกับเธอวันนี้
Mun gep mai wai dtaung bauk gup tur wun nee
I can’t keep it in, I must tell you today

หิวหรอ จะทานอะไรเชิญได้เลย
Hiew ror ja tahn arai chern dai loey
Are you hungry? Whatever you want to eat, that’s fine
ฉันรอทานให้อร่อยเอาไว้
Chun ror tahn hai aroy ao wai
I’ve been waiting to eat something delicious
อาหารที่นี่อย่างดี ช่วยทานได้ตามพอใจ
Ahhahn tee nee yahng dee chuay tahnd ai dtahm por jai
The food here is good, please eat until you’re satisfied
เธออิ่มตอนไหน ได้โปรดเตรียมใจแล้วกัน
Tur im dtaun nai dai bproht dtriam jai laeo gun
Whenever you’re full, please prepare yourself

(*) อิ่มแล้วใช่ไหม ถ้างั้นเธอจงฟังฉัน
Im laeo chai mai tah ngun tur jong fung chun
You’re full, right? If so, please listen to me
ระหว่างเรานั้น มื้อนี้เป็นมื้อสุดท้าย
Rawahng rao nun meu nee bpen meu soot tai
This meal is the last meal between us
ฉันขอจบเรื่องของเรา ที่บ้านยาวนานเกินไป
Chun kor jop reuang kaung rao tee bahn yao nahn gern bpai
I want to end our relationship, you’ve been in Ban Yao too long
ฉ้นร้องไห้เพราะเธอมาพอแล้ว
Chun raung hai pror tur mah por laeo
I’m crying just because you came

(**) ฉันรู้ เธอก็ตามมาหลายคราว
Chun roo tur gor dtahm mah lai krao
I know you’ve come many times
เห็นเธอทานข้าวอยู่กับคนนั้น
Hen tur tahn kao yoo gup kon nun
I’ve seen you eating with her
ปัญหาของเธอก็คือ ไม่เคยรักใครได้นั้น
Bpunhah kaung tur gor keu mai koey ruk krai dai nun
Your problem is that you can never love anyone
ปัญหาของฉันคือ อดทนเธอไม่พอ
Bpunhah kaung chun keu ot ton tur mai por
My problem is that putting up with you isn’t enough

(*,**)

ตั้งแต่วันนี้ เธออยากไปไหนก็ไป
Dtung dtae wun nee tur yahk bpai nai gor bpai
From now on, go wherever you want to go

Title: ฉันทำเพื่อเธอ / Chun Tum Peua Tur (I Do It For You)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: OST 12 ราศี / 12 Rahsee
Year: 2003

เราไม่เคยรู้ ไม่เคยแสดงถ้อยคำ
Rao mai koey roo mai koey sadaeng toy kum
we never knew, we never expressed a word
แจ่มชัดเพียงการกระทำจากในใจ
Jaem chut piang gahn gratum jahk nai jai
The only thing that was clear was that the actions were from the heart
และไม่เคยพูดจา ไม่มีคำอธิบาย
Lae mai koey poot jah mai mee kum attibai
And we never said anything, not a word of explanation
ส่วนลึกลงไปที่ใจมีให้กัน
Suan leuk long bpai tee jai mee hai gun
Deep down in the heart that we gave each other

เราไม่อาจรู้ ทำไมเมื่อใครร้าวราน
Rao mai aht roo tummai meua krai rao rahn
We might not know why anyone laments
ก็ร้าวสะเทือนแทนกันได้มากมาย
Gor rao sateuan taen gun dai mahk mai
But the cracks can instead vibrate so much
เมื่อคนนึงร้อนรน ต้องมีคนหนึ่งร้อนใจ
Meua kon neung raun ron dtaung mee kon neung raun jai
When one person gets anxious, one person must be impatient
ไม่รู้ว่าเพราะเหตุใดไม่รู้ตัว
Mai roo wah pror het dai mai roo dtua
I don’t know for what reason, I don’t realize it

