Title: เกลียด / Gliet (Hate)
Artist: Tong Pukkaramai (ตอง ภัครมัย)
Album: Tong 111
Year: 1998
มองเธอกับเขา เดินจับมือด้วยกัน
Maung tur gup kao dern jup meu duay gun
Looking at you with her, walking hand-in-hand
พร้อมคำพูดที่ฉัน เคยได้ฟัง
Praum kum poot tee chun koey dai fung
Along with the words that I used to hear
มองดูเธอยิ้ม ยิ้มให้กันทุกครั้ง
Maung doo tur yim yim hai gun took krung
Watching you smile, smile at each other every time
กลับยิ่งตอกยิ่งย้ำ ยิ่งทรมาน
Glup ying dtauk ying yum ying toramahn
The more it emphasizes the situation, the more it tortures me
(*) อยากขอได้ไหม อยากขอสักครั้ง อย่าทำให้ฉัน ต้องทนต่อไปได้ไหม
Yahk kor dai mai yahk kor suk krung yah tum hai chun dtaung ton dtor bpai dai mai
I want to ask you, please, I want to ask you just once, don’t do this to me, don’t make me have to keep enduring this, okay?
จบกันเท่านี้ ให้เธอจากไป ไปไกลไกล ไม่ต้อง มาให้เห็น
Jop gun tao nee hai tur jahk bpai bpai glai glai mai dtaung mah hai hen
Just end things here, I want you to leave, go far away, there’s no need for you to make me see you
(**) เกลียดความจริงที่มันต้องเป็น เกลียดที่เห็นว่าเธอมีใคร
Gliet kwahm jing tee mun dtaung bpen gliet tee hen wah tur mee krai
I hate the reality that must be, I hate seeing you with anyone else
เกลียดบางคนที่เธอพอใจ กว่าฉัน
Gliet bahng kon tee tur por jai gwah chun
I hate the person whom you’re more satisfied with than me
เกลียดตัวเองที่ยังมองเธอ เกลียดที่เพ้อถึงเธอมานาน
Gliet dtua eng tee yung maung tur gliet tee pur teung tur mah nahn
I hate myself for still looking at you, I hate that I’ve fantasized about you for so long
เกลียดตัวเองที่ใจยังสั่น เมื่อมาเจอเธอ
Gliet dtua eng tee jai yung sun meua mah jur tur
I hate myself that my heart pounds whenever I see you
มองดูทุกครั้ง ฉันก็มีน้ำตา
Maung doo took krung chun gor mee num dtah
Every time I look at you, I cry
ทุกครั้งทีเธอนั้น มากับเขา
Took krung tee tur nun mah gup kao
Every time that you come with her
ดูเธอหัวเราะ ล้อเล่นอยู่กับเขา
Doo tur huaror lor len yoo gup kao
Watching you laugh and joke with her
กลับยิ่งปวดยิ่งร้าว ยิ่งทรมาน
Glup ying bpuat ying rao ying toramahn
The more it ends up hurting me, the more tortured I am
(*,**)
ผิดไหมที่ฉันหวั่นไหว ผิดไหมฉันนั้นเงียบเหงา ปวดร้าวที่เธอเดินไปจากฉัน
Pit mai tee chun wun wai pit mai chun nun ngiap ngao bpuat rao tee tur dern bpai jahk chun
Is it wrong that I’m shaken? Is it wrong that I’m silently lonely, hurting that you left me?
ผิดไหมที่คิดอย่างนี้ ผิดไหมที่มีเธอเท่านั้น ไม่มีใครที่ในใจฉันต้องการเท่าเธอ
Pit mai tee kit yahng nee pit mai tee mee tur tao nun mai mee krai tee nai jai chund taung gahn tao tur
Is it wrong that I feel like this? Is it wrong that I have only you? There’s no one whom my heart wants as much as you
(**)
เกลียดตัวเองที่ยังมองเธอ เกลียดที่เพ้อถึงเธอมานาน
Gliet dtua eng tee yung maung tur gliet tee pur teung tur mah nahn
I hate myself for still looking at you, I hate that I’ve fantasized about you for so long
เกลียดตัวเองที่ใจยังสั่น เมื่อมาเจอเธอ
Gliet dtua eng tee jai yung sun meua mah jur tur
I hate myself that my heart pounds whenever I see you