Title: ปีกฝันเปียกฝน / Bpeek Fun Bpiak Fon (The Wings of Dreams Soaked by Rain)
Artist: Porshe Saran
Album: OST เสน่ห์บางกอก / Sanay Bahng Gauk
Year: 2011
หัวใจพลันเหนื่อยล้า ระหว่างทางฝัน แรมรอนมาเนิ่นนานหมดแรงจะก้าว
Hua jai plun neuay lah rawahng tahng fun raem raun mah nern nahn mot raeng ja gao
The heart is instantly weary following the path of dreams, it’s rested for a long time, out of strength to go on
ฝั่งการงานอยู่อีกไกล ฝั่งความรักต้องไปอีกยาว แค่ลำพังตัวเราดูท้อหนักหนา
Fung gahn ngahn yoo eek glai fung kwahm ruk dtaung bpai eek yao kae lumpung dtua rao doo taun nuk nah
The edge of work seems so far away, the coast of love must be even further, being all alone seems so disheartening
(*) เหมือนลูกนกตัวน้อยที่ปีกเปียกฝน แรงไม่มีจะบิน ให้พ้นพงหญ้า
Meuan look nok dtua noy tee bpeek bpiak fon raeng mai mee ja bin hai pon pong yah
Like a baby bird whose wings are soaked with rain, without the strength to fly above the grass
อยู่อย่างคนหมดกำลัง อยู่ใจกลางของความเหนื่อยล้า
Yoo yahng kon mot gumlung yoo jai glahng kaung kwahm neuay lah
Living like a person without a spirit in the middle of exhaustion
อยากมีใครเข้ามาให้กำลังใจ
Yahk mee krai kao mah hai gumlung jai
I want someone to come and support me
(**) ขอแค่เพียง เสียงที่ห่วงใยโทรหา แม้นถ้าหากว่ามาด้วยตัวไม่ได้
Kor kae piang siang tee huang yai toh hah maen tah hahk wah mah duay dtua mai dai
I only ask for a concerned voice to call me, even if it can’t come with a body
มาปลอบใจให้หวัง ให้มีพลังก้าวไป สงสารหน่อยหัวใจนี้ใกล้จะขาด
Mah bplaup jai hai wung hai mee palung gao bpai song sahn noy hua jai nee glai ja kaht
Come and comfort me and give me hope, give me strength to carry on, take pity on this heart that’s near death
นึกว่าไปที่หมายได้ด้วยตัวเอง เดินทางโดยไม่เกรงสิ่งไหนมาขัด
Neuk wah bpai tee mai dai duay dtua eng dern tahng doy mai greng sing nai mah kut
I thought I could reach my goal myself, travelling without any fear of anything getting in my way
แต่ปัญหาที่มาขวาง มากมายดั่งฝนรุมสาดซัด ใจบางๆได้แต่ร้องไห้ออกมา
Dtae bpunhah tee mah kuang mahk mai dung fon room saht sut jai bahng bahng dai dtae raung hai auk mah
But problems get in the way, so many, like the falling rain, my fragile heart can only cry out
(*,**)