(*) ทุ่มเทเอาชีวิตเข้าเสี่ยง ไม่อาจทนให้เธอเจ็บ
Toom tay ao cheewit kao siang mai aht ton hai tur jep
I devote my life to this gamble, I shouldn’t endure hurting you
เหมือนสองคน หนึ่งหัวใจไม่อาจแยกกัน
Meuan saung kon neung hua jai mai aht yaek gun
It’s like we’re wo people with one heart who shouldn’t split up
เจ็บปวดแทนได้ทุกอย่าง ใช้หัวใจเป็นเกราะป้องกัน
Jep bpuat ton dai took yahng chai hua jai bpen gror bpaung gun
I can hurt in place of everything, I’ll use my heart as armor
ก็ยอมทั้งนั้น เมื่อฉันทำเพื่อเธอ
Gor yaum tung nun meua chun tum peua tur
I’m willing to do all of that when I do it for you

เราต่างคงรู้ว่าคำหมื่นพันถ้อยคำ
Rao dtahng kong roo wah kum meun pun toy kum
We both know that there are tens of thousands of words
ไม่ชัดเท่าการกระทำอย่างที่เห็น
Mai chut tao gahn gratum yahng tee hen
But they’re not as clear as actions that we can see
สิ่งที่เรารู้ดี มีเพียงใจที่ชัดเจน
Sing tee rao roo dee mee piang jai tee chut jen
The thing we know full well is that only the heart is clear
ไม่รัก ก็คงไม่เป็นเช่นนี้เลย
Mai ruk gor kong mai bpen chen nee loey
If we weren’t in love, it wouldn’t be like this

(*,*)

จะอยู่ยังไงหากฉันต้องเสียเธอ
Ja yoo yung ngai hahk chun dtaung sia tur
How would I live if I had to lose you?

Title: อยุ่ดีดีก็อยากร้องให้ / Yoo Dee Dee Gor Yahk Raung Hai (All the Sudden I Want to Cry)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: ตองสองตา / Dtaung Saung Dtah (Tong Two Eyes)
Year: 1999

ลมพัดมาแค่เพียงเบาๆ ดาวทุกดวงก็ดูสวยดี ทุกอย่างดูดีกว่าทุกวัน
Lom put mah kae piang bao bao dao took duang gor doo suay dee took yahng doo dee gwah took wun
The wind blows gently, every star looks beautiful, everything seems greater every day
เพลงที่เคยหลงลืมมันไป กลับไปหามาฟังทั้งวัน
Pleng tee koey long leum mun bpai glup bpai hah mah fung tung wun
The songs I once forgot about I end up going back to listen to every day
ปลอดปลดอารมณ์ ปล่อยให้มันลอยหายไป
Bplaut bplot ahrom bploy hai mun loy hai bpai
Releasing my mood, letting it float away

(*) ฟ้าเดิม ๆ แต่คืนนี้กลับดูสวยจัง ได้แต่นั่งอยู่ตรงนี้ กับใจที่มันอ้างว้างเหลือเกิน
Fah derm derm dtae keun nee glup doo suay jung dai dtae nung yoo dtrong nee gup jai tee mun ahng wahng leua gern
The sky is the same, but tonight it seems to be so beautiful, but I’m sitting right here with a heart that’s so empty

(**) อยู่ดีๆ ก็อยากร้องไห้ ไม่รู้ว่าเป็นอะไร เกิดเหงาอะไรขึ้นมา
Yoo dee dee gor yahk raung hai mai roo wah bpen arai gert ngao arai keun mah
All the sudden I want to cry, I don’t know what’s wrong, what’s causing this loneliness?
อยู่ดีๆ ก็อยากร้องไห้ น้ำใสๆ ก็รินจากตา มันเหงา ไม่รู้ทำไม
Yoo dee dee gor yahk raung hai num sai sai gor rin jahk dtah mun gnao mai roo tummai
All the sudden I want to cry, clear water is streaming from my eyes, it’s lonely, I don’t know why

มันเหมือนใจรอใครบางคน แต่ว่าเขาไม่มีตัวตน
Mun meuan jai ror krai bahng kon dtae wah kao mai mee dtua dton
It’s like my heart is waiting for someone, but they’re invisible
ก็อยากมีคน นั่งมองดาวกับฉันบ้าง
Gor yahk mee kon nung maung dao gup chun bahng
I want someone to look at the stars with me

(*, **)

ใครบางคนคนนั้น คนที่เป็นห่วงฉันอยู่ตรงไหน
Krai bahng kon kon nun kon tee bpen huang chun yoo dtrong nai
That someone, the someone who will be worried about me, where is he?

(**)

Title: เสียดายที่เธอไม่มาเห็น / Sia Dai Tee Tur Mai Mah Hen (It’s a Pity You Didn’t Come to See)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: Tong 111
Year: 1998

เสียดายที่เธอไม่มาเห็น
Sia dai tee tur mai mah hen
It’s a pity you didn’t come to see
เห็นคนที่มากับฉัน
Hen kon tee mah gup chun
See the guy who came with me
รู้ไหมถ้าเธอมาเร็วกว่านี้คงทัน
Roo mai tah tur mah rew gwah nee kon turn
You know, if you had come quicker, you’d have caught him
เสียดายที่เธอไม่ได้เจอ
Sia dai tee tur mai dai jur
It’s a shame you didn’t meet him

เสียดายที่เธอไม่มาเห็น
Sia dai tee tur mai mah hen
It’s a pity you didn’t come to see
เห็นคนที่ดีเสมอ
Hen kon tee dee samur
See the guy who’s always wonderful
เขาช่วยให้ลืมวันวานที่ฉันมีเธอ
Kao chuay hai leum wun wahn tee chun mee tur
He helped me to forget the days past when I had you
ให้ลืมว่าเธอคือใคร
Hai leum wah tur keu krai
And gotten me to forget who you are

(*) อยากให้เจอคนที่ดีเหลือเกิน
Yahk hai jur kon tee dee leua gern
I wanted you to meet this wonderful man
ไม่เหมือนบางคนที่ทอดทิ้ง
Mai meuan bahng kon tee taut ting
He’s not like the others who abandoned me
เขาคอยดูแลไม่เหมือนเธอ
Kao koy doo lae mai meuan tur
He takes care of me, not like you
เธอไม่รักจริงทำให้ฉันเสียใจ
Tur mai ruk jing tum hai chun sia jai
You didn’t really love me and made me sad

(**) เสียดายที่เธอไม่มาเห็น
Sia dai tee tur mai mah hen
It’s a pity you didn’t come to see
ว่าเขานั้นช่างดีแค่ไหน
Wah kao nun chahng dee kae nai
How great he is
ให้รู้ไว้เลยที่เธอได้ทิ้งกันไป
Hai roo wai loey tee tur dai ting gun bpai
Keep in mind that you dumped me
ฉันเองปวดใจแค่ไม่นาน ไม่นานก็ลืม
Chun eng bpuat jai kae mai nahn mai nahn gor leum
I was only heartbroken for a little while, but soon I forgot

(*)

เธอคงไม่รู้อะไรหรอก
Tur kong mai roo arai rauk
You probably don’t know anything
ก็เธอไม่เคยสนใจ
Gor tur mai koey son jai
You never cared
เธอคงไม่ซึ้งเท่าไรหรอก
Tur kong mai seung tao rai rauk
You weren’t affected at all
ก็เธอไม่มีหัวใจ
Gor tur mai mee hua jai
You don’t have a heart

(**)

ไม่นานก็ลืม ทิ้งก็ทิ้งไป
Mai nahn gor leum ting gor ting bpai
I soon forgot, you wanted to dump me, so dump me
ไม่นานก็ลืม ฉันไม่เสียใจ
Mai nahn gor leum chun mai sia jai
I soon forgot, I’m not upset

Title: หากฉันรู้ / Hahk Chun Roo (If I Knew)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: Tong 111
Year: 1998

เมื่อตอนที่จาก ฉันคิดว่าไม่เป็นไร
Meua dtaun tee jahk chun kit wah mai bpen rai
When you left, I thought it was okay
เมื่อจากกันไป ก็คงเจ็บปวดไม่นาน
Meua jahk gun bpai gor kong jep bpuat mai nahn
When you left me, I’d probably only hurt for a little while
ฉันคิดผิดไปเอง วันที่เธอเดินไปจากฉัน
Chun kit pit bpai eng wun tee tur dern bpai jahk chun
I thought wrong; the day you walked away from me
ไม่มีวันไหน ไม่ทุกข์ไม่ทรมาน
Mai mee wun nai mai took mai toramahn
There has never been a day I haven’t suffered or been tortured

(*) หากรู้อย่างนี้ ฉันคงไม่ยอมให้เธอไป
Hahk roo yahng nee chun kong mai yaum hai tur bpai
If I had known it would be like this, I would have refused to let you go
หากรู้สักหน่อย จะยอมพูดจาดีดี
Hahk roo suk noy ja yaum poot jah dee dee
If I had known, I would have spoken more nicely
หากรู้อย่างนั้น ฉันจะยอมจะง้อให้เธอคืนดี
Hahk roo yahng nun chun ja yaum ja ngor hai tur keun dee
If I had known it would be like this, I would have agreed to make up with you
จะทำทุกทางที่มี ไม่ให้เธอไป
Ja tum took tahng tee mee mai hai tur bpai
I’d have done everything I could not to let you leave

ปล่อยเธอให้ไป เพราะคิดว่าไม่แคร์กัน
Bploy tur hai bpai pror kit wah mai care gun
I let you go because I thought I didn’t care about you
ปล่อยเธอวันนั้น เพราะโกรธที่เธอเฉยชา
Bploy tur wun nun pror groht tee tur choey chah
I let you go that day because I was angry you were being so nonchalant
หันหลังกลับมามอง เธอก็ไกลจนเกินจะคว้า
Hun lung glup mah maung tur gor glai jon gern ja gwah
I turned and looked back, and you’re out of my reach
มันเงียบมันเหงา จนฉันต้องเสียน้ำตา
Mun ngiap mun ngao jon chun dtaung sia num dtah
It’s so quiet and lonely, I cry

(*)

หลับตาลงทุกทุกวัน คิดถึงกันอยู่ไม่หาย
Lup dtah long took took wun kit teung gun yoo mai hai
I close my eyes every day and imagine you haven’t gone anywhere
นึกไป คิดไป เห็นแต่เธอ
Neuk bpai kit bpai hen dtae tur
Imagining, thinking, seeing only you
อยากเอาวันนั้นคืนมา ฉันฝันถึงอยู่เสมอ
Yahk ao wun nun keun mah chun fun teung yoo samur
I want those days back, I’m always dreaming about it
ทุกวัน ฉันรอ ฉันคอย
Took wun chun ror chun koy
Everyday I’m waiting and waiting

(*,*)

จะยอมพูดจาดีดี ถ้าทำให้เราคืนดี
Ja yaum poot jah dee dee tah tum hai rao keun dee
I’ll agree to speak nicely if it puts us on good terms again
จะทำทุกทางที่มี ไม่ให้เธอไป
Ja tum took tahng tee mee mai hai tur bpai
I’ll do everything I can not to let you go

Title: สองตา / Saung Dtah (Two Eyes)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: ตองสองตา / Dtaung Saung Dtah (Tong Two Eyes)
Year: 1999

ก่อนจะคุย จะบอกอะไรกัน
Gaun ja kooey ja bauk arai gun
Before you talk or tell me something
ก็อยากให้มองตาฉันหน่อย
Gor yahk hai maung dtah chun noy
I want you to look in my eyes
อยากจะดูว่าเธอจะจริงใจ
Yahk ja doo wah tur ja jing jai
I want to see that you’re sincere
หรือแกล้งมาทำพูดลอยลอย
Reu glaeng mah tum poot loy loy
Or teasing me by speaking airily
บอกตรงตรงแค่มองที่ตาเธอ
Bauk dtrong dtrong kae maung tee dtah tur
I’m telling you straight, just looking into your eyes
ก็พอจะเดาใจได้เลย
Gor por ja dao jai dai loey
Is enough to be able to guess your feelings
หากเธอจริงอย่าหลบนัยน์ตากัน
Hahk tur jing yah lop nai dtah gun
If you’re sincere, avert your eyes
และฉันไม่เคยแพ้ใครเลย
Lae chun mai koey pae krai loey
I’ve never lost to anyone

(*) หลบตากันเมื่อไรแพ้ไป
Lop dtah gun meua rai pae bpai
You look away whenever you feel defeated
จบตรงนี้แล้วเลิกพูดกัน
Jop dtrong nee laeo lerk poot gun
If it’s ending here, say you want to break up
หากเธอมาดีดีไม่มีมั่วกัน
Hahk tur mah dee dee mai mee mua gun
If you came with good intentions, don’t look so distracted
ก็เชิญให้มาตรงนี้
Gor chern hai mah dtrong nee
You invited me here

(**) เจอะกันหน่อยไหม จ้องตาหน่อยไหม ว่าใครจริงกว่า
Jur gun noy mai jaung dtah noy mai wah krai jing gwah
Will you meet with me? Will you look in my eyes? Who’s more sincere?
สบตากับฉันให้นานกว่านั้นรู้กันง่ายกว่า
Sop dtah gup chun hai nahn gwah nun roo gun ngai gwah
Looking into my eyes for a longer moment is an easier way to get to know me
เจอะกันหน่อยไหม จ้องตาหน่อยไหม ว่าใครจริงกว่า
Jur gun noy mai jaung dtah noy mai wah krai jing gwah
Will you meet with me? Will you look in my eyes? Who’s more sincere?
สบตาคู่นี้สองตาคู่นี้ นี่คือคำท้า
Sop dtah koo nee saung dtah koo nee nee keu kum tah
This pair of eyes, these two eyes are a challenge
ของแท้ต้องเจอกัน
Kaung tae dtaung jur gun
If you’re genuine, you must meet me

สิ่งดีดีก็อาจจะตามมา
Sing dee dee gro aht ja dtahm mah
Good things might follow
ถ้าหากเธอจริงใจซะก่อน
Tah hahk tur jing jai sa gaun
If you’re sincere first
อย่าไปกลัวถ้าหากว่าเธอดี
Yah bpai glua tah hahk wah tur dee
Don’t be afraid if you have good intentions
วันนี้ฉันยอมแพ้แน่นอน
Wun nee chun yaum pae nae naun
Today I’ll give in for sure

(*,**,**)

ของแท้ต้องเจอกัน
Kaung tae dtaung jur gun
If you’re genuine, you must meet me

Title: อยากมอง / Yahk Maung (I Want to Look)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: ตองสองตา / Dtaung Saung Dtah (Tong Two Eyes)
Year: 1999

เธอจะยิ้มเธอจะทำอะไร จะหัวเราะหรือจะคุยจะพูดจา
Tur ja yim tur ja tum arai ja huaror reu ja kooey ja poot jah
If you smile, whatever you do, if you laugh or if you talk
ทำให้ฉันได้มองดูเธอแล้ว ไม่อยากเอาตาไปมองที่ใคร
Tum hai chun dai maung doo tur laeo mai yahk ao dtah bpai maung tee krai
It makes me look at you, I don’t want to take my eyes off of you

(*) ไม่ต้องเขินไม่ต้องสนใจ ก็เป็นตัวเธอเหมือนอย่างเคย
Mai dtaung kern mai dtaung son jai gor bpen dtua tur meuan yahng koey
There’s no need to blush, there’s no need to pay attention, keep acting as you would
ฉันคนนี้ แค่ขอมองดูอยู่เฉยๆ
Chun kon nee kae kor maung doo yoo choey choey
I just ask to quietly look at you

(**) อยากมองเธอเท่านั้นเอง แค่ได้มองเท่านั้นพอ
Yahk maung tur tao nun eng kae dai maung tao nun por
I only want to look at you, just looking at you is enough
ไม่ขออะไรมากมาย ไม่คิดจะมากวนใจ
Mai kor arai mahk mai mai kit ja mah guan jai
I won’t ask for much, I won’t think of bothering you
อยากมองเธอเท่านั้นเอง ก็ไม่เป็นอะไรใช่ไหมเธอ
Yahk maung tur tao nun eng gor mai bpen arai chai mai
I only want to look at you, that’s okay, right?
ขอมองเธอนานๆ ให้ชื่นใจ
Kor maung tur nahn nahn hai cheun jai
I want to look at you for a long time, I’d be happy

ตัวฉันมันต้องการแค่นั้น ไม่เคยฝันว่าจะเป็นคนรู้ใจ
Dtua chun mun dtaung gahn kae nun mai koey fun wah ja bpen kon roo jai
That’s all I want, I’d never dream of getting to know you
ไม่ได้หวังอะไรเลย ไม่คิดเป็นอื่นไกล แค่เพียงได้เจอ
Mai dai wung arai loey mai kit bpen eun glai kae piang dai jur
I’m not hoping for anything, I’m not thinking any farther, just getting to see you

(*,**,**)

Title: ให้รู้กันไปว่าไม่รักเรา / Hai Roo Gun Bpai Wah Mai Ruk Rao (You Let Me Know That You Don’t Love Me)
Artist: Tong Pukkaramai
Album: ตองสองตา / Dtaung Saung Dtah (Tong Two Eyes)
Year: 1999

เรามันคนไม่ดี เรามันคนไม่ดี
Rao mun kon mai dee rao mun kon mai dee
I’m a bad girl, I’m a bad person
มันเกเรมันแกล้งคนอื่น
Mun gay ray mun glaeng kon eun
I’m naughty, I tease other people
เราไม่เอาใจ ดีแต่เอาแต่ใจ
Rao mai ao jai dee dtae ao dtae jai
I don’t want anyone’s heart, I’m only good at being selfish
ทำอะไรไม่เป็นสักอย่างเลย
Tum arai mai bpen suk yahng loey
I don’t know how to do anything

(*) เบื่อหน่ายเราจริงจริง
Beua nai rao jing jing
I’m really tedious
เธอเคยบอกอย่างนี้ตลอดมา พูดตลอดมา
Tur koey bauk yahng nee dtalaut mah poot dtalaut mah
You used to always tell me this, always tell me this
ถ้าอยากเบื่อก็ตามใจ
Tah yahk beua gor dtahm jai
If you want to be bored, fine
พรุ่งนี้ไม่มาหาไม่มาอีกเลย เชิญเธอเบื่อไปเลย
Proong nee mai mah hah mai mah eek loey chern tur beua bpai loey
Tomorrow I won’t come to see you, I won’t come again, go ahead and be bored

(**) ให้รู้กันไปว่าไม่รักเรา
Hai roo gun bpai wah mai ruk rao
You let me know that you don’t love me
ไม่รักเราเลยก็ไม่ง้อ
Mai ruk rao loey gor mai ngor
You don’t love me, so I won’t make up with you
ให้รู้เธอเองนะก็ล้อหล่อ
Hai roo tur eng na gor lor lor
I’m letting you know that you’re handsome
หล่อกระจัดกระจายไปวันวัน
Lor grajut grajai bpai wun wun
But your handsomeness will disintegrate day by day

มันอารมณ์ไม่ดี เออเรามันไม่ดี
Mun ahrom mai dee ur rao mun mai dee
I’m in a bad mood, yeah, I’m bad
จะเกเรยังงี้จะทำไม
Ja gay ray yung ngee ja tummai
Why be this naughty?
เราไม่เกกะเธอ เราจะเกกะใคร
Rao mai gay ga tur rao ja gay ga krai
If I’m not mischievous with you, who would I be mischievous with?
มีอะไรข้องใจก็บอกมา
Mee arai kaung jai gor bauk mah
If there’s anything you doubt, tell me

(*)

ให้รู้กันไปว่าไม่รักเรา
Hai roo gun bpai wah mai ruk rao
You let me know that you don’t love me
ไม่รักเราเลยก็ไม่ง้อ
Mai ruk rao loey gor mai ngor
You don’t love me, so I won’t make up with you
ให้รู้เธอเองนะก็ล้อหล่อ
Hai roo tur eng na gor lor lor
I’m letting you know that you’re handsome
หล่อระเบิดอะไรอย่างนี้
Lor rabert arai yahng nee
Your handsomeness explodes everything like this

(**,*)

ให้รู้กันไปว่าไม่รักเรา
Hai roo gun bpai wah mai ruk rao
You let me know that you don’t love me
ไม่รักเราเลยก็ไม่ง้อ
Mai ruk rao loey gor mai ngor
You don’t love me, so I won’t make up with you
ให้รู้เธอเองนะก็ล้อหล่อ
Hai roo tur eng na gor lor lor
I’m letting you know that you’re handsome
หล่อที่สุดในซอยอยู่แล้ว
Lor tee soot nai soy yoo laeo
The handsomest on the block

(**)